Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Manuale per l'uso porte battenti motorizzate
Motorised swing doors user manual
Manuel d'utilisation pour portes battantes motorisées
Benutzerhandbuch für motorisierte Drehflügeltüren
Manual para el usuario para puertas batientes motorizadas
Manual do usuário para portas battentes motorizadas
www.ditecentrematic.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para entrematic SPRINT PN

  • Página 1 Manuale per l’uso porte battenti motorizzate Motorised swing doors user manual Manuel d’utilisation pour portes battantes motorisées Benutzerhandbuch für motorisierte Drehflügeltüren Manual para el usuario para puertas batientes motorizadas Manual do usuário para portas battentes motorizadas www.ditecentrematic.com...
  • Página 2 Italiano English Français Deutsch Español Português...
  • Página 3 IP2225IT Porte battenti motorizzate Manuale per l’utente (istruzioni originali) www.ditecentrematic.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pub- blicazione.
  • Página 5: Avvertenze Generali Per Un Funzionamento Sicuro

    1. Avvertenze generali per un funzionamento si- curo nuale d’uso può dare luogo a lesioni personali o danni all’ap- parecchiatura. E’ necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. il quale è stata espressamente concepita. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
  • Página 6 DATI TECNICI DELLA PORTA MOTORIZZATA E DELL’INSTALLAZIONE Costruttore / Installatore: Nome, indirizzo, persona di riferimento Cliente / Utente: Nome, indirizzo, persona di riferimento Numero d’ordine: Numero e data dell’ordine cliente Modello e descrizione: Tipologia della porta Dimensioni e peso: Dimensioni del vano passaggio, dimensioni e peso delle ante Numero di serie: Numero di identificazione univoco della porta (matricola) Ubicazione:...
  • Página 7: Responsabilità Del Prodotto

    E’ necessario tenere un registro degli interventi di ispezione, manutenzione ed assi- stenza. 3. Requisiti ambientali I prodotti di Entrematic Group sono costituiti da componenti elettronici e possono es- sere dotati anche di batterie contenenti materiali pericolosi per l'ambiente. Scollegare l'alimentazione prima di rimuovere i componenti elettronici e la batteria.
  • Página 8: Funzionamento

    E’ possibile monitorare l’area di movimento della porta mediante sensori di presenza, al fine di rilevare eventuali ostacoli. 4.2 Uscita di emergenza 5. Specifiche tecniche Fabbricante: Entrematic Group AB Indirizzo: SPRINT PN DAB105 DAB205 Tipo:...
  • Página 9: Modalità Di Funzionamento Porte Battenti Dab

    6. Modalità di funzionamento porte battenti DAB automazione Posizione Funzione Descrizione Consente il funzionamento bidirezionale della porta. Consente il funzionamento monodirezionale (lato interno) della porta. Porta aperta. Comando di apertura permanente. 6.2 Selettore di funzioni COM400MKB - COM400MHB (opzionale) a bordo automazione Posizione Funzione Descrizione Consente il funzionamento bidirezionale della porta.
  • Página 10: Modalità Di Funzionamento Porte Battenti Sprint

    7. Modalità di funzionamento porte battenti SPRINT automazione Posizione Funzione Descrizione Porta aperta. Comando di apertura permanente. Porta chiusa. I comandi dei sensori di apertura sono esclusi. te l’elettroserratura. Consente il funzionamento bidirezionale della porta. Posizione Funzione Descrizione Automazione accesa. Automazione spenta.
  • Página 11: Controlli Di Sicurezza Periodici

    Attivare i comandi di apertura manuali [11] e controllare che la porta si apra correttamente durante il transito. Procedere alla verifica dei comandi di apertura automatici [12]. Controllare l’intervento dei sensori di presenza (sicurezza) [13], se pre- senti. = adottare misure adeguate. = contattare il servizio clienti ENTREMATIC.
  • Página 12: Controlli Di Sicurezza Periodici A Cura Del Personale Qualificato

    9. Controlli di sicurezza periodici a cura del per- sonale qualificato Porte di uscita di emergenza Spingere manualmente la porta nella direzione di fuga e assi- curarsi che oggetti o altri ostacoli non impediscano l'apertura della porta. E, assicurarsi che la via di fuga sia libera. Porte tagliafuoco Far chiudere la porta dopo averla spinta assicurandosi che non ci siano impedimenti alla chiusura e al bloccaggio della porta...
  • Página 13: Ricerca Guasti

    Controllare che non ci siano oggetti in movimento a una distan- continuamente za di 1-1,5 m dalla porta, nel caso sia installato un sensore di apertura. Se il problema persiste, contattare il servizio assistenza clienti ENTREMATIC. I manuali di installazione delle automazioni per porte battenti sono disponibili in:...
  • Página 14 Entrematic Group AB...
  • Página 15 IP2225EN Motorised swing doors User manual (translation of the original instructions) www.ditecentrematic.com...
  • Página 16 All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic Group AB. Although the contents of this publication have been drawn up with the greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for any damage caused by mistakes or omissions. We reserve the right to make changes without prior notice.
  • Página 17: General Precautions For Safe Use

    1. General precautions for safe use lead to personal injury or damage to the equipment. These instructions must be kept and forwarded to all possible future users of the system. The automatic door must only be used for the purpose for which it was designed.
  • Página 18 TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE MOTORISED DOOR AND ITS INSTALLATION Manufacturer / Installer: Name, address, reference person Customer / User: Name, address, reference person Order number: Number and date of the customer order Model and description: Type of door Dimensions and weight: Dimensions of the passage opening, dimensions and weight of the door wings Serial number: Unique door identification number (serial number)
  • Página 19: Responsibility For The Product

    It is important to keep a record of all inspection, maintenance and assistance interven- tions. 3. Environmental requisites Entrematic Group products contain electronic components and may be equipped with batteries containing materials that are harmful for the environment. Disconnect the power supply before removing the electronic components and battery.
  • Página 20: Operating Mode

    4. Operating mode The automatic system for Entrematic swing doors works electronically. The motor, the control unit, any batteries are all assembled inside a specific aluminium box. When an opening pulse (for instance from a movement sensor) is received by the control unit, the motor starts up and conveys the movement to the arm that opens the door .
  • Página 21: Operating Mode Of Dab Swing Doors

    6. Operating mode of DAB swing doors automation Position Function Description HOLD OPEN Door open. Permanent opening command. (optional) on automation Position Function Description TWO-WAY The electric lock, if present, is open. The door closes and remains closed and blocked (if electric DOOR CLOSED lock is present).
  • Página 22: Operating Mode Of Sprint Swing Doors

    7. Operating mode of SPRINT swing doors automation Position Function Description Door open. Permanent opening command. Door closed. The opening sensors commands are excluded. The door can be push-opened if the Push and Go function is enabled. The door closes and remains closed if the electric lock is present.
  • Página 23: Regular Safety Checks

    8. Regular safety checks To meet the national/international requisites and avoid any risk of personal injury or device malfunctioning, the following check-list is supplied. Do not use when repairs or adjustments need to be carried out. Disconnect the power supply [14] when carrying out cleaning or maintenance tasks. In the event Activity of problems...
  • Página 24: Periodic Safety Checks To Be Carried Out By Qualified Personnel

    9. Periodic safety checks to be carried out by qualified personnel Emergency exit Set the function selector switch to the TWO-WAY mode. doors sure that objects and other obstacles are not hindering the door opening. And make sure that the escape routes are free.
  • Página 25: Troubleshooting

    12. Troubleshooting What is the problem? Solutions The door does not open The motor is not working 6 and 7). Check that there are no objects in the detection area, in case a sensor is installed. Check the switch and the network fuse in the building. The motor is working, but the Unlock the electric lock.
  • Página 26 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Página 27 IP2225FR Portes battantes motorisées Manuel d'utilisation (Traduction des instructions d'origine) www.ditecentrematic.com...
  • Página 28 Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d'Entrematic Group AB. Les contenus de cette publication ont été rédigés avec le plus grand soin, cependant Entrematic Group AB décline toute responsabilité en cas de dommages causés par d'éventuelles erreurs ou omissions pré- sentes dans ce document.
  • Página 29: Consignes Générales Pour Une Utilisation Sure

    1. Consignes générales pour une utilisation sure manuel d'utilisation pourrait entraîner des blessures person- nelles ou endommager l'appareil. Il est nécessaire de conserver ces instructions et de les trans- mettre aux personnes qui prendront en main l'équipement par la suite. lequel elle a été...
  • Página 30 TECHNIQUES DE LA PORTE MOTORISÉE ET DE L'INSTALLATION Constructeur / Installateur : Nom, adresse, personne de référence Client / Utilisateur : Nom, adresse, personne de référence Numéro de commande : Numéro et date de la commande client Modèle et description : Type de porte Dimensions et poids : Dimensions de la baie de passage, dimensions et poids des vantaux Numéro de série :...
  • Página 31: Responsabilité Du Produit

    Entrematic réalise des portes automatiques technologiquement avancées et emploie duit de haute qualité. Comme tout autre produit technique, une porte automatique nécessite périodique- ment d'entretien et d'assistance, conformément aux normes applicables en matière de sécurité. 2. Responsabilité du produit charge du propriétaire ou de l'utilisateur de l'installation.
  • Página 32: Fonctionnement

    Il est possible de surveiller la zone de mouvement de la porte au moyen de capteurs de présence afin de détecter d'éventuels obstacles. 4.2 Issue de secours secours. 5. Spécifications techniques Fabricant : Adresse : SPRINT PN DAB105 DAB205 Type : SPRINT P SPRINT V Alimentation...
  • Página 33: Mode De Fonctionnement Portes Battantes Dab

    6. Mode de fonctionnement portes battantes DAB tomatisme Position Fonction Description Permet le fonctionnement bidirectionnel de la porte. Permet le fonctionnement unidirectionnel (côté intérieur) de la porte. Porte ouverte. Commande d'ouverture permanente. 6.2 Sélecteur de fonctions COM400MKB - COM400MHB (en op- tion) sur l'automatisme Position Fonction...
  • Página 34: Mode De Fonctionnement Portes Battantes Sprint

    7. Mode de fonctionnement portes battantes SPRINT l'automatisme Position Fonction Description Porte ouverte. Commande d'ouverture permanente. exclues. serrure est présente. Permet le fonctionnement bidirectionnel de la porte. Position Fonction Description Automatisme activé. Automatisme désactivé. 7.3 Sélecteur de fonctions COMH-COMK Position Fonction PORTE OUVERTE reste ouverte.
  • Página 35: Contrôles De Sécurité Périodiques

    (si présent) fonctionne correctement. Activer les commandes d'ouverture manuelles [11] et vérifier que la porte s'ouvre correctement pendant le passage. Vérifier les commandes d'ouverture automatiques [12]. présents. = adopter les mesures appropriées. = contacter le service clients ENTREMATIC.
  • Página 36: Contrôles De Sécurité Périodiques Par Le Personnel Qualifié

    9. Contrôles de sécurité périodiques par le per- sonnel qualifié Portes pour issue de secours Pousser manuellement la porte en direction de la sortie et traver l'ouverture de la porte. Vérifier que l'issue de secours est libre. Portes coupe-feu fiant l'absence d'obstacles susceptibles d'entraver la ferme- ture et le verrouillage de la porte (si requis par les normes).
  • Página 37: Recherche Des Défaillances

    12. Recherche des défaillances Problème Solution La porte ne s'ouvre pas Modifier le réglage du sélecteur de programmes. (Voir para- graphes 6 et 7). cas où un capteur serait installé. Contrôler l'interrupteur et le fusible de réseau présents dans le Débloquer les électroserrures.
  • Página 38 Entrematic Group AB...
  • Página 39 IP2225DE Motorisierte Drehflügeltüren Benutzerhandbuch (Übersetzung der Originalanleitung) www.ditecentrematic.com...
  • Página 40 Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic Group AB. Obwohl der Inhalt dieser Veröffentlichung mit äußerster Sorgfalt verfasst wurde, kann Entrematic Group AB keine Haftung für Schäden übernehmen, die durch mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Ver- öffentlichung verursacht wurden.
  • Página 41: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    1. Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen rät bewirken. Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie sie an mögli- che nachfolgende Benutzer der Anlage weiter. Die automatische Tür darf nur zu dem Zweck verwendet wer- den, für den sie ausdrücklich konzipiert wurde. Jeder ande- Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden infolge eines un- stellt werden muss.
  • Página 42 TECHNISCHE DATEN ZUR MOTORISIERTEN TÜR UND ZUR INSTALLATION Hersteller / Installateur: Name, Adresse, Bezugsperson Kunde / Benutzer: Name, Adresse, Bezugsperson Bestellnummer: Nummer und Datum der Kundenbestellung Modell und Beschreibung: Türtyp Abmessungen und Gewicht: Seriennummer: Eindeutige Kennnummer der Tür (Seriennummer) Standort: Installationsadresse LISTE DER INSTALLIERTEN BAUTEILE Die technischen Eigenschaften und Leistungen der unten aufgelisteten Bauteile sind...
  • Página 43: Produktverantwortung

    Entrematic entwickelt hoch moderne automatische Türen und verwendet sorgfältig getestete Materialien und Bauteile, um den Kunden ein hochwertiges Produkt bieten zu können. Wie jedes andere technische Produkt benötigt eine automatische Tür eine regelmäßi- ge Wartung und Instandhaltung gemäß den einschlägigen Sicherheitsstandards.
  • Página 44: Betriebsweise

    4. Betriebsweise Der Antrieb für Entrematic Drehflügeltüren funktioniert elektronisch. Der Motor, die Steuereinheit und eventuelle Akkus sind alle in einem eventuellen Kas- ten aus Aluminium montiert. Wenn von der Steuereinheit ein Öffnungsimpuls (zum Beispiel von einem Bewegungs- sensor) empfangen wird, läuft der Motor an und überträgt die Öffnungsbewegung an den Arm, der die Tür öffnet.
  • Página 45: Betriebsarten Für Drehflügeltüren Mit Dab-Antrieb

    6. Betriebsarten für Drehflügeltüren mit DAB Antrieb 6.1 Betriebswahlschalter ON/OFF/HOLD OPEN am Antrieb Position Funktion Beschreibung Ermöglicht den Türbetrieb in beiden Richtungen. Ermöglicht den Türbetrieb in eine Richtung (Innenseite). HOLD OPEN Türe offen. Permanentöffnungsbefehl. 6.2 Betriebswahlschalter COM400MKB - COM400MHB (optional) am Antrieb Position Funktion...
  • Página 46: Betriebsarten Für Drehflügeltüren Mit Sprint-Antrieb

    7. Betriebsarten für Drehflügeltüren mit SPRINT-Antrieb 7.1 Betriebswahlschalter für SPRINT V - LV -VJ am Antrieb Position Funktion Beschreibung Türe offen. Permanentöffnungsbefehl. Türe geschlossen. Die Befehle der Öffnungssensoren sind deaktiviert. ßen werden. Bei vorhandenem Elektroschloss geht die Tür zu und bleibt geschlossen. Ermöglicht den Türbetrieb in beiden Richtungen.
  • Página 47: Regelmäßige Sicherheitskontrollen

    Sperre (falls vorhanden) richtig funktioniert. Die manuellen Öffnungsbefehle [11] aktivieren und prüfen, ob sich die Tür auf ihrem Hub richtig öffnet. Die automatischen Öffnungsbefehle [12] prüfen. Das Auslösen der Präsenzsensoren (Sicherheitseinrichtungen) [13], falls vorhanden, prüfen. = entsprechende Maßnahmen anwenden = den ENTREMATIC Kundendienst kontaktieren.
  • Página 48: Regelmäßige Sicherheitskontrollen Durch Fachpersonal

    9. Regelmäßige Sicherheitskontrollen durch Fachpersonal Notausgänge Den Betriebswahlschalter auf BIDIREKTIONALEN Betrieb stellen. Die Tür manuell in Fluchtrichtung aufstoßen und nen der Tür behindern. Und sicherstellen, dass der Flucht- weg frei ist. Brandschutztüren Nach dem Aufstoßen die Tür schließen lassen und prüfen, ob keine Hindernisse das Schließen und Verriegeln der Tür (falls von den gesetzlichen Bestimmungen vorgeschrieben) behindern.
  • Página 49: Fehlersuche

    Die Tür öffnet und schließt sich ständig in einer Entfernung von 1-1,5 Meter zur Tür bewegen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma ENTREMATIC. Die Installationshandbücher der Antriebe für Drehflügeltüren sind unter folgender Internet- adresse erhältlich:...
  • Página 50 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Página 51 IP2225ES Puertas batientes motorizadas Manual para el usuario (Traducción de las instrucciones originales) www.ditecentrematic.com...
  • Página 52 Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrematic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación.
  • Página 53: Precauciones Generales Para Un Uso Seguro

    1. Precauciones generales para un uso seguro manual de uso puede provocar lesiones personales o daños al equipo. Conserve estas instrucciones y cédaselas a posibles nuevos usuarios de la instalación. La puerta automática deberá destinarse exclusivamente al uso para el que ha sido expresamente concebida. Cualquier otro uso será...
  • Página 54: Datos Técnicos De La Puerta Motorizada Y De La Instalación

    DATOS TÉCNICOS DE LA PUERTA MOTORIZADA Y DE LA INSTALACIÓN Fabricante / Instalador: Nombre, dirección, persona de referencia Cliente / Usuario: Nombre, dirección, persona de referencia Número de pedido: Número y fecha del pedido del cliente Modelo y descripción: Tipo de puerta Dimensiones y peso: Dimensiones del hueco de paso, dimensiones y peso de las hojas Número de serie:...
  • Página 55: Responsabilidad Del Producto

    Es necesario llevar un registro de las intervenciones de inspección, mantenimiento y asistencia. 3. Requisitos ambientales Los productos de Entrematic Group están constituidos por componentes electrónicos y pueden incluir baterías que contienen materiales peligrosos para el ambiente. Antes de desinstalar un componente electrónico y/o la batería, deberá desconectar la alimentación eléctrica.
  • Página 56: Funcionamiento

    4. Funcionamiento El automatismo para puertas batientes Entrematic funciona electrónicamente. El motor, la unidad de control y las baterías (si las hubiera) están todos ensamblados dentro de una caja específica de aluminio. Cuando se recibe un impulso de apertura de la unidad de control (por ejemplo de un sensor de movimiento), el motor arranca y transmite el movimiento al brazo que abrirá...
  • Página 57: Modalidad De Funcionamiento De Las Puertas Batientes Dab

    6. Modalidad de funcionamiento de las puertas batientes DAB 6.1 Pulsador del selector de funciones ON/OFF/HOLD OPEN a bordo del automatismo Posición Función Descripción Permite el funcionamiento bidireccional de la puerta. Permite el funcionamiento monodireccional (lado interno) de la puerta. HOLD OPEN Puerta abierta.
  • Página 58: Modalidad De Funcionamiento De Las Puertas Batientes Sprint

    7. Modalidad de funcionamiento de las puertas batientes SPRINT 7.1 Pulsador selector de funciones para SPRINT V - LV -VJ a bor- do del automatismo Posición Función Descripción Puerta abierta. Mando de apertura permanente. Puerta cerrada. Los mandos de los sensores de apertura es- tán excluidos.
  • Página 59: Controles De Seguridad Periódicos

    Compruebe los mandos de apertura automáticos [12]. Compruebe el funcionamiento correcto de los sensores de presencia (dispositivos de seguridad) [13], si los hay. = adopte las medidas oportunas. = póngase en contacto con el servicio de clientes ENTREMATIC.
  • Página 60: Controles De Seguridad Periódicos Que Deberá Realizar El Personal Cualificado

    9. Controles de seguridad periódicos que deberá realizar el personal cualificado Puertas de salida Configure el selector de funciones en modalidad BIDIREC- de emergencia CIONAL. Empuje manualmente la puerta en la dirección de salida y compruebe que no haya objetos ni obstáculos que impidan la apertura de la puerta.
  • Página 61: Detección De Averías

    12. Detección de averías ¿Cuál es el problema? Soluciones La puerta no se abre El motor no funciona Modifique la configuración del selector de programas. (Véanse los apartados 6 y 7). Si hubiera un sensor instalado, compruebe que no haya objetos en el área de detección.
  • Página 62 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Página 63: Manual Para O Utilizador

    IP2225PT Portas batentes motorizadas Manual para o utilizador (Tradução das instruções originais) www.ditecentrematic.com...
  • Página 64 Todos os direitos deste material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB. Embora o conteúdo desta publicação foram compilados com o maior cuidado, Entrematic Group AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nesta pu- blicação.
  • Página 65: Precauções Gerais Para Uso Seguro

    1. Precauções gerais para uso seguro uso pode implicar lesões pessoais ou danos ao aparelho. ser considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante causados por usos incorretos, errados e irracionais. reparação ou regulação. Desconecte a alimentação quando foi ções de manutenção. crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido dadas, por intermédio de uma pessoa res-...
  • Página 66: Lista Dos Componentes Instalados

    DADOS TÉCNICOS DA PORTA MOTORIZADA E DA INSTALAÇÃO Fabricante / Instalador: Nome, endereço, pessoa de referência Cliente / Usuário: Nome, endereço, pessoa de referência Número de encomenda: Número e data da encomenda do cliente Modelo e descrição: Tipo da porta Dimensões e peso: Número de série: Localização:...
  • Página 67: Responsabilidades Do Produto

    3. Requisitos ambientais Os produtos do Entrematic Group são constituídos de componentes eletrónicos e po- dem ser dotados também de baterias que contêm materiais perigosos para o ambien- Para uma correta eliminação dos equipamentos elétricos e eletrónicos, das pi-...
  • Página 68: Funcionamento

    4. Funcionamento O automatismo para portas batentes Entrematic funciona eletronicamente. de um contentor de alumínio adequado. abrirá a porta. de controlo não recebe nenhum comando de abertura ou de paragem. O funcionamento da porta pode ser escolhido pelo utilizador por meio do seletor de funções.
  • Página 69: Modalidades De Funcionamento Das Portas Batentes Dab

    6. Modalidades de funcionamento das portas batentes DAB 6.1 Botão do seletor de funções ON/OFF/HOLD OPEN a bordo do automatismo Posição Função Descrição Consente o funcionamento bidireccional da porta. Consente o funcionamento unidirecional (do lado interno) da porta. HOLD OPEN Porta aberta.
  • Página 70: Modalidades De Funcionamento Das Portas Batentes Sprint

    7. Modalidades de funcionamento das portas batentes SPRINT 7.1 Botão seletor de funções para SPRINT V - LV -VJ a bordo do automatismo Posição Função Descrição Porta aberta. Comando de abertura permanente. Porta fechada. Os comandos dos sensores de abertura são excluídos.
  • Página 71: Controlos De Segurança Periódicos

    8. Controlos de segurança periódicos tos e riscos de lesões, é fornecida a seguinte lista de controlo. Desconectar a alimentação [14] quando for necessário realizar operações de limpeza Em caso de proble- Atividades se a porta funciona corretamente. se o bloqueio (se presente) funciona corretamente. presentes.
  • Página 72: Controlos De Segurança Periódicos A Cargo Do Pessoal Qualificado

    9. Controlos de segurança periódicos a cargo do pessoal qualificado Portas de saída de Configurar o seletor de funções em modalidade BIDIRECIO- emergência NAL. Empurrar manualmente a porta na direção de fuga e Portas corta-fogo Fazer fechar a porta após empurrá-la certificando-se de que não há...
  • Página 73: Pesquisa De Falhas

    12. Pesquisa de falhas Qual é o problema? Soluções A porta não abre O motor não funciona Modificar a configuração do seletor de programas. (Ver pará- grafos 6 e 7). talado um sensor. O motor funciona mas a Desbloquear as fechaduras elétricas. porta(s) não abre(m) mal da porta.
  • Página 74 Entrematic Group AB...
  • Página 76 Entrematic Group AB Sweden www.ditecentrematic.com...

Tabla de contenido