Aventics GPC Serie Instrucciones De Servicio

Cilindro de guía
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 133

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d'emploi
Istruzioni d'uso | Instrucciones de servicio| Bruksanvisning
Führungszylinder
Guided Precision Cylinder
Vérin de guidage
Cilindro di guida
Cilindro de guía
Linjärstyrd precisionscylinder
GPC
R402003957/07.2014, Replaces: 05.2008, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aventics GPC Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d’emploi Istruzioni d’uso | Instrucciones de servicio| Bruksanvisning Führungszylinder Guided Precision Cylinder Vérin de guidage Cilindro di guida Cilindro de guía Linjärstyrd precisionscylinder R402003957/07.2014, Replaces: 05.2008, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Inhalt Inhalt Zu dieser Anleitung ............3 Weiterführende Dokumentation..........3 Abkürzungen..................3 Zu Ihrer Sicherheit ............. 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........4 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ........4 Qualifikation des Personals............4 Warnhinweise.................. 5 Das müssen Sie für den GPC-Zylinder beachten....6 Einsatzbereiche ..............
  • Página 4 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Inhalt Einbau ................11 Zylinder montieren ..............12 6.1.1 GPC-BV ..................14 6.1.2 GPC-TL ................... 15 6.1.3 GPC-E ..................... 16 6.1.4 GPC-ST ................... 17 Zubehör einbauen ................18 6.2.1 Stoßdämpfer einbauen und einstellen ........ 18 6.2.2 Bausatz für Hublängeneinstellung einbauen ....18 6.2.3...
  • Página 5: Zu Dieser Anleitung

    Der GPC-Zylinder ist eine Anlagenkomponente. Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten. Weitere technische Daten und eine Anleitung zur Konfiguration und Auslegung des GPC-Zylinders finden Sie im Berechnungsprogramm im Internet (www.aventics.com) und im Hauptkatalog von AVENTICS. Abkürzungen Tabelle 1: Abkürzung...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Zu Ihrer Sicherheit folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten. Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem GPC-Zylinder arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
  • Página 7: Warnhinweise

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Zu Ihrer Sicherheit oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer solchen Fachkraft erfolgen. Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen, die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete...
  • Página 8: Das Müssen Sie Für Den Gpc-Zylinder Beachten

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Zu Ihrer Sicherheit Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006 Warnzeichen, Signalwort Bedeutung Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis VORSICHT mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt ACHTUNG werden.
  • Página 9 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Zu Ihrer Sicherheit Schalten Sie immer den relevanten Anlagenteil drucklos, bevor Sie den GPC-Zylinder installieren oder ausbauen. Ergreifen Sie beim Anheben des Geräts die nötigen Maßnahmen, um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden. Schwere Teile müssen von zwei Personen oder von einer einzigen Person mit einer geeigneten Hebevorrichtung transportiert werden.
  • Página 10: Einsatzbereiche

    Einige Modelle besitzen hydraulische Stoßdämpfer. Wo für flexible Lageerkennung erforderlich, können elektromagnetische Mikrosensoren eingebaut werden. Lieferumfang Im Lieferumfang sind enthalten: Führungszylinder Serie GPC, gemäß bestellter Konfiguration diese Anleitung Verfügbare Ausführungen und Bestellnummern finden Sie im Produktkatalog im Internet oder im Hauptkatalog von AVENTICS.
  • Página 11: Gerätebeschreibung

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung 00129070 Abb. 1: Bezeichnungen, Standardkomponenten 1 Frontplatte 7 Druckluftanschlüsse 2 Zylinderkörper 8 Blindstopfen für alternativen 3 Kolbenstange Druckluftanschluss 4 Führungsstangen, mit Gleitlagern oder 9 Befestigungsnuten (T-Nut) Kugellagern 10 Befestigungsbohrungen und 5 Sensornuten Führungsstiftbohrungen zur Befestigung von 6 Bohrungen für Zylinderbefestigung...
  • Página 12: Übersicht Über Die Ausführungen

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Gerätebeschreibung Übersicht über die Ausführungen Informationen über verfügbare Ausführungen, Kolbengrößen und Hublängen finden Sie im Produktkatalog. 5.1.1 GPC-BV (Basic Version) Der GPC-BV kommt dort zum Einsatz, wo hohe Präzision erforderlich ist, für seitliche Belastungen oder die Handhabung hoher Drehmomente.
  • Página 13: Zubehör

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau Zubehör 5.2.1 Bausatz für Hublängeneinstellung Wird am GPC-E zur Einstellung der Hublänge auch für den Rückhub verwendet. Besteht aus einem Stoßdämpfer, der mit einem Halter an der Seite des Zylinderkörpers befestigt wird, und einer 00129062 Gegenführung, die an der Seite der Frontplatte befestigt wird.
  • Página 14: Zylinder Montieren

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau WARNUNG Gefahr von Personen- oder Sachschäden durch unkontrollierte Bewegungen der Kolbenstange! Wenn beim Einbau des Zylinders Druckluft angeschlossen ist, können Personen verletzt oder die Anlage beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass der relevante Anlagenteil drucklos ist, während der Zylinder montiert wird.
  • Página 15 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau 2. Befestigen Sie den Zylinder entweder von oben oder von unten mit geeigneten Schrauben oder Bolzen auf der Oberfläche. Verwenden Sie alle Befestigungsbohrungen, um eine optimale Belastungsabstützung zu erreichen. Verwenden Sie aber mindestens das erste und letzte Paar der Befestigungsbohrungen.
  • Página 16: Gpc-Bv

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau 6.1.1 GPC-BV Der Zylinder GPC-BV wird entweder mit Gewindebohrungen (A) von unten oder mit Durchgangsbohrungen (D) von oben auf der Oberfläche befestigt. Verwenden Sie bei einer seitlichen Montage des Zylinders Gewindebohrungen (C). Falls erforderlich, setzen Sie Führungsstifte in die entsprechenden Bohrungen (B).
  • Página 17: Gpc-Tl

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau 6.1.2 GPC-TL Der Zylinder GPC-TL wird entweder mit Gewindebohrungen (A) von unten oder mit Durchgangsbohrungen (D) von oben auf der Oberfläche befestigt. Verwenden Sie bei einer seitlichen Montage des Zylinders Gewindebohrungen (C). Falls erforderlich, setzen Sie Führungsstifte in die entsprechenden Bohrungen (B).
  • Página 18: Gpc-E

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau 6.1.3 GPC-E Der Zylinder GPC-E wird entweder mit Gewindebohrungen (A) von unten oder seitlich oder mit Durchgangsbohrungen (D) von oben auf der Oberfläche befestigt. Falls erforderlich, setzen Sie Führungsstifte in die entsprechenden Bohrungen (B).
  • Página 19: Gpc-St

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau 6.1.4 GPC-ST Der Zylinder GPC-ST wird mit Durchgangsbohrungen (A) in den Endplatten entweder von unten oder von oben auf der Oberfläche befestigt. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Schrauben. 00129076 Abb. 6: Befestigungsbohrungen GPC-ST...
  • Página 20: Zubehör Einbauen

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau Zubehör einbauen Zubehör kann separat bestellt werden und wird dann als Einbauteil geliefert. 6.2.1 Stoßdämpfer einbauen und einstellen Stoßdämpfer sind immer im Lieferumfang des GPC-ST (2 Stck.) und des GPC-E (1 Stck.) enthalten. 1. Schrauben Sie den Stoßdämpfer (1) in die entsprechende Bohrung.
  • Página 21: Sensoren Einbauen

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau 2. Befestigen Sie den Halter (2) mit der größeren Schraube (3), wie in der Abbildung gezeigt. 3. Befestigen Sie die Gegenführung (4) mit den beiden kleineren Schrauben (5) an der Seite der Frontplatte (6).
  • Página 22 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau 00129068 Abb. 9: Sensor einbauen, Serie ST4, auf GPC-ST Für den GPC-BV mit einer Kolbengröße ab Ø 12 mm sowie für alle Größen des GPC-TL und GPC-E werden Sensoren der Serie ST6 (Micro) verwendet. ST6-Sensoren werden in die Nuten auf der Oberseite des Zylinders eingebaut.
  • Página 23: Last Befestigen

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau Last befestigen Es gibt viele Methoden, eine Last an der Frontplatte des GPC oder direkt am Zylinderkörper des GPC-ST zu befestigen. Deshalb enthält dieser Abschnitt nur allgemeine Informationen und eine Beschreibung der Schraubengrößen, die bei der häufigsten Methode zum Befestigen einer Last an den verschiedenen Zylindertypen verwendet werden können.
  • Página 24: Gpc-Tl

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau 6.3.2 GPC-TL Zubehör wird generell an den Gewindebohrungen (F) oder Durchgangsbohrungen (G) in der Frontplatte und in der oberen Grundplatte befestigt. Die Front- und Grundplatte haben dasselbe Lochbild. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten...
  • Página 25: Gpc-Kombinationen

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Einbau 6.3.5 GPC-Kombinationen Grundsätzlich kann jeder GPC-Zylinder mit einem anderen GPC- Zylinder der nächsthöheren Kolbengröße kombiniert werden. Die folgenden Tabellen und Darstellungen zeigen entsprechende Beispiele. Tabelle 13: Kombination GPC-BV – GPC-BV Kolbengröße 12 – 16 16 – 20 20 – 25 25 – 32 32 – 40 40 – 50 50 – 63 63 –...
  • Página 26: Inbetriebnahme

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme des Zylinders darf nur durch eine Pneumatikfachkraft oder durch eine unterwiesene Person unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe “Qualifikation des Personals” auf Seite 4). WARNUNG Gefahr von Quetschungen oder Stößen! Wird die Druckluft falsch angeschlossen, kann sich der Schlitten in die falsche Richtung oder sehr schnell bewegen, mit einem hohen Risiko für Verletzungen oder Beschädigungen.
  • Página 27: Druckluft Anschließen

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Inbetriebnahme Druckluft anschließen Alle GPC-Zylinder besitzen Druckluftanschlüsse oben und an der Seite des Zylinderkörpers. 1. Vergewissern Sie sich, dass die Druckluft ausgeschaltet ist, und schließen Sie dann die Druckluftleitungen an. Die Anschlüsse rechts schieben den Zylinder nach links und umgekehrt.
  • Página 28: Ausbau Und Austausch

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Ausbau und Austausch 1. Vergewissern Sie sich, dass kein Druck anliegt, und erhöhen Sie den Druck dann langsam auf den gewünschten Betriebsdruck. 2. Öffnen Sie die Drosselrückschlagventile ein wenig. 3. Erhöhen Sie die Kolbengeschwindigkeit, indem Sie die Drosselrückschlagventile langsam weiter öffnen, bis die...
  • Página 29: Entsorgung

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Pflege und Wartung 3. Nehmen Sie alle Anbauten ab, und entfernen Sie den Zylinder vom betreffenden Anlagenteil. 4. Verpacken Sie den Zylinder für den Transport oder das Recycling. 5. Installieren Sie die Austauscheinheit, wie unter “Einbau” auf Seite 11 beschrieben.
  • Página 30: Warten

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Wenn Störungen auftreten Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie nur wenig Wasser oder ein mildes Reinigungsmittel. Warten Der GPC-Zylinder ist normalerweise wartungsfrei. Beachten Sie jedoch die Wartungsintervalle für die Anlage, in die der GPC-Zylinder eingebaut ist, sowie den folgenden Hinweis.
  • Página 31 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Wenn Störungen auftreten Tabelle 17: Fehlersuche und Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Zylinder erreicht nicht Geringer oder fehlender Überprüfen Sie den vorhandenen Druck die gewünschte Position. Druck. und ob die Anschlüsse fest sitzen. Starke Undichtheit Die Dichtung ist beschädigt.
  • Página 32: Technische Daten

    Ölgehalt:0 — 5 mg/m Tabelle 19: Berücksichtigte Normen und Richtlinien 98/37 EC Maschinenrichtlinie 89/336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV-Richtilinie). Nur für Ausführungen mit Sensoren. Eine “Einbauerklärung” für den Zylinder und eine “Konformitätserklärung” für die Sensoren können bei der AVENTICS GmbH bestellt werden.
  • Página 33 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Stichwortverzeichnis 12 Stichwortverzeichnis Einbaulage 30 Abfallentsorgung 27 Einsatzbereiche 8 Abkürzungen 3 Erforderliche Kenntnisse 5 Anheben 12, 26 Anschlüsse 25 Ausbau 26 Fehlersuche und Fehlerbehebung 28 Ausführungen 10 Frontplatte 9 Austausch 26 Führungsstange 9 Führungsstiftbohrungen 9 Bausatz für Hublängeneinstellung 11...
  • Página 34 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Stichwortverzeichnis Schutzart 30 Last Schwere Objekte Befestigung 21 Warnung 12 Warnung bei Aufhängung 12 Sensoren 11 Last befestigen 21 Einbau 19 Lieferumfang 8 Sensoren einbauen 19 Lösemittel 27 Sensornuten 9 Sicherheit 3, 5 ST4 11...
  • Página 35 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Contents Contents About this document ............35 Related documents ..............35 Abbreviations.................35 For your safety ..............35 Intended use...................36 Improper use .................36 Personnel qualifications.............37 Safety instructions ...............37 Observe the following for the GPC cylinder......38 Applications ..............40 Delivery contents .............
  • Página 36 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Contents Installation ............... 43 Mounting cylinders...............44 6.1.1 GPC-BV ..................46 6.1.2 GPC-TL ................... 47 6.1.3 GPC-E ..................... 48 6.1.4 GPC-ST ................... 49 Fitting accessories ...............50 6.2.1 Fitting and adjusting the shock absorber ......50 6.2.2 Fitting the kit for stroke length adjustment .......
  • Página 37: About This Document

    You should also follow the documentation from the system manufacturer. Additional technical data and instructions for configuring and dimensioning the GPC cylinder is given in the calculation tool on the Internet (www.aventics.com) and in the main AVENTICS catalogue. Abbreviations Tabelle 1:...
  • Página 38: Intended Use

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB For your safety there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not observed. Read these instructions completely before working with the GPC cylinder.
  • Página 39: Personnel Qualifications

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB For your safety Personnel qualifications Assembly, disassembly, connection and commissioning require fundamental knowledge of pneumatics, as well as knowledge of the applicable technical terminology. For this reason, the device may only be assembled, disassembled, connected and commissioned by qualified pneumatics personnel or by a person under the control and supervision of such qualified personnel.
  • Página 40: Observe The Following For The Gpc Cylinder

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB For your safety The signal words have the following meaning: Tabelle 2: Hazard classes according to ANSI Z535.6–2006 Safety sign, signal word Meaning Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will DANGER certainly result in death or serious injury.
  • Página 41 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB For your safety During assembly The warranty only applies to the delivered configuration. The warranty will not apply if the system is incorrectly assembled. Always depressurise the relevant part of the system before installing or removing the GPC cylinder.
  • Página 42: Applications

    Some models of the GPC cylinder are system components in the so called Easy-2-Combine system that allows direct mounting with other system components from AVENTICS. This makes it easy to build compact multi-axis systems with high precision. The GPC cylinder can be installed horizontally or vertically with a very compact installation ratio.
  • Página 43: Device Description

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Device description Device description 00129070 Abb. 1: Designations, standard components 1 Front plate 7 Compressed air ports 2 Cylinder body 8 Blanking plugs for alternative connection of 3 Piston rod compressed air 4 Guide rods, with slide bearings or...
  • Página 44: Overview Of Versions

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Device description Overview of versions Refer to the product catalogue for available versions, piston sizes and stroke lengths. 5.1.1 GPC-BV (Basic Version) GPC-BV is used where high precision is required, for lateral loads or for handling high torque. Available with slide bearings or ball ∅...
  • Página 45: Accessories

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation Accessories 5.2.1 Kit for stroke length adjustment Used on the GPC-E for adjustment of the stroke length also on the return stroke. Includes a shock absorber fitted with a holder on the side of the cylinder body and a counterstay fitted on the side of the 00129062 front plate.
  • Página 46: Mounting Cylinders

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation WARNING Risk of injury or damage due to uncontrolled rod movements! If compressed air is connected while the cylinder is being installed, someone may be injured or the system may be damaged. Make sure that the relevant part of the system is depressurised while the cylinder is being installed.
  • Página 47 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation 00129065 Abb. 2: Mounting cylinders Tabelle 4: Tightening torque Screw diameter Tightening torque (class 8.8) 6 Nm 10 Nm 24 Nm 47 Nm...
  • Página 48: Gpc-Bv

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation 6.1.1 GPC-BV The GPC-BV cylinder is attached to the surface by using either threaded holes (A) from below or by using through holes (D) from above. If mounting the cylinder sideways, use threaded holes (C). If necessary, use guide pins in corresponding holes (B).
  • Página 49: Gpc-Tl

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation 6.1.2 GPC-TL The GPC-TL cylinder is attached to the surface by using either threaded holes (A) from below or by using through holes (D) from above. If mounting the cylinder sideways, use threaded holes (C). If necessary, use guide pins in corresponding holes (B).
  • Página 50: Gpc-E

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation 6.1.3 GPC-E The GPC-E cylinder is attached to the surface by using either threaded holes (A) from below or from the side, or by using through holes (D) from above. If necessary, use guide pins in corresponding holes (B).
  • Página 51: Gpc-St

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation 6.1.4 GPC-ST The GPC-ST cylinder is attached to the surface by using through holes (A) in the end plates, either from below or from above. Use screws according to the following table. 00129076 Abb. 6: Mounting holes GPC-ST...
  • Página 52: Fitting Accessories

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation Fitting accessories Accessories can be ordered separately and are then supplied unfitted. 6.2.1 Fitting and adjusting the shock absorber Shock absorber is always included with the GPC-ST (2 pcs) and with the GPC-E (1 pc).
  • Página 53: Fitting Sensors

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation 5. Adjust the position of the shock absorber if necessary, and lock the position by tightening the locking nut. Torque 6 Nm. 00129067 Abb. 8: Fitting the kit for stroke length adjustment 6.2.3 Fitting sensors Magnetic sensors are used to sense the position of the piston in the cylinder body.
  • Página 54: Attaching A Load

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation 00129085 Abb. 10: Fitting sensor, series ST6 Fitting of sensors is done in a similar way in all cases: 1. Place the sensor (1) in the desired position in any of the sensor grooves and then turn the sensor cable carefully so that the screw head is upwards/outwards.
  • Página 55: Gpc-Bv

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation Make sure that any object fitted to the front plate or to the cylinder body is absolutely flat, or flexible enough to not deform the front plate or the cylinder body. Use shims or washers on the screw fittings if required.
  • Página 56: Gpc-E

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Installation 6.3.3 GPC-E Equipment is generally attached to the threaded holes (F) or through holes (G, J) in the front plate. Use screws according to the following table: Tabelle 11: Holes for attaching a load to GPC-E Piston size Ø...
  • Página 57: Commissioning

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Commissioning 00129081 Abb. 11: Combination of GPC-BV – GPC-BV Tabelle 14: Combination of GPC-TL – GPC-TL or GPC-BV in axial direction GPC 12 – GPC TL 12 – GPC 16 – GPC TL 16 –...
  • Página 58 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Commissioning WARNING Risk of crushing or impact! If compressed air is wrongly connected, the shuttle may move in the wrong direction or be pushed along very fast, with a great risk of causing injury or damage.
  • Página 59: Connecting The Compressed Air

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Commissioning Connecting the compressed air All GPC cylinders have connection ports for compressed air at both the top and the side of the cylinder body. 1. Make sure that the compressed air is shut off, then connect the compressed air lines.
  • Página 60: Removal And Replacement

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Removal and replacement Do not set the operating speed higher than necessary. The speed must be adapted to the load of the cylinder in order to not exceed the maximum permitted cushioning energy. Refer to the calculation tool on the Internet, or to the tables in the main catalogue.
  • Página 61: Service And Maintenance

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Service and maintenance Service and maintenance The GPC cylinder is maintenance-free and does not normally require any particular service or maintenance. Cleaning and care NOTICE The unit may be damaged by solvents and aggressive cleaning agents.
  • Página 62: If Malfunctions Occur

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB If malfunctions occur 10 If malfunctions occur WARNING If a repair is not done properly there is a risk of injury or damage! Incorrect repair or modifications to the cylinder may result in the risk of injury or damage.
  • Página 63: Technical Data

    Standards and directives complied with 98/37 EC The Machine Directive 89/336 EEC Electromagnetic compatibility (The EMC Directive). Only for versions with sensors. A “Declaration of Incorporation” for the cylinder and “Declaration of Conformity” for the sensors can be ordered from AVENTICS GmbH.
  • Página 64 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Index 12 Index Description 41 Abbreviations 35 Designations 41 Accessories 43 Detergents 59 fitting 50 Action in the event of faults 60 Adjusting shock absorber 50 End cover impacts 60 Applications 40 Attaching a load 52...
  • Página 65 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Index Leakage 60 Safety 35, 37 Lifting 44, 58 Safety instructions Load Meaning 38 attaching 52 Seal 60 warning for suspended 44 Sensor grooves 41 Lubrication 60 Sensors 43 fitting 51 Setting speed 57 Magnetic sensors 43...
  • Página 66 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB...
  • Página 67 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Sommaire Sommaire A propos de ce mode d’emploi ........67 Documentation supplémentaire ..........67 Abréviations ...................67 Pour votre sécurité ............68 Utilisation conforme ..............68 Utilisation non conforme............68 Qualification du personnel............69 Consignes de danger..............69 A respecter pour le vérin GPC ..........71 Domaines d’application ..........
  • Página 68 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Sommaire Montage ................77 Montage du vérin................78 6.1.1 GPC-BV ..................79 6.1.2 GPC-TL ................... 80 6.1.3 GPC-E ..................... 81 6.1.4 GPC-ST ................... 82 Montage des accessoires............83 6.2.1 Montage et réglage des amortisseurs ......... 83 6.2.2 Montage du kit pour réglage des longueurs de courses 84...
  • Página 69: Propos De Ce Mode D'emploi

    Pour de plus amples informations techniques et une notice complémentaire concernant la configuration et la conception du vérin GPC, consulter le programme de calcul sur Internet (www.aventics.com) ainsi que le catalogue principal de AVENTICS. Abréviations Tab. 1 Abréviation...
  • Página 70: Pour Votre Sécurité

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Pour votre sécurité Pour votre sécurité Le vérin GPC a été fabriqué conformément aux techniques les plus modernes et aux règles de sécurité technique reconnues. Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes de sécurité générales et les consignes de danger suivantes indiquées dans ce mode d'emploi ne sont pas...
  • Página 71: Qualification Du Personnel

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Pour votre sécurité Qualification du personnel Le montage, le démontage, le raccordement et la mise en service exigent des connaissances pneumatiques fondamentales, ainsi que des connaissances concernant les termes techniques adéquats. Le montage, le démontage, le raccordement et la mise en service ne doivent donc être effectués que par du personnel...
  • Página 72 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Pour votre sécurité Les mots-clé ont la signification suivante : Tabelle 2: Classes de dangers selon la norme ANSI Z535.6-2006 Signal de danger, mot-clé Signification Signale une situation dangereuse entraînant à coup sûr des DANGER blessures graves ou mortelles si le danger n’est pas évité...
  • Página 73: A Respecter Pour Le Vérin Gpc

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Pour votre sécurité A respecter pour le vérin GPC Consignes générales Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’environnement dans le pays d’utilisation et au poste de travail. La configuration d'origine du vérin GPC ne doit pas être modifiée (indication non valable pour le montage...
  • Página 74: Domaines D'application

    Easy-2-Combine, qui permet un montage direct avec d'autres composants d'installation de AVENTICS. Ceci facilite le montage de systèmes à plusieurs axes avec une haute précision. Le vérin GPC peut être installé à l'horizontale ou à la verticale et de...
  • Página 75: Fourniture

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Fourniture Autres caractéristiques : Différents modèles avec de nombreuses possibilités diverses de fixation flexible. Vérin à double effet avec paliers lisses pour charges lourdes et roulements à billes pour haute précision. Flexibilité optimale, parce que l'air comprimé peut aussi bien être raccordé...
  • Página 76: Description De L'appareil

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Description de l’appareil Description de l’appareil 00129070 Abb. 1: Désignations, composants standard 1 Plaque frontale 7 Raccords pneumatiques 2 Corps de vérin 8 Bouchon obturateur pour raccord d’air 3 Tige de piston comprimé alternatif 4 Tiges de guidage avec paliers lisses ou 9 Rainures de fixation (rainure en T) roulements à...
  • Página 77: Vue D'ensemble Des Modèles

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Description de l’appareil Vue d’ensemble des modèles Pour toute information sur les modèles disponibles, les tailles de piston et les longueurs de course, consulter le catalogue de produits. 5.1.1 GPC-BV (Basic Version) Le GPC-BV est employé lorsqu'une haute précision est nécessaire, pour les charges latérales ou le maniement de couples élevés.
  • Página 78: Gpc-St (Slide Table)

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Description de l’appareil 5.1.4 GPC-ST (Slide Table) Le GPC-ST est un modèle du vérin GPC, sur lequel le corps de vérin se déplace et dont les embases sont fixées sur le bâti de machine. Le GPC-ST offre en série le réglage des longueurs de courses dans 00129061 les deux directions avec un amortisseur à...
  • Página 79: Montage

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage Montage Le vérin GPC est dimensionné pour une application spécifique. Sa configuration d'origine ne doit jamais être modifiée. S’assurer de ne pas avoir dépassé les valeurs maximales indiquées dans les données techniques pour la pression de service, la charge, le couple ou la vitesse.
  • Página 80: Montage Du Vérin

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage Montage du vérin Le vérin GPC possède 2 à 5 paires de trous de fixation destinés au montage sur la surface. Aux pages suivantes sont décrits les diamètres de trous et de vis des différents modèles et tailles de pistons du vérin.
  • Página 81: Gpc-Bv

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage 6.1.1 GPC-BV Le vérin GPC-BV est fixé soit par le bas), soit par le haut à l'aide de trous lisses (A) sur la surface. En cas de montage latéral du vérin, utiliser des taraudages (C). Si nécessaire, introduire les goupilles de guidage dans les trous correspondants (B).
  • Página 82: Gpc-Tl

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage 6.1.2 GPC-TL Le vérin GPC-TL est fixé soit par le bas à l'aide de taraudages (A), soit par le haut à l'aide de trous lisses (D) sur la surface. En cas de montage latéral du vérin, utiliser des taraudages (C). Si nécessaire, introduire les goupilles de guidage dans les trous correspondants (B).
  • Página 83: Gpc-E

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage 6.1.3 GPC-E Le vérin GPC-BV est fixé soit par le bas à l'aide de taraudages (A), soit latéralement, soit par le haut à l'aide de trous lisses (D) sur la surface. Si nécessaire, introduire les goupilles de guidage dans les trous correspondants (B).
  • Página 84: Gpc-St

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage 6.1.4 GPC-ST Le vérin GPC-ST est fixé aux plaques terminales soit par le bas à l'aide de trous lisses (A), soit par le haut sur la surface. Utiliser les vis mentionnées dans le tableau suivant.
  • Página 85: Montage Des Accessoires

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage Montage des accessoires Les accessoires peuvent être commandés séparément, ils sont alors livrés comme pièces incorporées. 6.2.1 Montage et réglage des amortisseurs Les amortisseurs sont toujours compris dans la fourniture du GPC-ST (2 pièces) et du GPC-E (1 pièce).
  • Página 86: Montage Du Kit Pour Réglage Des Longueurs De Courses

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage 6.2.2 Montage du kit pour réglage des longueurs de courses Le kit pour le réglage des longueurs de courses peut être monté sur le GPC-E, afin de régler également la longueur de course pour la course de retour.
  • Página 87: Montage Des Capteurs

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage 6.2.3 Montage des capteurs Les capteurs magnétiques détectent la position du piston dans le corps de vérin. Ils sont montés dans des rainures de capteurs spéciales, existant sur tous les modèles du vérin GPC.
  • Página 88: Fixer Une Charge

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage Dans tous les cas de figure, le montage des capteurs s'effectue de la même manière : 1. Mettre le capteur (1) dans la position souhaitée dans une des rainures de capteur et tourner avec précaution le câble de capteur dès que la tête de vis pointe vers le haut/l'extérieur.
  • Página 89: Gpc-Bv

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage 6.3.1 GPC-BV En règle générale, les accessoires sont fixés aux taraudages (F) ou trous lisses (G, J) dans la plaque frontale. Utiliser les vis mentionnées dans le tableau suivant : Tabelle 9: Trous destinés à la fixation d'une charge sur le GPC-BV Taille de piston Ø...
  • Página 90: Gpc-St

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montage 6.3.4 GPC-ST Les accessoires sont fixés aux taraudages (F) dans le vérin. En alternative, il est possible d'utiliser les écrous de fixation de taille N6. Voir le tableau suivant : Tabelle 12: Trous destinés à la fixation d'une charge sur le GPC-ST Taille de piston Ø...
  • Página 91: Mise En Service

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Mise en service Tabelle 15: Combinaison GPC-TL – GPC-BV en direction radiale GPC-TL 12 – GPC-TL 16 – GPC-TL 20 – Taille de piston GPC 16 GPC 20 GPC 25 Taille de vis M5x15 M5x15...
  • Página 92: Raccordement De L'air Comprimé

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Mise en service ATTENTION Risque de dommages corporels et matériels en cas de montage non conforme du vérin ! Un vérin monté de manière non conforme peut se détacher en cours de fonctionnement et endommager d'autres pièces de l'installation ou blesser des personnes.
  • Página 93: Réglage De La Vitesse

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Mise en service Réglage de la vitesse AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels ou matériels Un vérin fonctionnant sans commande de vitesse peut atteindre une grande vitesse et causer des blessures ou endommager la machine. S'assurer que le vérin est toujours exploité avec la commande de vitesse.
  • Página 94: Démontage Et Remplacement

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Démontage et remplacement Démontage et remplacement Démontage Un démontage est seulement nécessaire lorsque l'appareil est employé à un autre lieu, remplacé ou éliminé. 1. Désactiver complètement l'air comprimé sur la partie pertinente de l'installation. 2. Retirez tous les appareils n'appartenant pas au vérin.
  • Página 95: Nettoyage Et Entretien

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Le vérin GPC ne nécessite aucune maintenance et normalement aucun entretien ou maintenance particuliers. Entretien et maintenance REMARQUE Endommagement dû à des solvants et à des détergents agressifs ! L'utilisation de produits chimiques agressifs peut endommager le vérin GPC ou en réduire la...
  • Página 96: En Cas De Défaillances

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB En cas de défaillances 10 En cas de défaillances AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels et matériels en cas de réparations effectuées de manière non conforme ! Des réparations ou modifications effectuées de manière incorrecte sur le vérin peuvent entraîner des dommages corporels et matériels.
  • Página 97: Caractéristiques Techniques

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques Tabelle 18: Données générales Dimensions En fonction de la taille de piston et de la course, voir le catalogue de produits. Poids En fonction de la taille de piston et de la course, voir le catalogue de produits.
  • Página 98 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Index 12 Index Définition des catégories de dangers 70 Abréviations 67 Démontage 92 Accessoires 76 Description 74 montage 83 Détergents 93 Amortissement 91 Domaines d’application 72 Amortisseurs 74 Données 95 montage/configuration 83 Données de pression 95...
  • Página 99 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Index Rainure en T 74 Limiteur de débit unidirectionnel 91 Rainures pour capteurs 74 pour fixation de vérin 74 Maintenance 93 Rainures de capteurs 74 Mesures en cas de défauts 94 Rainures de fixation 74 Mise en service 89 Réalisation 75...
  • Página 100 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB...
  • Página 101 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Indice Indice Spiegazione delle istruzioni ......... 101 Ulteriore documentazione ............101 Abbreviazioni ................101 Per la vostra sicurezza ..........101 Utilizzo a norma................. 102 Uso non a norma ............... 102 Qualifica del personale ............102 Avvertenze di sicurezza ............
  • Página 102 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Indice Montaggio ............... 110 Montaggio del cilindro.............. 111 6.1.1 GPC-BV ..................112 6.1.2 GPC-TL ..................113 6.1.3 GPC-E ..................114 6.1.4 GPC-ST ..................115 Montaggio accessori..............116 6.2.1 Montare e regolare l'ammortizzatore ....... 116 6.2.2 Montare il set per l'impostazione della corsa ....
  • Página 103: Spiegazione Delle Istruzioni

    Il cilindro GPC è un componente dell'impianto. Osservare anche le istruzioni degli altri componenti. Ulteriori dati tecnici e le istruzioni per la configurazione e la progettazione del cilindro GPC sono riportati nel programma di calcolo in Internet (www.aventics.com) e nel catalogo principale di AVENTICS. Abbreviazioni Tabelle 1:...
  • Página 104: Utilizzo A Norma

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Per la vostra sicurezza Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il cilindro GPC. Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti. Consegnare il cilindro GPC a terzi sempre con le relative istruzioni per l’uso.
  • Página 105: Avvertenze Di Sicurezza

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Per la vostra sicurezza conoscenze delle norme vigenti, sono in grado di giudicare il lavoro loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di adottare le misure di sicurezza adatte. Il personale specializzato è tenuto a rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
  • Página 106: Cosa Bisogna Osservare Per Il Cilindro Gpc

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Per la vostra sicurezza Tabelle 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006 Segnale di avvertimento, parola Significato di segnalazione Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, ATTENZIONE può provocare lesioni medie o leggere AVVISO Danni alle cose: il prodotto o l'ambiente possono essere danneggiati.
  • Página 107 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Per la vostra sicurezza Togliere sempre l'alimentazione pneumatica dalla parte rilevante dell'impianto, prima di installare o smontare il cilindro GPC. Quando si solleva l'apparecchio prendere le misure necessarie per evitare danni o ferimenti. Le parti pesanti devono essere trasportate da due persone o da una persona con un dispositivo di sollevamento adeguato.
  • Página 108: Campi Di Impiego

    In alcuni modelli del cilindro GPC vi sono componenti nel System Easy-2-Combine, che permette un montaggio diretto con altre componenti dell'impianto di AVENTICS. Questo facilita il montaggio di sistemi a più assi compatti con alta precisione. Il cilindro GPC può essere installato orizzontalmente o verticalmente ed in maniera molto compatta.
  • Página 109: Descrizione Dell'apparecchio

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio 00129070 Abb. 1: Denominazioni, componenti standard 1 Piastra frontale 7 Raccordi aria compressa 2 Corpo cilindro 8 Tappi ciechi per attacco aria compressa 3 Asta pistone alternativo 4 Aste di guida, con bronzine o cuscinetti a...
  • Página 110: Panoramica Delle Versioni

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Descrizione dell’apparecchio Panoramica delle versioni Informazioni su versioni disponibili, grandezze dei pistoni e corse sono riportate nel catalogo prodotti. 5.1.1 GPC-BV (Basic Version) Il GPC-BV viene utilizzato dove si richiede alta precisione, per carichi laterali o per la manipolazione di coppie elevate. La versione base è...
  • Página 111: Gpc-St (Slide Table)

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Descrizione dell’apparecchio 5.1.4 GPC-ST (Slide Table) Il GPC-ST è una versione del cilindro GPC in cui il corpo del cilindro si muove e le piastre terminali sono fissate sul telaio macchina. Il GPC-ST offre di serie un'impostazione della corsa in ambo le 00129061 direzioni con un ammortizzatore su ogni estremità.
  • Página 112: Montaggio

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio Montaggio Il cilindro GPC viene dimensionato per un determinato utilizzo. La sua configurazione originaria non deve mai essere modificata. Si assicuri che i valori massimi indicati nei dati tecnici per pressione di esercizio, carico, coppia o velocità non vengano superati.
  • Página 113: Montaggio Del Cilindro

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio Montaggio del cilindro Il cilindro GPC presenta 2 – 5 coppie di fori di fissaggio per il montaggio sulla superficie. Nelle pagine seguenti sono descritti i diametri di fori e viti per le varie esecuzioni e grandezze dei pistoni del cilindro.
  • Página 114: Gpc-Bv

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio 6.1.1 GPC-BV Il cilindro GPC-BV viene fissato sulla superficie con fori filettati (A) dal basso o con fori passanti (D) dall'alto. In caso di montaggio laterale del cilindro utilizzare fori filettati (C). Se necessario, inserire i perni guida nei fori corrispondenti (B).
  • Página 115: Gpc-Tl

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio 6.1.2 GPC-TL Il cilindro GPC-TL viene fissato sulla superficie con fori filettati (A) dal basso o con fori passanti (D) dall'alto. In caso di montaggio laterale del cilindro, utilizzare fori filettati (C). Se necessario, inserire i perni guida nei fori corrispondenti (B).
  • Página 116: Gpc-E

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio 6.1.3 GPC-E Il cilindro GPC-E viene fissato sulla superficie con fori filettati (A) dal basso o lateralmente o con fori passanti (D) dall'alto. Se necessario, inserire i perni guida nei fori corrispondenti (B). Utilizzare le viti menzionate nella seguente tabella. In alternativa si possono utilizzare le profilato per copertura scanalatura (T).
  • Página 117: Gpc-St

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio 6.1.4 GPC-ST Il cilindro GPC-ST viene fissato sulla superficie con fori passanti (A) nelle piastre terminali dal basso o dall'alto. Utilizzare le viti menzionate nella tabella seguente. 00129076 Abb. 6: Fori di fissaggio GPC-ST...
  • Página 118: Montaggio Accessori

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio Montaggio accessori Gli accessori possono essere ordinati separatamente e vengono poi forniti come elemento di montaggio. 6.2.1 Montare e regolare l'ammortizzatore Gli ammortizzatori sono sempre compresi nella fornitura del GPC-ST (2 pz.) e del GPC-E (1 pz.).
  • Página 119: Montare Il Set Per L'impostazione Della Corsa

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio 6.2.2 Montare il set per l'impostazione della corsa Il set per l'impostazione della corsa può essere montato sul GPC-E per impostare la corsa, nonché la corsa di ritorno. Il set si compone di un ammortizzatore e di tutti gli elementi di montaggio necessari.
  • Página 120: Montaggio Dei Sensori

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio 6.2.3 Montaggio dei sensori Con i sensori magnetici si rileva la posizione del pistone nel corpo del cilindro. Essi vengono montati in speciali scanalature per sensori, presenti in tutte le versioni del cilindro GPC.
  • Página 121: Fissaggio Del Carico

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio Il montaggio dei sensori ha luogo sempre nello stesso modo: 1. Inserire il sensore (1) in una delle scanalature per sensori nella posizione desiderata e girare con attenzione il cavo del sensore, in maniera tale che la testa della vite indichi verso l'alto/l'esterno.
  • Página 122: Gpc-Bv

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio 6.3.1 GPC-BV Gli accessori vengono generalmente fissati nei fori filettati (F) o fori passanti (G, J) della piastra frontale. Utilizzare le viti menzionate nella seguente tabella: Tabelle 9: Fori per il fissaggio di un carico sul GPC-BV Grandezza Ø...
  • Página 123: Gpc-E

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaggio 6.3.3 GPC-E Gli accessori vengono generalmente fissati nei fori filettati (F) o fori passanti (G, J) della piastra frontale. Utilizzare le viti menzionate nella seguente tabella: Tabelle 11: Fori per il fissaggio di un carico sul GPC-E Grandezza Ø...
  • Página 124: Messa In Funzione

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Messa in funzione 00129081 Abb. 11: Combinazione GPC-BV – GPC-BV Tabelle 14: Combinazione GPC-TL – GPC-TL o GPC-BV in direzione assiale GPC 12 – GPC TL 12 – GPC 16 – GPC TL 16 –...
  • Página 125: Collegamento Dell'aria Compressa

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Messa in funzione AVVERTENZA Pericolo di schiacciamenti o urti! Se l'aria compressa è collegata male, la slitta può muoversi nella direzione sbagliata o molto rapidamente, con un alto rischio di ferimenti o danni. Assicurarsi che l'alimentazione pneumatica sia collegata all'attacco giusto.
  • Página 126: Regolazione Della Velocità

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Messa in funzione Per evitare movimenti incontrollati del cilindro all'avvio, la pressione deve essere aumentata lentamente, fino a che il cilindro non si trova nella giusta posizione. Regolazione della velocità AVVERTENZA Pericolo di danni a persone e cose Un cilindro, azionato senza comando della velocità, può...
  • Página 127: Smontaggio E Sostituzione

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Smontaggio e sostituzione Smontaggio e sostituzione Smontaggio Uno smontaggio è necessario solo se l'apparecchio deve essere utilizzato in un altro luogo, sostituito o smaltito. 1. Togliere completamente l'alimentazione pneumatica dalla parte rilevante dell'impianto. 2. Rimuovere tutti gli apparecchi che non fanno parte del cilindro.
  • Página 128: Pulizia E Cura

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Cura e manutenzione Pulizia e cura AVVISO Danno dovuto a solventi e detergenti aggressivi. Utilizzando agenti chimici aggressivi, il cilindro GPC può essere danneggiato o la sua vita utile può essere accorciata. Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.
  • Página 129: In Caso Di Disturbi

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB In caso di disturbi 10 In caso di disturbi AVVERTENZA Pericolo di danni a persone e cose in caso di riparazione non a norma! Riparazioni inadeguate o modifiche al cilindro possono comportare danni a persone o cose.
  • Página 130: Dati Tecnici

    Norme e direttive rispettate 98/37 CE Norma sui macchinari 89/336 CEE Compatibilità elettromagnetica (Direttiva CEM). Solo per versioni con sensori. Una “Dichiarazione di incorporazione” per il cilindro ed una “Dichiarazione di conformità” per i sensori possono essere richieste a AVENTICS GmbH.
  • Página 131 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Indice analitico 12 Indice analitico Dati sulla pressione 128 Abbreviazioni 101 Dati tecnici 128 Accessori 109 Definizione classi di pericolo 103 Montaggio 116 Denominazioni 107 Ammortizzamento 124 Descrizione 107 Ammortizzatori 107 Detergenti 126 Montaggio/regolazione 116...
  • Página 132 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Indice analitico Misure in caso di problemi 127 Montaggio 110 Scanalatura a T 107 Montaggio accessori 116 Scanalature Montaggio dei sensori 118 Per fissaggio cilindro 107 Montare ammortizzatori 116 Per sensori 107 Movimenti cilindro non controllati 124...
  • Página 133 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Índice Índice Acerca de estas instrucciones ........133 Otra documentación ..............133 Abreviaturas................133 Para su seguridad ............133 Utilización conforme a las especificaciones ..... 134 Utilización no conforme a las especificaciones ....134 Cualificación del personal............134 Advertencias ................
  • Página 134 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Índice Montaje ................141 Montar el cilindro ..............142 6.1.1 GPC-BV ..................144 6.1.2 GPC-TL ..................145 6.1.3 GPC-E ..................146 6.1.4 GPC-ST ..................147 Montar accesorios..............148 6.2.1 Montar y ajustar los amortiguadores ........ 148 6.2.2...
  • Página 135: Acerca De Estas Instrucciones

    Puede obtener más datos técnicos e instrucciones sobre la configuración y el diseño del cilindro GPC en el programa de cálculo en Internet (www.aventics.com) y en el catálogo principal de AVENTICS. Abreviaturas Tabla 1:...
  • Página 136: Utilización Conforme A Las Especificaciones

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Para su seguridad advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones. Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con el cilindro GPC. Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios.
  • Página 137: Advertencias

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Para su seguridad Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su formación especializada, sus conocimientos y experiencias, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, detecta potenciales peligros y puede llevar a cabo medidas de seguridad adecuadas.
  • Página 138: Debe Tener En Cuenta Lo Siguiente Para El Cilindro Gpc

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Para su seguridad Tabelle 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6–2006 Símbolo de advertencia, palabra de Significado advertencia Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de ATENCIÓN lesiones de carácter leve o leve-medio.
  • Página 139 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Para su seguridad Desconecte siempre la presión de la pieza relevante de la instalación antes de instalar o desmontar el cilindro GPC. Tome las medidas necesarias al levantar el aparato para evitar daños o lesiones. Las piezas pesadas deben transportarse entre dos personas o con una persona con un dispositivo de elevación adecuado.
  • Página 140: Zonas De Utilización

    Algunos modelos de cilindro GPC son componentes de sistema en el sistema Easy-2-Combine, que permite el montaje directo con otros componentes de instalación de AVENTICS. Esto facilita el montaje de sistemas de varios ejes compactos con una elevada precisión. El cilindro GPC puede instalarse de forma compacta horizontalmente o verticalmente.
  • Página 141: Descripción Del Aparato

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Descripción del aparato Descripción del aparato 00129070 Abb. 1: Denominaciones, componentes estándar 1 Placa frontal 7 Conexiones de aire comprimido 2 Cuerpo de cilindro 8 Tapón ciego para conexión alternativa de 3 Vástago de émbolo aire comprimido 4 Vástagos de guía, con cojinetes deslizantes...
  • Página 142: Vista General De Las Versiones

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Descripción del aparato Vista general de las versiones En el catálogo de productos encontrará información sobre las versiones, los tamaños de émbolo y las longitudes de carrera disponibles. 5.1.1 GPC-BV (Basic Version) El GPC-BV se utiliza allí donde sea necesaria una alta precisión, para cargas laterales o el manejo de pares de giro elevados.
  • Página 143: Accesorios

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje Accesorios 5.2.1 Juego para el ajuste de longitud de carrera Se utiliza en el GPC-E para ajustar la longitud de carrera, también para la carrera de retorno. Está formado por un amortiguador fijado a un lado del cuerpo del cilindro mediante un soporte y una 00129062 contraguía que se fija en un lado de la placa frontal.
  • Página 144: Montar El Cilindro

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje ADVERTENCIA Peligro de daños personales y materiales a consecuencia de movimientos incontrolados del vástago de émbolo. Si durante el montaje del cilindro está conectado el aire comprimido, las personas pueden sufrir lesiones o la instalación puede dañarse.
  • Página 145 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje 2. Fije el cilindro desde arriba o desde abajo con tornillos o pernos adecuados en la superficie. Utilice todos los agujeros de fijación para conseguir un apoyo de la carga óptimo. Utilice como mínimo el primer y el último par de agujeros de fijación.
  • Página 146: Gpc-Bv

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje 6.1.1 GPC-BV El cilindro GPC-BV se fija con agujeros roscados (A) desde abajo o con agujeros pasantes (D) desde arriba en la superficie. En caso de un montaje lateral del cilindro, utilice agujeros roscados (C). Si es necesario, coloque espigas de guía en los agujeros...
  • Página 147: Gpc-Tl

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje 6.1.2 GPC-TL El cilindro GPC-TL se fija con agujeros roscados (A) desde abajo o con agujeros pasantes (D) desde arriba en la superficie. En caso de un montaje lateral del cilindro, utilice agujeros roscados (C). Si es necesario, coloque espigas de guía en los agujeros...
  • Página 148: Gpc-E

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje 6.1.3 GPC-E El cilindro GPC-E se fija en la superficie con agujeros roscados (A) desde abajo o los lados o con agujeros pasantes (D) desde arriba. Si es necesario, coloque espigas de guía en los agujeros correspondientes (B).
  • Página 149: Gpc-St

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje 6.1.4 GPC-ST El cilindro GPC-ST se fija con agujeros pasantes (A) en las placas finales desde abajo o desde arriba en la superficie. Utilice los tornillos que se indican en la siguiente tabla. 00129076 Abb.
  • Página 150: Montar Accesorios

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje Montar accesorios Los accesorios se pueden pedir por separado y se suministran como pieza de montaje. 6.2.1 Montar y ajustar los amortiguadores Los amortiguadores siempre están incluidos en el volumen de suministro del GPC-ST (2 ud.) y del GPC-E (1 ud.).
  • Página 151: Montar Los Sensores

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje 3. Fije la contraguía (4) con los dos tornillos más pequeños (5) en el lado de la placa frontal (6). 4. Atornille el amortiguador (7) en el soporte y luego la tuerca de fijación (8) al amortiguador.
  • Página 152: Fijar Una Carga

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje Para GPC-BV con un tamaño de émbolo a partir de Ø 12 mm, así como para todos los tamaños de GPC-TL y GPC-E, se utilizan sensores de la serie ST6 (Micro). Los sensores ST6 se montan en las ranuras en la parte superior del cilindro.
  • Página 153: Gpc-Bv

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje Asegúrese de que la carga está bien fijada para la correspondiente aplicación y que la fijación puede llevar la carga para la cual se ha diseñado el cilindro. Asegúrese de que cualquier objeto fijado en la placa frontal o en el cuerpo del cilindro está...
  • Página 154: Gpc-E

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje Tabelle 10: Agujeros para la fijación de una carga en el GPC-TL Tamaño de émbolo Ø Ø 12, 16 mm 4 H7 20 mm 4 H7 6.3.3 GPC-E Los accesorios se fijan generalmente en los agujeros roscados (F) o agujeros pasantes (G, J) en la placa frontal.
  • Página 155 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montaje Tabelle 13: Combinación GPC-BV – GPC-BV Tamaño de 12 – 16 16 – 20 20 – 25 25 – 32 32 – 40 40 – 50 50 – 63 63 – 80 80 – 100 émbolo...
  • Página 156: Puesta En Servicio

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Puesta en servicio Puesta en servicio Solamente personal cualificado en neumática o bien otra persona supervisada y controlada por una persona cualificada puede realizar la puesta en servicio del cilindro (véase “Cualificación del personal” en la página 134).
  • Página 157: Conectar El Aire Comprimido

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Puesta en servicio Conectar el aire comprimido Todos los cilindros GPC poseen conexiones de aire comprimido arriba y en el lado del cuerpo del cilindro. 1. Asegúrese de que el aire comprimido está desconectado y luego conecte los conductos de aire comprimido.
  • Página 158: Desmontaje Y Sustitución

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Desmontaje y sustitución 2. Abra un poco las válvulas estranguladoras antirretorno. 3. Aumente la velocidad del émbolo abriendo lentamente un poco más las válvulas estranguladoras antirretorno hasta alcanzar la velocidad de funcionamiento deseada. No ajuste la velocidad de funcionamiento más elevada de lo necesario.
  • Página 159: Eliminación De Residuos

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Cuidado y mantenimiento Eliminación de residuos Elimine el aparato de acuerdo con las especificaciones de su país. Entre otras sustancias, el cilindro GPC contiene grasas lubricantes que pueden contaminar el medio ambiente. Cuidado y mantenimiento El cilindro GPC no requiere mantenimiento y no necesita normalmente ningún cuidado o mantenimiento en particular.
  • Página 160: Mantenimiento

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Si se producen averías Mantenimiento El cilindro GPC normalmente no requiere mantenimiento. Tenga en cuenta los intervalos de mantenimiento para la instalación en la que está instalado el cilindro GPC, así como la indicación siguiente.
  • Página 161 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Si se producen averías Tabelle 17: Localización de fallos y su eliminación Avería Posible causa Remedio El cilindro no alcanza la Presión baja o inexistente. Verifique la presión existente o si las posición deseada. conexiones están bien fijadas.
  • Página 162: Datos Técnicos

    Normas y directivas consideradas 98/37 EC Directiva de máquinas 89/336 EEC Compatibilidad electromagnética (directiva CEM). Sólo para versiones con sensores. Puede solicitar una “Declaración de montaje” para el cilindro y una “Declaración de conformidad” para los sensores a AVENTICS GmbH.
  • Página 163 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Índice temático 12 Índice temático Conexiones 155 Abreviaturas 133 Conexiones de aire comprimido 139 Accesorios 141 Conocimientos necesarios 134 montaje 148 Consumo de agua 157 Aceite en el cilindro 159 Control de la velocidad 155 Advertencias Cualificación 134...
  • Página 164 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Índice temático Limpieza 157 Seguridad 133, 135 Localización de fallos y su Sensores 141 eliminación 158 montaje 149 Lubricación 159 Sensores magnéticos 141 montaje 149 ST4 141 Mantenimiento 158 ST6 141 Medidas en caso de errores 159 Sustitución 156...
  • Página 165 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Innehål Innehål Inledning ................. 165 Övrig dokumentation ..............165 Förkortningar ................165 Säkerhetsföreskrifter ........... 166 Tillåten användning ..............166 Ej tillåten användning............... 166 Förkunskapskrav............... 167 Varningsupplysningar.............. 167 Viktigt att veta om GPC-cylindern ........168 Användningsområden ........... 170 Leveransomfattning ............
  • Página 166 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Innehål Montering ............... 174 Montering av cylindrar............. 175 6.1.1 GPC-BV ..................176 6.1.2 GPC-TL ..................177 6.1.3 GPC-E ..................178 6.1.4 GPC-ST ..................179 Montering av tillbehör.............. 180 Montering och justering av stötdämpare ......180 6.2.1...
  • Página 167: Inledning

    GPC-cylindern är i regel alltid en delkomponent i ett större system. Följ även dokumentationen från systemtillverkaren. Ytterligare tekniska data och anvisningar för konfiguration och dimensionering av GPC-cylindern finns i beräkningsprogrammet på Internet (www.aventics.com) och i huvudkatalogen från AVENTICS. Förkortningar Tabell 1 Förkortning Betydelse...
  • Página 168: Säkerhetsföreskrifter

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter GPC-cylindern har tillverkats i enlighet med dagens gällande tekniska standard och säkerhetstekniska föreskrifter. Trots detta finns det risk för skador på person och materiel om man inte beaktar följande allmänna säkerhetsföreskrifter samt de specifika varningsupplysningar som finns i denna bruksanvisning.
  • Página 169: Förkunskapskrav

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Säkerhetsföreskrifter Förkunskapskrav Montering, demontering, inkoppling och driftstart kräver grundläggande kunskaper om elektronik och pneumatik liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. Montering, demontering, inkoppling och driftstart får därför endast göras av en fackman inom pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av en sådan fackman.
  • Página 170: Viktigt Att Veta Om Gpc-Cylindern

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Säkerhetsföreskrifter Tabelle 2: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006 Varningssymbol, signalord Betydelse Markerar en farlig situation som med säkerhet leder till svåra FARA skador eller till och med dödsfall om den inte avvärjes. Markerar en farlig situation som kan leda till svåra skador eller VARNING till och med dödsfall om den inte avvärjes.
  • Página 171 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Säkerhetsföreskrifter områden och tekniska data som anges i denna bruksanvisning. Använd aldrig GPC-cylindern som handtag eller till att stiga på. Ställ inga lösa föremål på den. Vid montering Garantin gäller endast för den levererade konfigurationen.
  • Página 172: Användningsområden

    Vissa modeller av GPC-cylindern är systemkomponenter i det s.k Easy-2-Combine-systemet som gör att den kan direktmonteras med andra systemkomponenter från AVENTICS. Detta gör det enkelt att bygga kompakta fleraxlade system med stor precision. GPC-cylindern kan monteras både horisontellt och vertikalt och ger kompakta inbyggnadsmått.
  • Página 173: Beskrivning Av Gpc-Cylindern

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Beskrivning av GPC-cylindern Beskrivning av GPC-cylindern 00129070 Abb. 1: Benämningar, standardkomponenter 1 Frontplatta 7 Tryckluftsanslutningar 2 Cylinderhus 8 Blindplugg för alt. anslutning av tryckluft 3 Kolvstång 9 Monteringsspår (T-spår) 4 Gejdrar med glidlager eller kullager 10 Hål och styrhål för montering av last...
  • Página 174: Översikt Versioner

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Beskrivning av GPC-cylindern Översikt versioner Se produktkatalogen för exakt vilka versioner, kolvstorlekar och slaglängder som är tillgängliga. 5.1.1 GPC-BV (Basic Version) GPC-BV används vid höga krav på precision, vid sidlaster, eller för vridsäkra rörelser. Finns med glidlager och med kullager i ∅...
  • Página 175: Tillbehör

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Beskrivning av GPC-cylindern Tillbehör 5.2.1 Kit för slaglängdsbegränsning Används på GPC-E för justering av slaglängden även för returslaget. Innehåller stötdämpare som monteras med en hållare på sidan av cylinderhuset samt ett mothåll som monteras på sidan 00129062 av frontplattan.
  • Página 176: Montering

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering Montering GPC-cylindern är dimensionerad för en viss bestämd tillämpning. Den får aldrig byggas om eller förändras jämfört med det ursprungliga utförandet. Kontrollera att maximala värden för drivtryck, last, moment eller hastighet som anges i de tekniska specifikationerna ej överskrids.
  • Página 177: Montering Av Cylindrar

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering Montering av cylindrar GPC-cylindern har 2 – 5 par monteringshål för infästning i underlaget. Se följande sidor för hål- och skruvdimensioner för olika versioner och kolvstorlekar av cylindern. 1. Placera cylindern på ett plant och stadigt underlag. Passa eventuellt in styrpinnar i därför avsedda hål.
  • Página 178: Gpc-Bv

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering 6.1.1 GPC-BV GPC-BV fästs antingen i de gängade hålen underifrån (A) eller de genomgående hålen ovanifrån (D). Vid sidomontering används de gängade hålen (C). Vid behov, använd styrpinnar i hål (B). Använd skruvar enligt följande tabell. Alternativt används T-spårmutter (T).
  • Página 179: Gpc-Tl

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering 6.1.2 GPC-TL GPC-TL fästs antingen i de gängade hålen underifrån (A) eller de genomgående hålen ovanifrån (D). Vid sidomontering används de gängade hålen (C). Vid behov, använd styrpinnar i hål (B). Använd skruvar enligt följande tabell. Alternativt används T-spårmutter (T).
  • Página 180: Gpc-E

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering 6.1.3 GPC-E GPC-E fästs antingen i de gängade hålen underifrån eller från sidan (A) eller de genomgående hålen ovanifrån (D). Vid behov, använd styrpinnar i hål (B). Använd skruvar enligt följande tabell. Alternativt används T-spårmutter (T).
  • Página 181: Gpc-St

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering 6.1.4 GPC-ST GPC-ST fästs i ändplattorna, antingen underifrån eller uppifrån i de genomgående hålen (A). Använd skruvar enligt följande tabell. 00129076 Abb. 6: Monteringshål GPC-ST Tabelle 8: Monteringshål GPC-ST Kolvstorlek Ø Ø Ø 12 mm...
  • Página 182: Montering Av Tillbehör

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering Montering av tillbehör Tillbehör kan beställas separat och levereras då omonterade. 6.2.1 Montering och justering av stötdämpare Stötdämpare ingår alltid till GPC-ST (2 st) och till GPC-E (1 st). 1. Skruva in stötdämparen (1) i därför avsett hål.
  • Página 183: Montering Av Sensorer

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering 00129067 Abb. 8: Montering av kit för slaglängdsbegränsning 6.2.3 Montering av sensorer Magnetsensorer används för att känna av kolvens position i cylinderhuset. De monteras i särskilda sensorspår som finns på samtliga versioner av GPC-cylindern.
  • Página 184 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering 00129085 Abb. 10: Montering av sensor, serie ST6 Monteringen görs på liknande sätt i samtliga fall: 1. Placera sensorn (1) i önskad position i något av sensorspåren och vrid sedan kabeln försiktigt så att skruvhuvudet hamnar utåt/uppåt.
  • Página 185: Montering Av Last

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering Montering av last Det finns många sätt att fästa last eller utrustning i GPC-cylinderns frontplatta, alternativt direkt i cylindern GPC-ST. Detta avsnitt ger därför endast generell information och anger vilka skruvdimensioner som kan användas för den vanligaste infästningen på...
  • Página 186: Gpc-Tl

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering 6.3.2 GPC-TL Utrustning fästs i regel i de gängade (F) eller genomgående (G) hål som finns i frontplattan och topp-plattan, som har samma hålbild. Använd skruvar enligt följande tabell: Tabelle 10: Hål för infästning av last GPC-TL Kolvstorlek Ø...
  • Página 187: Gpc-Kombinationer

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Montering 6.3.5 GPC-kombinationer Varje GPC-cylinder kan i regel kombineras med en annan GPC- cylinder av närmast större kolvstorlek. Till exempel enligt följande tabeller och illustrationer. Tabelle 13: Kombination av GPC-BV – GPC-BV Kolvstorlek 12 – 16 16 –...
  • Página 188: Driftstart

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Driftstart Driftstart Driftstart får endast göras av en fackman inom pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av en sådan fackman (se ”Förkunskapskrav” på sidan 167). VARNING Kläm- eller slagrisk! Om tryckluft ansluts felaktigt kan cylindern röra sig åt fel håll eller skjutas iväg mycket hastigt, med stor risk för personskada eller annan skada.
  • Página 189: Inställning Av Hastighet

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Driftstart För att förhindra okontrollerad cylinderrusning vid driftstart måste trycket ökas långsamt tills cylindern intagit rätt position. Inställning av hastighet OBSERVERA Risk för skada En cylinder som körs utan hastighetsreglering kan nå för höga hastigheter med risk för maskinhaveri.
  • Página 190: Demontering Och Utbyte

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Demontering och utbyte Demontering och utbyte Demontering Demontering behöver endast utföras vid flytt, utbyte eller skrotning av enheten. 1. Koppla från all tryckluft från anläggningsdelen. 2. Demontera eventuella anordningar som inte hör till själva cylindern.
  • Página 191: Skötsel

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Skötsel och underhåll Skötsel Enheten kan skadas av lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel! Vid användning av aggressiva kemikalier kan GPC-cylindern skadas eller åldras i förtid. Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel. Vatten får ej komma in i cylinderrör eller lager! Inträngande vatten skadar cylindern genom att förstöra smörjning och tätning.
  • Página 192: Felsökning

    AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Felsökning 10 Felsökning VARNING Risk för skada vid felaktig reparation! Felaktig reparation eller ändringar av cylindern kan medföra risk för skador. Reparera cylindern endast med de reservdelar och renoveringssatser som finns i produktkatalogen. Tabelle 17: Felsökning Möjlig orsak...
  • Página 193: Tekniska Data

    0 — 5 mg/m Tabell 19 Beaktade standarder och direktiv 98/37 EC Maskindirektivet 89/336 EEC Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet). Endast för versioner med sensorer. ”Declaration of Incorporation” för cylindern samt "Declaration of Conformity" för sensorerna kan beställas från AVENTICS GmbH.
  • Página 194 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Nyckelordsregister 12 Nyckelordsregister Förkortningar 165 Anslutning av tryckluft 186 Förkunskapskrav 167 Användning Frontplatta 171 ej tillåten 166 tillåten 166 Användningsområden 170 Gavelslag 190 Arbetstryck 191 Gejdrar 171 Återvinning 188 Glidlager 171 Åtgärder vid fel 190 Avfallshantering 188 Hål för montering av cylindern 171...
  • Página 195 AVENTICS | GPC | R402003957–BDL–001–AB Nyckelordsregister Leveransomfattning 170 Spår Lösningsmedel 189 för montering 171 Lyft 174, 188 för sensorer 171 Standarder 191 Standardkomponenter 171 Magnetsensorer 173 Stötdämpare 171, 173, 180 montering 181 montering 180 Maskindirektivet 191 Stryp-backventil 187 Montering 174 Styrhål 171...
  • Página 196 German language. R402003957–BDL–001–AB/07.2014 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Este manual también es adecuado para:

Gpc-bvGpc-tlGpc-eGpc-st

Tabla de contenido