Bosch SHX5AV55UC/01 Instrucciones De Instalación página 14

Tabla de contenido

Publicidad

10
11
Pre-level unit before
positioning
under counter
by turning
feet clockwise
to raise or counter-
clockwise
to lower.
Maximum
height
the unit
can be raised with feet fully extended
is 34.5".
Once the unit is at a satisfactory
height,
insert
leg leveler
locking screw
(part F) in back foot.
Step 18 will complete
the leveling process.
L'unit_
pr_-_gale
avant
de disposer
sous
le
compteur
en tournant
des pieds dans le sens
des
aiguilles
d'une
montre
s'_lever
ou con-
trarier-dans
le sens des aiguilles
d'une montre
abaisser.
La hauteur
maximale
de I'appareil
peut _tre _lev_e, avec les pieds compl_tement
sortis,
a 34,5 po. Une fois I'appareil
a une hau-
teur satisfaisante,
insurer
la vis de verrouillage
du pied niveleur
(F) sur le pied arri_re.
L'_tape
18 compl_teront
le proc_d_
nivelant.
Nivele la unidad antes de meterla
debajo de la
cubierta
girando
las patas en sentido
del reloj
para elevarla o en sentido
opuesto
para bajarla.
La m_ixima altura
de la unidad
con las patas
totalmente
extendidas
es de 34.5"
(87.6
cm).
Una vez que la unidad tenga la altura satisfacto-
ria, inserte
el tornillo
de seguridad
de la pata
niveladora
(parte
F) en la pata trasera.
El paso
18 completaran
el proceso
que nivela.
IMPORTANT: Do not allow leg levelers to scratch or mark floor. Place
hands where
pictured
to push into place. As you slide the unit in,
guide the water line and drain hose toward
the sink, and electric
line
beneath
the
unit toward
the junction
box at the front
right
side.
Ensure that the excess drain hose is pushed through
to the cabinet
housing
the sink. Units are typically
positioned
so that the door is
flush with cabinet
door and drawer
fronts.
For optimal
noise reduc-
tion, ensure side strips are in contact with cabinet.
IMPORTANT : Ne pas permettre
levelers & la jambe pour gratter ou mar-
quer le plancher.
L'endroit
transmet
oQ a imagin_ pour pousser & sa
place.
Positionner
les mains comme illustr_
pour pousser I'appareil
dans I'ouverture.
Acheminer
la canalisation
d'eau et le tuyau de drain-
age vers I'_vier et I'alimentation
_lectrique
sous I'appareil
vers le bofte
de jonction
du c6t_ avant droit. S'assurer que I'exc_s de tuyau de drain-
age est pouss_ par I'armoire
abritant
I'_vier. L'appareil
est g_n_rale-
ment positionn_
de fa£:on ace que la porte soit a _galit_ avec la porte
de I'armoire et les tiroirs avant. Pour une r_duction
optimale
du bruit,
s'assurer que les bandes sont en contact avec I'armoire.
IMPORTANTE: No permita
levelers de pierna para rasgu_ar
ni marcar
piso. El lugar entrega
donde se imagin6
para empujar
en el lugar..
Coloque
las manos como se indica en la ilustraci6n
para empujar
la
unidad a la abertura de los gabinetes y meterla. AsegOrese de conducir
la manguera de agua y de desagOe hacia el fregadero,
y la linea el_c-
trica debajo
de la unidad
hacia el caja de empalme
en el lado del-
antero. AsegOrese que el exceso
de la manguera
de desagOe Ilegue
hasta el gabinete
donde se encuentra
el fregadero.
Generalmente
se
colocan las unidades
de tal forma que la puerta quede al ras con la
puerta del gabinete y las partes delanteras
de los cajones. Para Iograr
una 6ptima
reducci6n
del ruido, asegOrese que las tiras laterales ten-
gan contacto
con el gabinete.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

She3ar55uc/07

Tabla de contenido