Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL AWG
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
Handleiding
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl AWG

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL AWG Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania...
  • Página 2: Instrukcja Użytkowania

    D Gebrauchsanleitung 1 - 10 G Instruction Manual 11 - 20 F Notice d’emploi 21 - 30 E Manual de instrucciones 31 - 40 S Skötselanvisning 41 - 49 I Istruzioni d’uso 50 - 59 P Instruções de serviço 60 - 69 n Handleiding 70 - 78 R Инструкция...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Verwendungszweck Gerät montieren vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Schneidwerkzeug anbauen entschieden haben. Schneidwerkzeug prüfen Dieses Produkt wurde mit modernen Wartungs- und Pflegehinweise Fertigungsverfahren und umfangreichen Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät zufrieden...
  • Página 4: Verwendungszweck

    Eine ungleiche Massenverteilung (Unwucht) verursacht bei schnell drehenden Schneidwerkzeugen Vibrationen, die auf das Arbeitsgerät übertragen werden – Unfallgefahr! Der von STIHL vorgegebene Wert für Ringmagnet (1) nach hinten gegen die maximale Unwucht darf nicht die Halterung schieben überschritten werden. Eine Unwucht kann dann entstehen, wenn beim Schärfen mehrflügeliger...
  • Página 5: Schneidwerkzeug Prüfen

    deutsch Abnehmen des Schneidwerkzeuges Schneidwerkzeug prüfen wurde das Auswuchtgerät längere Zeit nicht genutzt oder wird die Prüfung bei niedrigen Temperaturen vorgenommen – Werkzeug einige Umdrehungen durchdrehen, um eine optimale Leichtgängigkeit der Spindellagerung zu erreichen Scheidwerkzeug während bzw. nach dem Schleifvorgang auf dem Auswuchtgerät prüfen Prüfung der axialen Unwucht Schneidwerkzeug aufsetzen...
  • Página 6 deutsch WARNUNG Ein Metallschneidwerkzeug darf aus Sicherheitsgründen nicht gerichtet werden. Wird der Maximal-Wert der Unwucht überschritten, darf das Schneidwerkzeug nicht mehr verwendet werden – Verletzungsgefahr! Prüfung der radialen Unwucht Die Prüfung einer radialen Unwucht wird mit einem magnetischen Prüfgewicht durchgeführt. Peilstab (1) bis zur Spitze eines mit einer Fühllehre den Abstand der Messerflügels (2) ausrichten...
  • Página 7 deutsch Dickichtmesser Ø 250 mm 100 mm Dickichtmesser Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm Dickichtmesser Ø 350 mm 100 mm Die Feststellung und Auswertung der Unwucht erfolgt anhand des folgenden Beispiels:...
  • Página 8 deutsch 2-flügelige Schneidwerkzeuge Messerflügel mit Kreide durchnummerieren und Abstand R aus Tabelle übernehmen und markieren Schneidwerkzeug aufsetzen und ausrichten – siehe Spalte A Schneidwerkzeug bleibt in Gleichgewichtslage: es ist keine messbare Unwucht – vorhanden – keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig...
  • Página 9 deutsch Schneidwerkzeug dreht sich aus dreht sich das Schneidwerkzeug in – Gleichgewichtslage: derselben Richtung aus der Gleichgewichtslage ist die zulässige Unwucht überschritten. Der in Spalte C der Abbildung markierte Messerflügel muss nachgearbeitet werden Die Beseitigung der Unwucht erfolgt ausschliesslich durch Abtragen von Material am entsprechenden Messerflügel –...
  • Página 10 deutsch 3-flügelige Schneidwerkzeuge Messerflügel mit Kreide durchnummerieren und Abstand R aus Tabelle übernehmen und markieren Schneidwerkzeug aufsetzen und ausrichten – siehe Spalte A Schneidwerkzeug bleibt in Gleichgewichtslage: es ist keine messbare Unwucht – vorhanden – keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig Schneidwerkzeug dreht sich aus Gleichgewichtslage: das Prüfgewicht im Abstand R auf...
  • Página 11 deutsch 4-flügelige Schneidwerkzeuge Messerflügel mit Kreide durchnummerieren und Abstand R aus Tabelle übernehmen und markieren Schneidwerkzeug aufsetzen und ausrichten – siehe Spalte A Schneidwerkzeug bleibt in Gleichgewichtslage: es ist keine messbare Unwucht – vorhanden – keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig Schneidwerkzeug dreht sich aus Gleichgewichtslage: das Prüfgewicht im Abstand R auf...
  • Página 12: Wartungs- Und Pflegehinweise

    deutsch Wartungs- und Pflegehinweise Unter normalen Betriebsbedingungen ist das Auswuchtgerät wartungsfrei. bei entsprechender Verschmutzung den Schiebesitz zwischen Spindel (1) und Magnetträger (2) reinigen und leicht fetten Ringmagnet (3) nur mit Pinsel mit Naturborsten reinigen – keine Druckluft verwenden...
  • Página 13 English Contents Dear Customer, Intended use Mounting the Tool Thank you for choosing a quality engineered STIHL product. Mounting the Cutting Attachment It has been built using modern Testing Cutting Attachment production techniques and Maintenance and Care comprehensive quality assurance.
  • Página 14: Intended Use

    English Intended use Mounting the Tool Mounting the Cutting Attachment The STIHL balancer accurately Fitting the Cutting Attachment measures radial and axial out-of- balance on cutting attachments with two or more teeth. WARNING Out-of-balance causes vibrations on high speed cutting attachments which are transmitted to the power tool and increase the risk of accidents.
  • Página 15: Testing Cutting Attachment

    English Removing the Cutting Attachment Testing Cutting Attachment If the balancer has not been used for a prolonged period or if the test is carried out at low temperatures, rotate the cutting attachment several times to ensure the spindle bearing runs freely. Test the cutting attachment during or after resharpening.
  • Página 16 English WARNING For safety reasons a metal cutting tool must not be straightened. The cutting attachment must not be used if the maximum out-of-balance limit is exceeded since there is otherwise a risk of accidents. Testing radial out-of-balance Radial out-of-balance is tested with a magnetic test weight.
  • Página 17 English Brush knife, Ø 250 mm 100 mm Brush knife, Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm Brush knife, Ø 350 mm 100 mm Out-of-balance is determined and evaluated with the aid of the following example:...
  • Página 18 English 2-tooth cutting attachments Number the blade teeth with chalk and mark distance R as specified in the table. Fit and align the cutting attachment – see column A. Cutting attachment remains in equilibrium: No measurable out-of-balance – no – corrections to either blade tooth are necessary.
  • Página 19 English Cutting attachment turns away from If the cutting attachment turns away – position of equilibrium: from the positon of equilibrium in the same direction, out-of-balance is outside the permissible tolerance. The blade tooth marked in column C has to be reworked. Correcting out-of-balance is achieved by removing material from the blade tooth concerned.
  • Página 20 English 3-tooth cutting attachments Number the blade teeth with chalk and mark distance R as specified in the table. Fit and align the cutting attachment – see column A. Cutting attachment remains in equilibrium: No measurable out-of-balance – no – corrections to either blade tooth are necessary.
  • Página 21 English 4-tooth cutting attachments Number the blade teeth with chalk and mark distance R as specified in the table. Fit and align the cutting attachment – see column A. Cutting attachment remains in equilibrium: No measurable out-of-balance – no – corrections to either blade tooth are necessary.
  • Página 22: Maintenance And Care

    English Maintenance and Care In normal operating conditions the balancer is maintenance-free. If there is a build-up of dirt, clean the sliding seat between the spindle (1) and magnet carrier (2) and apply thin coating of grease. Clean the annular magnet (3) only with a natural bristle brush –...
  • Página 23 Chère cliente, cher client, Domaine d'application Montage de l'appareil nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Montage de l'outil de coupe Ce produit a été fabriqué avec les Contrôle de l'outil de coupe procédés les plus modernes et les Instructions pour la maintenance et méthodes de surveillance de qualité...
  • Página 24: Domaine D'application

    (balourd) engendre des vibrations qui sont transmises à la machine – risque d'accident ! Pousser l'aimant annulaire (1) en Les valeurs maximales fixée par STIHL, arrière, contre le support ; pour le voile et le balourd, ne doivent pas être dépassées.
  • Página 25: Contrôle De L'outil De Coupe

    français Démontage de l'outil de coupe Contrôle de l'outil de coupe Si l'équilibreuse n'a pas été utilisée pendant assez longtemps, ou si l'on procède au contrôle à de basses températures ambiantes – faire tourner l'outil de coupe en décrivant plusieurs tours complets pour assurer la mobilité...
  • Página 26 français AVERTISSEMENT Pour des questions de sécurité, il est interdit de redresser un outil de coupe métallique. Si la valeur maximale fixée pour le voile est dépassée, il est interdit de continuer d'utiliser l'outil de coupe – risque de blessure ! Contrôle du balourd Le contrôle du balourd est effectué...
  • Página 27 français Couteau à taillis Ø 250 mm 100 mm Couteau à taillis Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm Couteau à taillis Ø 350 mm 100 mm Pour constater et juger le balourd, procéder comme indiqué dans l'exemple suivant :...
  • Página 28 français Outils de coupe à 2 dents Numéroter les dents du couteau, relever la distance R respectivement indiquée sur le tableau et la reporter sur les dents ; monter l'outil de coupe sur l'équilibreuse et l'ajuster – voir la colonne A ; Si l'outil de coupe reste en équilibre : il ne présente pas de balourd –...
  • Página 29 français Si l'outil de coupe tourne et quitte la si l'outil de coupe quittant la position – position d'équilibre : d'équilibre tourne dans le même sens qu'auparavant, le balourd maximal admissible est dépassé. La dent du couteau marquée dans la colonne C du tableau doit être retouchée.
  • Página 30 français Outils de coupe à 3 dents Numéroter les dents du couteau, relever la distance R respectivement indiquée sur le tableau et la reporter sur les dents ; monter l'outil de coupe sur l'équilibreuse et l'ajuster – voir la colonne A ; Si l'outil de coupe reste en équilibre : il ne présente pas de balourd –...
  • Página 31 français Outils de coupe à 4 dents Numéroter les dents du couteau, relever la distance R respectivement indiquée sur le tableau et la reporter sur les dents ; monter l'outil de coupe sur l'équilibreuse et l'ajuster – voir la colonne A ; Si l'outil de coupe reste en équilibre : il ne présente pas de balourd –...
  • Página 32: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    français Instructions pour la maintenance et l'entretien Dans des conditions d'utilisation normales, l'équilibreuse ne nécessite aucun entretien. En cas d'encrassement considérable, nettoyer le siège coulissant entre la broche (1) et le support magnétique (2) et le graisser légèrement ; nettoyer l'aimant annulaire (3) uniquement avec un pinceau en soies naturelles –...
  • Página 33 él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Atentamente Dr. Nikolas Stihl Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el...
  • Página 34: Aplicación

    Aplicación Montar la máquina Montar la herramienta de corte El dispositivo de equilibrado STIHL hace Colocación de la herramienta de corte posible determinar con exactitud el desequilibrio radial y axial en herramientas de corte de dos o varias hojas.
  • Página 35: Comprobar La Herramienta De Corte

    español Quitar la herramienta de corte Comprobar la herramienta de corte Si no se ha utilizado el dispositivo de equilibrado durante cierto tiempo o si se realiza la comprobación a bajas temperaturas – hacer girar la herramienta varias vueltas a fin de obtener un funcionamiento suave del rodamiento del husillo Comprobar la herramienta de corte...
  • Página 36 español ADVERTENCIA Una herramienta de metal no se deberá enderezar por motivos de seguridad. Si se sobrepasa el valor máximo de desequilibrio, no se deberá volver a utilizar la herramienta de corte – ¡peligro de lesiones! Comprobación del desequilibrio radial La comprobación de un desequilibrio radial se realiza con una pesa de comprobación magnética.
  • Página 37 español Herramienta de corte Distancia R entre el cen - tro del cono y la pesa de comproba - ción Hoja cortahierbas Ø 230 mm 100 mm Hoja cortahierbas Ø 255 mm 100 mm Cuchilla cortamalezas Ø 250 mm 100 mm Cuchilla cortamalezas Ø...
  • Página 38 español Herramientas de corte de 2 hojas Enumerar las hojas de la herramienta de corte con tiza, tomar la distancia R de la tabla y marcarla Asentar la herramienta de corte y ajustarla – véase la columna A La herramienta de corte permanece en una posición de equilibrio: No se puede medir ningún –...
  • Página 39 español La herramienta de corte gira Si la herramienta de corte gira en el – abandonando la posición de equilibrio: mismo sentido abandonando la posición de equilibrio, se ha sobrepasado el desequilibrio admisible. La hoja de la herramienta de corte marcada en la columna C de la ilustración se ha de repasar El desequilibrio únicamente se puede...
  • Página 40 español Herramientas de corte de 3 hojas Enumerar las hojas de la herramienta de corte con tiza, tomar la distancia R de la tabla y marcarla Asentar la herramienta de corte y ajustarla – véase la columna A La herramienta de corte permanece en una posición de equilibrio: No se puede medir ningún –...
  • Página 41 español Herramientas de corte de 4 hojas Enumerar las hojas de la herramienta de corte con tiza, tomar la distancia R de la tabla y marcarla Asentar la herramienta de corte y ajustarla – véase la columna A La herramienta de corte permanece en una posición de equilibrio: No se puede medir ningún –...
  • Página 42: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    español Instrucciones de mantenimiento y conservación En condiciones de servicio normales, el dispositivo de equilibrado está libre de mantenimiento. Cuando se acumule suciedad, limpiar el asiento desplazable entre el husillo (1) y el soporte magnético (2) y engrasarlo ligeramente Limpiar el imán anular (3) sólo con un pincel de hebras naturales –...
  • Página 43 Om du har frågor om produkten ber vi dig kontakta din återförsäljare eller vår försäljningsavdelning. Hälsningar Dr Nikolas Stihl Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system.
  • Página 44: Användningsområde

    (obalans) vibrationer, som överförs till arbetsmaskinen - olycksrisk! Det maximala värdet för obalans som har fastställts av STIHL får inte Skjut ringmagneten (1) bakåt mot överskridas. hållaren En obalans kan uppstå när tänderna på...
  • Página 45: Kontroll Av Skärverktyg

    svenska Borttagning av skärverktyget Kontroll av skärverktyg Om balanseringsapparaten inte har använts under en längre tid eller om kontrollen genomförs vid låga temperaturer - vrid verktyget några varv för att spindellagringen ska gå så lätt som möjligt Kontrollera skärverktyget under resp.
  • Página 46 svenska VARNING Av säkerhetsskäl får ett skärverktyg av metall inte riktas. Om det maximala värdet för obalans överskrids får skärverktyget inte längre användas - skaderisk! Kontroll av den radiella obalansen Kontrollen av en radiell obalans genomförs med en magnetisk testvikt. Kontrollera avståndet mellan de andra tänderna och mätstickan med ett bladmått...
  • Página 47 svenska Tvåtandade skärverktyg Numrera tänderna med krita och överta och markera avståndet R ur tabellen Sätt på och ställ in skärverktyget - se spalten A Skärverktyget förblir i balanseringsläge: Det finns ingen mätbar obalans - – ingen justering är nödvändig på en av tänderna...
  • Página 48 svenska Skärverktyget vrider sig ur Om skärverktyget vrider sig i – balanseringsläget: samma riktning ur balanseringsläget har den tillåtna obalansen överskridits. Tanden i spalten C på bilden måste justeras Åtgärdandet av obalansen sker uteslutande genom avslipning av material på respektive tand - upprepa proceduren tills obalansen är åtgärdad.
  • Página 49 svenska Tretandade skärverktyg Numrera tänderna med krita och överta och markera avståndet R ur tabellen Sätt på och ställ in skärverktyget - se spalten A Skärverktyget förblir i balanseringsläge: Det finns ingen mätbar obalans - – ingen justering är nödvändig på en av tänderna Skärverktyget vrider sig ur balanseringsläget:...
  • Página 50 svenska Fyratandade skärverktyg Numrera tänderna med krita och överta och markera avståndet R ur tabellen Sätt på och ställ in skärverktyget - se spalten A Skärverktyget förblir i balanseringsläge: Det finns ingen mätbar obalans - – ingen justering är nödvändig på en av tänderna Skärverktyget vrider sig ur balanseringsläget:...
  • Página 51: Skötsel Och Underhåll

    svenska Skötsel och underhåll Under normala driftförhållanden är balanseringsapparaten underhållsfri. Rengör och smörj skjutsätet tunt mellan spindeln (1) och magnethållaren (2) vid nedsmutsning Rengör ringmagneten (3) endast med penslar med naturborst - använd inte tryckluft...
  • Página 52 Indice Egregio cliente, Destinazione d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Montaggio dell’apparecchiatura un prodotto di qualità della ditta STIHL. Montaggio dell'attrezzo di taglio Questo prodotto è stato realizzato Controllo dell’attrezzo di taglio secondo moderni procedimenti di Istruzioni di manutenzione e cura produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità.
  • Página 53: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    – pericolo d’infortunio! Il valore di massimo squilibrio Spingere indietro il magnete prestabilito da STIHL non deve essere anulare (1) contro il supporto superato. Lo squilibrio può verificarsi ravvivando in modo disuguale durante l’affilatura le alette della lama di attrezzi a più...
  • Página 54 italiano Rimozione dell’attrezzo di taglio Controllo dell’attrezzo di taglio Se l’equilibratrice non è stata usata da molto tempo, oppure se il controllo viene effettuato a temperature basse – fare ruotare completamente l’attrezzo di qualche giro per ottenere la massima scorrevolezza del supporto del mandrino Controllare sulla equilibratrice l’attrezzo di taglio durante e dopo...
  • Página 55 italiano AVVERTENZA Per motivi di sicurezza l’attrezzo di taglio metallico non deve essere raddrizzato. Se viene superato il valore massimo dello squilibrio, l’attrezzo di taglio non deve più essere usato – pericolo di lesioni! Controllo dello squilibrio radiale Lo squilibrio radiale viene controllato con un peso magnetico di collaudo.
  • Página 56 italiano Coltello da boscaglia Ø 250 mm 100 mm Coltello da boscaglia Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm Coltello da boscaglia Ø 350 mm 100 mm Lo squilibrio viene determinato e valutato secondo il seguente esempio:...
  • Página 57 italiano Attrezzi di taglio a 2 alette Con un gessetto, numerare le alette; riprendere ed evidenziare la distanza R della tabella Applicare e centrare l’attrezzo di taglio – ved. colonna A L’attrezzo resta fermo in posizione di equilibrio: Non esiste uno squilibrio misurabile –...
  • Página 58 italiano L’attrezzo si sposta dalla posizione di Se l’attrezzo si sposta dalla – equilibrio: posizione di equilibrio nella stessa direzione, lo squilibrio ammissibile è oltrepassato. L’aletta evidenziata nella colonna C della figura deve essere rettificata Lo squilibrio viene eliminato esclusivamente asportando del materiale sull’aletta interessata –...
  • Página 59 italiano Attrezzo di taglio a 3 alette Con un gessetto, numerare le alette; riprendere ed evidenziare la distanza R della tabella Applicare e centrare l’attrezzo di taglio – ved. colonna A L’attrezzo resta fermo in posizione di equilibrio: Non esiste uno squilibrio misurabile –...
  • Página 60 italiano Attrezzi di taglio a 4 alette Con un gessetto, numerare le alette; riprendere ed evidenziare la distanza R della tabella Applicare e centrare l’attrezzo di taglio – ved. colonna A L’attrezzo resta fermo in posizione di equilibrio: Non esiste uno squilibrio misurabile –...
  • Página 61: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    italiano Istruzioni di manutenzione e cura In normali condizioni d’esercizio l’equilibratrice è esente da manutenzione. in caso d’imbrattamento, pulire la sede scorrevole fra mandrino (1) e porta-magnete (2) e ingrassarla un po’. Pulire il magnete (3) solo con un pennello di setola naturale – non usare aria compressa...
  • Página 62 à nossa sociedade de vendas. Atenciosamente seu, Dr. Nikolas Stihl Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
  • Página 63: Finalidade De Emprego

    – perigo de Puxar o ímã anelar (1) para trás acidentes! contra o dispositivo de fixação O valor prescrito pela STIHL para o desequilíbrio máximo não deve ser excedido. Um desequilíbrio pode produzir - se quando as pás das lâminas foram...
  • Página 64: Examinar A Ferramenta De Corte

    português Retirar a ferramenta de corte Examinar a ferramenta de corte Quando o aparelho equilibrador não foi utilizado durante um período prolongado ou quando o exame é efectuado com baixas temperaturas – rodar a ferramenta algumas voltas para atingir uma óptima facilidade de funcionamento do apoio do fuso Examinar a ferramenta de corte no aparelho equilibrador durante o...
  • Página 65 português AVISO Uma ferramenta de corte metálica não deve ser rectificada por razões de segurança. Quando é excedido o valor máximo do desequilíbrio, já não se deve utilizar a ferramenta de corte – perigo de ferir - se! Exame do desequilíbrio radial O exame de um desequilíbrio radial é...
  • Página 66 português Faca para cortar mata espessa Ø 250 mm 100 mm Faca para cortar mata espessa Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm Faca para cortar mata espessa Ø 350 mm 100 mm A verificação e a avaliação do desequilíbrio são efectuadas pelo exemplo seguinte:...
  • Página 67 português Ferramentas de corte de 2 pás Numerar a pá da lâmina com giz, e tirar a distância R da tabela, e marcá - la Colocar e ajustar a ferramenta de corte – vide a coluna A A ferramenta de corte fica na posição de equilíbrio: Não existe um desequilíbrio –...
  • Página 68 português A ferramenta de corte gira - se da O desequilíbrio autorizado é – posição de equilíbrio: excedido quando a ferramenta de corte se gira na mesma direcção da posição de equilíbrio. A pá da lâmina marcada na coluna C da ilustração tem que ser aperfeiçoada.
  • Página 69 português Ferramentas de corte de 3 pás Numerar a pá da lâmina com giz, e tirar a distância R da tabela, e marcá - la Colocar e ajustar a ferramenta de corte – vide a coluna A A ferramenta de corte fica na posição de equilíbrio: Não existe um desequilíbrio –...
  • Página 70 português Ferramentas de corte de 4 pás Numerar a pá da lâmina com giz, e tirar a distância R da tabela, e marcá - la Colocar e ajustar a ferramenta de corte – vide a coluna A A ferramenta de corte fica na posição de equilíbrio: Não existe um desequilíbrio –...
  • Página 71: Indicações De Manutenção E De Conservação

    português Indicações de manutenção e de conservação O aparelho equilibrador dispensa manutenção sob condições de serviço normais. Limpar o assento corrediço entre o fuso (1) e o suporte magnético (2) quando está correspondentemente sujo, e lubrificá - lo levemente Limpar o ímã anelar (3) unicamente com um pincel com pêlos naturais –...
  • Página 72 Inhoudsopgave Geachte cliënt(e), Gebruiksdoel Het doet ons veel genoegen dat u hebt Apparaat monteren gekozen voor een kwaliteitsproduct van Snijgarnituur monteren de firma STIHL. Snijgarnituur controleren Dit product werd met moderne Onderhouds- en productiemethoden en onder reinigingsvoorschriften uitgebreide kwaliteitscontroles gefabriceerd. Er is ons alles aan...
  • Página 73: Gebruiksdoel

    Nederlands Gebruiksdoel Apparaat monteren Snijgarnituur monteren Met behulp van het STIHL Plaatsen van het snijgarnituur balanceerapparaat kan bij twee- of meervleugelige snijgarnituren de radiale en axiale onbalans exact worden bepaald. WAARSCHUWING Een ongelijke massaverdeling (onbalans) veroorzaakt bij snel ronddraaiende snijgarnituren trillingen, die worden overgebracht op het apparaat –...
  • Página 74: Snijgarnituur Controleren

    Nederlands Wegnemen van het snijgarnituur Snijgarnituur controleren Als het balanceerapparaat langere tijd niet wordt gebruikt, of als de controle bij lage temperaturen wordt uitgevoerd – het gereedschap enkele slagen ronddraaien zodat de aslagering soepel draait Het snijgarnituur tijdens, resp. na het slijpen met behulp van het balanceerapparaat controleren Controle van de axiale onbalans...
  • Página 75 Nederlands onbalans wordt overschreden mag het snijgarnituur niet opnieuw worden gemonteerd – kans op letsel! Controle van de radiale onbalans De controle van de radiale onbalans wordt uitgevoerd met behulp van een magnetisch controlegewicht. Meetstaaf (1) ten opzichte van de Met een voelermaat de afstand van Het controlegewicht langs de punt van een mesvleugel (2)
  • Página 76 Nederlands 2-vleugelig snijgarnituur De mesvleugel met een krijtje doornummeren en de afstand R uit de tabel overnemen en markeren Snijgarnituur aanbrengen en richten – zie kolom A Snijgarnituur is in evenwicht: Er is geen merkbare onbalans – aanwezig – de mesvleugels hoeven niet te worden nabewerkt...
  • Página 77 Nederlands Het snijgarnituur draait weg vanuit de Als het snijgarnituur in dezelfde – evenwichtstoestand: richting vanuit de evenwichtstoestand wegdraait is de toegestane onbalans overschreden. De in kolom C gemarkeerde mesvleugel moet worden nabewerkt De onbalans wordt opgeheven door materiaal op de betreffende mesvleugel weg te nemen (slijpen) –...
  • Página 78 Nederlands 3-vleugelig snijgarnituur De mesvleugel met een krijtje doornummeren en de afstand R uit de tabel overnemen en markeren Snijgarnituur aanbrengen en richten – zie kolom A Snijgarnituur is in evenwicht: Er is geen merkbare onbalans – aanwezig – de mesvleugels hoeven niet te worden nabewerkt Het snijgarnituur draait weg vanuit de evenwichtstoestand:...
  • Página 79 Nederlands 4-vleugelig snijgarnituur De mesvleugel met een krijtje doornummeren en de afstand R uit de tabel overnemen en markeren Snijgarnituur aanbrengen en richten – zie kolom A Snijgarnituur is in evenwicht: Er is geen merkbare onbalans – aanwezig – de mesvleugels hoeven niet te worden nabewerkt Het snijgarnituur draait weg vanuit de evenwichtstoestand:...
  • Página 80: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Nederlands Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Onder normale gebruiksomstandigheden is het balanceerapparaat onderhoudsvrij. Bij vervuiling het schuifvlak tussen de as (1) en de magneetdrager (2) reinigen en dun invetten Ringmagneet (3) alleen met een kwast met natuurhaar reinigen – geen perslucht gebruiken...
  • Página 81 просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию. Ваш Др. Nikolas Stihl Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
  • Página 82 Цель применения Монтаж устройства Монтаж режущего инструмента Устройство для балансировки STIHL Установить режущий инструмент обеспечивает точную установку поперечного и осевого дисбаланса у режущих инструментов с двумя либо несколькими лопастями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неравномерное распределение массы (дисбаланс) у быстро вращающихся режущих инструментов вызывает вибрации, которые...
  • Página 83 pyccкий Снять режущий инструмент Проверить режущий инструмент Если устройство для балансировки не используется более длительное время либо проверка осуществляется при низкой температуре – инструмент прокрутить на несколько оборотов, чтобы добиться оптимальной лёгкости хода подшипника шпинделя Режущий инструмент во время и после...
  • Página 84 pyccкий Нож для молодняка Ш 250 мм 1,0 мм Нож для молодняка Ш 300 мм, Ш 305 мм 1,5 мм Нож для молодняка Ш 350 мм 2,0 мм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рихтовка металлического режущего инструмента, в рамках правил по технике безопасности, не разрешена Если...
  • Página 85 pyccкий Режущий инструмент Расстояние R между серединой конуса и кон - трольным грузом Режущее полотно для травы Ш 230 мм 100 мм Режущее полотно для травы Ш 255 мм 100 мм Нож для молодняка Ш 250 мм 100 мм Нож для молодняка Ш...
  • Página 86 pyccкий Режущие инструменты с 2-мя лопастями Лопасть ножа прономеровать мелом, также взять из таблицы расстояние R и нанести пометки Установить режущий инструмент и выровнять – см. колонку A Режущий инструмент остаётся в положении равновесия: измеримый дисбаланс – отсутствует – дополнительная обработка...
  • Página 87 pyccкий Режущий инструмент поворачивается Если режущий инструмент – из положения равновесия: поворачивается из положения равновесия в том же направлении, значит допустимая величина дисбаланса превышена. Лопасть ножа, отмеченная в колонке C данного рисунка, должна дополнительно обрабатываться Устранение дисбаланса происходит исключительно посредством снятия материала...
  • Página 88 pyccкий Режущие инструменты с 3-мя Лопасть ножа прономеровать лопастями мелом, также взять из таблицы расстояние R и нанести пометки Установить режущий инструмент и выровнять – см. колонку A Режущий инструмент остаётся в положении равновесия: измеримый дисбаланс – отсутствует – дополнительная обработка...
  • Página 89 pyccкий Режущий инструмент повернуть на одну лопасть ножа дальше и повторить процедуру...
  • Página 90 pyccкий Режущие инструменты с 4-мя Лопасть ножа прономеровать лопастями мелом, также взять из таблицы расстояние R и нанести пометки Установить режущий инструмент и выровнять – см. колонку A Режущий инструмент остаётся в положении равновесия: измеримый дисбаланс – отсутствует – дополнительная обработка...
  • Página 91 pyccкий Режущий инструмент повернуть на одну лопасть ножа дальше и повторить процедуру...
  • Página 92: Указания По Техобслуживанию И Техническому Уходу

    pyccкий Указания по техобслуживанию и техническому уходу При нормальных условиях эксплуатации устройство для балансировки не требует технического обслуживания. При наличии соответствующего загрязнения, почистить и немного смазать плотную посадку между шпинделем (1) и кронштейном магнита (2) Кольцевой магнит (3) чистить только кисточкой из натуральной щетиной...
  • Página 93 Wasz Dr. Nikolas Stihl Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze -...
  • Página 94: Zastosowanie

    Zastosowanie Montaż urządzenia Zamontowanie narzędzia tnącego Wyważarka STIHL służy do Zakładanie narzędzia tnącego precyzyjnego wyważania promieniowego i osiowego w dwu- lub wieloramiennych narzędziach tnących. OSTRZEŻENIE Nierówny rozkład mas (niewyrównoważenie) w szybkoobrotowych narzędziach tnących wywołuje drgania przenoszone na urządzenie robocze –...
  • Página 95: Sprawdzanie Narzędzia Tnącego

    polski Zdejmowanie narzędzia tnącego Sprawdzanie narzędzia tnącego W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu lub dokonując kontroli przy niskich temperaturach – narzędzie obrócić kilka obrotów, w celu uzyskania optymalnej swobody ruchu łożyskowania trzpienia. Narzędzie tnące w trakcie wzgl. po przeszlifowaniu sprawdzić na wyważarce.
  • Página 96 polski OSTRZEŻENIE Ze względów bezpieczeństwa nie należy prostować metalowych narzędzi tnących. Po przekroczeniu maksymalnej wartości niewyrównoważenia, urządzenie tnące nie nadaje się do dalszego użytkowania – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Sprawdzanie niewyrównoważenia promieniowego Niewyrównoważenie promieniowe sprawdza się magnetycznym odważnikiem wzorcowym. Pręt kontrolny (1) przystawić równo Szczelinomierzem ustalić...
  • Página 97 polski Nóż do wycinania zaro - śli Ř 250 mm 100 mm Nóż do wycinania zaro - śli Ř 300 mm, Ř 305 100 mm Nóż do wycinania zaro - śli Ř 350 mm 100 mm Niewyrównoważenie ustala się, a następnie analizuje na podstawie następującego przykładu:...
  • Página 98 polski 2-klingowe narzędzia tnąca Klingi noża ponumerować kredą i zastosować, a następnie zaznaczyć odstęp R z tabeli. Założyć narzędzie tnące i wyrównać – zobacz szczelina A Narzędzie tnące pozostaje położeniu równowagi: brak niewyrównoważenia w – tolerancji pomiaru – klinga noża nie wymaga poprawy...
  • Página 99 polski Narzędzie tnące odchyla się z położenia Gdy narzędzie tnące zacznie się – równowagi: obracać w tym samym kierunku z położenia równowagi, niewyrównoważenie zostało przekroczone. Należy poprawić klingę noża zaznaczoną w kolumnie C ilustracji. Wyeliminowanie niewyrównoważenia polega wyłącznie na usunięciu materiału z odpowiedniej klingi noża –...
  • Página 100 polski 3-klingowe narzędzia tnąca Klingi noża ponumerować kredą i zastosować, a następnie zaznaczyć odstęp R z tabeli. Założyć narzędzie tnące i wyrównać – zobacz szczelina A Narzędzie tnące pozostaje położeniu równowagi: brak niewyrównoważenia w – tolerancji pomiaru – klinga noża nie wymaga poprawy Narzędzie tnące odchyla się...
  • Página 101 polski 4-klingowe narzędzia tnąca Klingi noża ponumerować kredą i zastosować, a następnie zaznaczyć odstęp R z tabeli. Założyć narzędzie tnące i wyrównać – zobacz szczelina A Narzędzie tnące pozostaje położeniu równowagi: brak niewyrównoważenia w – tolerancji pomiaru – klinga noża nie wymaga poprawy Narzędzie tnące odchyla się...
  • Página 102: Wskazówki Dotyczące Przeglądów Technicznych I Konserwacji

    polski Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji Przy normalnych warunkach użytkowych wyważarka jest urządzeniem bezobsługowym. W razie zanieczyszczenia oczyścić i lekko nasmarować powierzchnię ślizgową między trzpieniem (1) a korpusem magnesu (2). Magnes pierścieniowy (3) czyścić wyłącznie pędzelkiem z włosia naturalnego – nie używać sprężonego powietrza.
  • Página 104 0458-951-7721-A DGFESIPnRp www.stihl.com *04589517721A* 0458-951-7721-A...

Tabla de contenido