Silvercrest SMZCD 400 A1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SMZCD 400 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
02 / 2012 · Ident.-No.: SMZCD400A1112011-4
IAN 72030
PICADORA
TRITATUTTO MULTIUSO SMZCD 400 A1
PICADORA
TRITATUTTO MULTIUSO
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
MINI CHOPPER
MULTIZERKLEINERER
Operating instructions
Bedienungsanleitung
IAN 72030
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
GB
Operating instructions
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
Página
1
Pagina 13
Page
25
Seite
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SMZCD 400 A1

  • Página 1 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PICADORA TRITATUTTO MULTIUSO SMZCD 400 A1 Instrucciones de uso Página PICADORA TRITATUTTO MULTIUSO Istruzioni per l‘uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Asistencia técnica ..........11 SMZCD 400 A1...
  • Página 4: Introducción

    Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Quedan excluidas reclamaciones de cualquier tipo por el uso no conforme al previsto, reparaciones indebidas, modifi caciones no autorizadas o el uso de repuestos no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SMZCD 400 A1...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    ► Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente. SMZCD 400 A1...
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica). SMZCD 400 A1...
  • Página 7: Elementos De Operación

    Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica- ción de la garantía. SMZCD 400 A1...
  • Página 8: Triturar

    Chocolate de leche entera/amargo 100 g 1 x 10 segundos turbo (Pastilla de 100 g de uso comercial) Carne de vacuno (tierna, retirar tendones/huesos, 250 g intermitente (max. 20 seg.) turbo troceada en dados (aprox. 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
  • Página 9 6. Existe peligro de lesiones y el contenido salpicado hacia el exterior podría ensuciar el entorno. 12) Espere hasta que se detenga la cuchilla 6. 13) Levante el bloque de motor 2 de la tapa 3 y retirelo. SMZCD 400 A1...
  • Página 10: Limpieza Y Cuidado

    Al manipular cuchillas extremadamente afi ladas 6 existe riesgo de lesiones. ► Monte de nuevo la picadora universal después de su utilización y limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta 6. Guarde la cuchilla 6 fuera del alcance de los niños. SMZCD 400 A1...
  • Página 11: Conservación

    Conecte la clavija de red conectada en una base de con la red eléctrica. enchufe. El aparato no La base de enchufe está Pruebe otra base de funciona. defectuosa. enchufe. Póngase en contacto con El aparato está defectuoso. el Servicio posventa. SMZCD 400 A1...
  • Página 12: Evacuación Del Aparato

    2004/108/EC así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMZCD 400 A1...
  • Página 13: Garantía

    Una vez fi nalizado el período de garantía las reparaciones no son gratuitas. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 72030 SMZCD 400 A1...
  • Página 14 SMZCD 400 A1...
  • Página 15 Assistenza ........... 23 SMZCD 400 A1...
  • Página 16: Introduzione

    Sono escluse le rivendicazioni di ogni tipo per danni derivanti da uso non con- forme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SMZCD 400 A1...
  • Página 17: Indicazioni Di Sicurezza

    Non aprire l'alloggiamento del blocco motore dell'apparecchio. La sua apertura comporta dei pericoli e la decadenza della garanzia. ► Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica. SMZCD 400 A1...
  • Página 18: Volume Della Fornitura

    Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag- gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza). SMZCD 400 A1...
  • Página 19: Elementi Di Comando

    Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SMZCD 400 A1...
  • Página 20: Triturazione

    Cioccolata al latte/ semifondente (tavo- 100 g 1 x 10 secondi turbo letta da 100 g) Carne di manzo (morbida, senza tendini/ossa, 250 g pulsante (max. 20 sec.) turbo tagliata a dadini (ca. 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
  • Página 21 ► girando. In tal caso sussiste il pericolo di lesioni e il contenuto potrebbe spruzzare fuori provocando imbrattamenti. 12) Attendere fi no all'arresto del coltello 6. 13) Sollevare il blocco motore 2 dal coperchio 3 e rimuoverlo. SMZCD 400 A1...
  • Página 22: Pulizia E Cura

    L'uso del coltello 6 estremamente affi lato comporta il pericolo di infortuni. ► Dopo l'uso e la pulizia, ricomporre il tritatutto, per evitare lesioni con il col- tello 6 privo di protezione. Rendere il coltello 6 inaccessibile ai bambini. SMZCD 400 A1...
  • Página 23: Conservazione

    La spina di rete non è Collegare la spina di inserita nella presa. rete alla rete elettrica. L'apparecchio non La presa di corrente è Provare a utilizzare un'altra funziona. guasta. presa di rete. Rivolgersi al servizio L'apparecchio è guasto. clienti. SMZCD 400 A1...
  • Página 24: Smaltimento Dell'apparecchio

    Questo apparecchio è conforme ai requisiti generali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC nonché Direttiva basse tensioni 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.comm SMZCD 400 A1...
  • Página 25: Garanzia

    Le riparazioni eseguite successivamente alla scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 72030 SMZCD 400 A1...
  • Página 26 SMZCD 400 A1...
  • Página 27 Service ............35 SMZCD 400 A1...
  • Página 28: Introduction

    Pay heed to the procedures described in these operating instructions. Claims of all kinds resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of unauthorised spare parts are excluded. The operator alone bears liability. SMZCD 400 A1...
  • Página 29: Safety Instructions

    ► Disconnect the appliance from the mains power source immediately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged. SMZCD 400 A1...
  • Página 30: Items Supplied

    Check the contents to ensure everything is present and available and for signs of visible damage. ► If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). SMZCD 400 A1...
  • Página 31: Operating Components

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appli- ance ideally for its return. SMZCD 400 A1...
  • Página 32: Chopping

    (max. 20 Seconds) turbo Whole milk/dark chocolate (stand- 100 g 1 x 10 Seconds turbo ard 100 g bar) Beef (tender, tendons/bones removed, cut into 250 g pulsating (max. 20 Seconds) turbo cubes (about 2 x 2cm)) SMZCD 400 A1...
  • Página 33 13) Lift the motor unit 2 from the lid 3 and remove it. WARNING - RISK OF INJURY! ► To prevent injuries, exercise caution when handling the extremely sharp blade 6. Keep the blade 6 out of the reach of children. SMZCD 400 A1...
  • Página 34: Cleaning And Care

    To prevent injuries, exercise caution when handling the extremely sharp blade 6. Reassemble the Universal Food Processor after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself on the exposed blade 6. Keep the blade 6 out of the reach of children. SMZCD 400 A1...
  • Página 35: Storage

    Insert the plug into a a mains power socket. mains power socket. The appliance The mains power socket Try another mains power does not function. is defective. socket. In this case, contact The appliance is defective. Customer Services. SMZCD 400 A1...
  • Página 36: Disposal Of The Appliance

    Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMZCD 400 A1...
  • Página 37: Warranty

    Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 72030 SMZCD 400 A1...
  • Página 38 SMZCD 400 A1...
  • Página 39 Service ............47 SMZCD 400 A1...
  • Página 40: Einführung

    ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhal- ten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SMZCD 400 A1...
  • Página 41: Sicherheitshinweise

    Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öff nen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. ► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SMZCD 400 A1...
  • Página 42: Lieferumfang

    Motorblock ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SMZCD 400 A1...
  • Página 43: Bedienelemente

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SMZCD 400 A1...
  • Página 44: Zerkleinern

    (max. 20 Sek.) turbo Vollmilch-/Zart- bitterschokolade 100 g 1 x 10 Sekunden turbo (handelsübliche 100 g-Tafel) Rindfl eisch (zart, Sehnen/Knochen entfernt, 250 g pulsierend (max. 20 Sek.) turbo in Würfel geschnit- ten (ca. 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
  • Página 45 Messer 6 noch dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraus- spritzender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. 12) Warten Sie bis das Messer 6 still steht. 13) Heben Sie den Motorblock 2 vom Deckel 3 und nehmen Sie ihn ab. SMZCD 400 A1...
  • Página 46: Reinigung Und Pfl Ege

    Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 6 besteht Verletzungsge- ► fahr. Setzen Sie den Universalzerkleinerer nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer 6 verlet- zen. Machen Sie das Messer 6 für Kinder unzugänglich. SMZCD 400 A1...
  • Página 47: Aufbewahren

    Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose. stecker mit dem Stromnetz. Das Gerät funktio- Die Netzsteckdose ist Probieren Sie eine andere niert nicht. defekt. Netzsteckdose. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. SMZCD 400 A1...
  • Página 48: Gerät Entsorgen

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMZCD 400 A1...
  • Página 49: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 72030 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 72030 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 72030 SMZCD 400 A1...
  • Página 50 SMZCD 400 A1...

Tabla de contenido