Índice Tema Página Advertencias generales de seguridad Advertencias generales de seguridad para el usuario Declaración de incorporación de las cuasi máquinas Datos técnicos Instalación tipo Dimensiones Componentes principales Instalación 7.1 Comprobaciones preliminares 7.2 Información general 7.3 Ejemplos de instalación 7.4 Desmontaje del cárter Automatismo con brazo articulado DAB805PSA 8.1 Predisposiciones 8.2 Fijación del automatismo...
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrematic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad por da- ños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación. Nos reservamos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo aviso. Copias,...
Advertencias generales de seguridad para el usuario Estas advertencias forman parte integrante y esencial del producto, y se deben entregar al usuario del mismo. Léalas atentamente, pues contienen importantes indicaciones sobre la seguridad de instala- ción, uso y mantenimiento. Conserve estas instrucciones y cédaselas a posibles nuevos usuarios de la instalación. Este producto debe destinarse solamente al uso para el cual ha sido diseñado.
DIN 18650-1/-2 Examen de tipo CE o certificado emitido por un organismo notificado o competente (para la dirección completa, póngase en contacto con Entrematic Group AB) en referencia al equipo: SC0250-14 El proceso de producción garantiza que el equipo sea conforme a la documentación técnica.
3. Datos técnicos DAB105 Alimentación 100-240 V~ +10/-15% 50/60 Hz Consumo máx. 75 W Alimentación accesorios 24 V 400 mA máx. Fusible de alimentación F1-F2 2xT6,3A 250 V Tiempo de apertura mín. 3 s / 0°-80° máx. 6 s / 0°-80° Tiempo de cierre mín.
4. Instalación tipo Ref. Código Descripción DAB105 Actuador electromecánico Cuadro electrónico DAB805PSA-PSAF Brazo con movimiento articulado DAB805PLA Brazo con movimiento deslizable DAB805PLAT Brazo con movimiento de tres palancas DAB805PLAB Brazo con movimiento deslizable abatible/antipánico Sensor de apertura COM400MHB Selector de funciones COM400MKB Botón de mando Conecte la alimentación a un interruptor omnipolar de tipo homologado con distancia de apertura de los...
6. Componentes principales Ref. Código Descripción Placa de base Motorreductor DAB105CU Cuadro electrónico Alimentación Tope Cabezal superior Cabezal inferior Cárter DAB905ESE Tarjeta de extensión de seguridad y pulsos (opcional) DAB905ESA Tarjeta de extensión para funciones de seguridad (opcional) Sujetacables Ranuras para el paso de los cables DAB905BAT Kit batería Codificador...
7. Instalación La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas sólo se obtienen con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC Entrematic. Todas las medidas aparecen expresadas en mm, salvo que se indique lo contrario. 7.1 Comprobaciones preliminares Compruebe la estabilidad, el peso de la hoja y que el movimiento sea regular y sin roces (si es necesario, refuerce el marco).
8. Automatismo con brazo articulado DAB805PSA Utilice el brazo articulado para puertas que abren hacia el exterior vistas desde el lado del automatismo. Antes de fijar la placa de base [1] deberá prever los orificios para la entrada de los cables. ~400 DAB805PSA Ø...
8.2 Fijación del automatismo Apertura hacia la izquierda Apertura a sinistra 6 mm Fije el automatismo utilizando los tornillos [A] adecuados, de manera estable y nivelada. Desplace lateralmente el motorreductor, aflojando los cuatro tornillos [B], para poder fijar la placa de base. Fije la placa de base con los tornillos [A].
Página 14
Apertura a destra Apertura hacia la derecha 6 mm Fije el automatismo con los tornillos [A] adecuados. Desplace lateralmente el motorreductor, aflojando los cuatro tornillos [B], para poder fijarlo. Fíjelo con los tornillos [A]. 6 mm Vuelva a poner el motor en la posición original. Fije el motor volviendo a atornillar los 4 tornillos [B] suministrados, respetando la secuencia que se indica en la figura.
8.3 Fijación del brazo NOTA: abra un poco la puerta y apriete el tornillo de la sede del soporte del brazo [A] aplicando una fuerza de 16 Nm (tal como se indica en la figura). El tornillo debe fijarse de manera defini- 90°...
9. Automatismo con brazo articulado DAB805PSAF Antes de fijar la placa de base [1] deberá prever los orificios para la entrada de los cables. DAB805PSAF DAB805PSAF Ø 16 DAB805SE5F Extensión 0-100 100-210 DAB805TFL 210-300 DAB805TFS OPENING DAB805TKJ 9.1 Predisposiciones Apertura a sinistra Apertura hacia la izquierda Apertura a destra Apertura hacia la derecha...
9.2 Fijación del automatismo Apertura a sinistra Apertura hacia la izquierda 6 mm Fije el automatismo utilizando los tornillos [A] adecuados, de manera estable y nivelada. Desplace lateralmente el motorreductor, aflojando los cuatro tornillos [B], para poder fijarlo. Fíjelo con los tornillos [A]. 6 mm Vuelva a poner el motor en la posición original.
Página 18
Apertura a destra Apertura hacia la derecha 6 mm Fije el automatismo con los tornillos [A] adecuados. Desplace lateralmente el motorreductor, aflojando los cuatro tornillos [B], para poder fijarlo. Fíjelo con los tornillos [A]. 6 mm Vuelva a poner el motor en la posición original. Fije el motor volviendo a atornillar los 4 tornillos [B] suministrados, respetando la secuencia que se indica en la figura.
9.3 Fijación del brazo Kit prolungamento braccio Kit extensión del brazo DAB805TFL 90° DAB805TFS DAB805TKJ 25 Nm Con la puerta cerrada, fije el brazo al automatismo en el asiento del soporte del brazo [A]. Fije el estribo [B] a la hoja de manera que forme un ángulo de 90°. De ser necesario alargue (con el kit de alargamiento del brazo) o acorte el brazo [C].
10. Automatismo con brazo corredero DAB805PLA Utilice el brazo corredero para puertas que abren hacia el interior vistas desde el lado del automatismo. Antes de fijar la placa de base [1] deberá prever los orificios para la entrada de los cables. Ø...
10.2 Fijación del automatismo Apertura a sinistra Apertura hacia la izquierda Fije el automatismo con los tornillos [A] adecuados. 1 8 0 ° Desatornille los tornillos [B] que fijan el motor. Quite el motor. Fije la placa de base con los dos tornillos [A]. Gire el motor 180°, como se indica en la figura.
Página 22
6 mm B x4 2 1 0 Fije el motor volviendo a atornillar los tornillos [B] suministrados, respetando la secuencia que se indica en la figura. Respete las distancias entre el gozne y la salida del eje del motorreductor [C], como se indica en la figura.
Página 23
Apertura a destra Apertura hacia la derecha Fije el automatismo con los tornillos [A] adecuados. 1 8 0 ° Desatornille los tornillos [B] que fijan el motor. Quite el motor. Fije la placa de base con los dos tornillos [A]. Gire el motor 180°, como se indica en la figura.
10.3 Fijación del brazo corredero min 700 4 mm 16 Nm NOTA: abra un poco la puerta y apriete el tornillo de la sede del soporte del brazo [A] aplicando una fuerza de 16 Nm (tal como se indica en la figura). El tornillo debe fijarse de manera defini- tiva, aplicando la fuerza indicada, en un breve plazo de tiempo para evitar que el...
10.4 Fijación del retén de la puerta Apertura hacia la izquierda Apertura a sinistra Apertura hacia la derecha Apertura a destra 180° 180° Las operaciones siguientes deberán ser realizadas con el brazo instalado y la puerta cerrada. En el caso de instalaciones con brazo corredero, deberá proceder de la manera siguiente: Quite los fines de carrera [B].
11. Conexiones a la red de alimentación eléctrica. Antes de conectar la alimentación eléctrica, compruebe que los datos de la placa corresponden a los de la red de distribución eléctrica. En la red de alimentación eléctrica, prevea un interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm.
12. Puesta en marcha de la puerta Ponga la puerta en posición de cierre. Gire el trimmer SPTE del cuadro electrónico a 0° (si no estuviera ya a 0º). SPTE 0° Conecte la alimentación. Al girar progresivamente el trimmer SPTE en sentido horario, la puerta se abre eléctricamente; llévela gradualmente a la posición de apertura que desee, añadiendo unos 15 mm.
13. Conexiones eléctricas DAB105CU SINCRONIZACIÓN HOJAS DOBLES SINCRONIZZAZIONE ANTE DOPPIE ON/OFF/HOLD OPEN ON/OFF/HOLD OPEN 24 V NO USAR LOUT NON USARE Rilevamento di presenza Detección de presencia Apertura (controlada por ON/OFF Apertura (controllata da ON/OFF XIMP HOLD OPEN) HOLD OPEN) Apertura IIMP Apertura...
Contacto Función / Accesorio Descripción Aprendizaje automático. Cuando se pone en marcha la puerta y cada vez que se varíe la tensión del resorte, el trimmer CLTQ o se cambien las unidades de extensión (DAB905ESE-DAB905ESA) y/o la cerradura eléctrica, es necesario realizar un aprendizaje automático. Asegúrese de que la puerta esté...
13.3. Regulaciones Trimmer Trimmer Descripción SPTE Puesta en marcha de la puerta. Con el trimmer SPTE se efectúan las regulaciones para la adquisición de los topes de apertura y cierre con la puesta en marcha de la puerta. Regulación de la tensión del resorte El resorte viene precargado de fábrica a 210°...
Interruptor DIP Descripción DIP1 - PAG Push & Go. Inactivo Activo El empuje manual de la puerta activa una maniobra automática de apertura. Cuan- do la puerta está cerrada, el motor o el resorte mantienen un empuje de cierre. DIP2 - MAT NO USAR DIP3 - SOS Detección obstáculo en apertura...
14. Parámetros preconfigurados El automatismo DAB105 dispone de 10 grupos de parámetros preconfigurados ya cargados en el sistema. El grupo de parámetros configurado de fábrica corresponde al número 1. Para modificar el grupo de parámetros: 1. Desconecte las baterías, si las hubiera. 2.
15. Requisitos de las puertas para utilizarlas en el modo Low Energy El automatismo DAB105 se suministra de fábrica con la configuración Low Energy habilitada. Si fuera necesario, regule los trimmer OPSP y CLSP para que los tiempos de apertura y cierre sean iguales o superiores a los que se indican en la tabla de conformidad con la directiva DIN 18650-2 (los datos entre paréntesis se refieren a la directiva EN16005:2012 y ANSI 156.19).
17. Ejemplo de aplicación con cuadro electrónico base Conexión hojas Double wings dobles connection DAB105 ON/OFF/HOLD OPEN ON/OFF/HOLD OPEN PASS24 (XIMP) PASS24 (XIMP)
18. Unidad de extensión DAB905ESE (opcional) Hay disponible una tarjeta de extensión de los mandos para gestionar el bloqueo electromecánico, el selector de funciones, las baterías, el selector de llave, el cierre nocturno. BATERÍAS BATTERIE Torx T10 Torx T10 DAB905ESA +24 V DC (opcional) (optional)
Página 36
Contacto Función - Accesorio Descripción N.A. CIERRE DE EMERGENCIA El cierre del contacto activa la maniobra de cierre de emergencia. Este mando está activo en cualquier situación y prevalece sobre cualquier otro mando. GND-KILL (PUERTAS CORTAFUEGOS) Tras la reapertura del contacto (con JUMPER J=ON), la puerta vuelve a funcionar según la configuración establecida en el selector.
18.2 Salidas y accesorios Salida Descripción Salida para alimentación accesorios 24 V 400 mA máx. 3 ... NOTA: la absorción máxima de 400 mA corresponde a la suma de todos los accesorios instalados. Salida para la conexión del bloqueo electromecánico. Seleccione el tipo de bloqueo mediante el DIP1.
19. Unidad de extensión DAB905ESA (opcional) Hay disponible una tarjeta de extensión de mandos para la gestión de los sensores de presencia e indicaciones de alarma y estado de la puerta. Torx T10 Torx T10 LED EXCLUSIÓN SEGURIDAD ESCLUSIONE DAB905ESA (opcional) (optional) SICUREZZA...
19.2 Salidas y accesorios Salida Descripción Salida para alimentación accesorios 24 V 400 mA máx. 1 ... NOTA: la absorción máxima de 400 mA corresponde a la suma de todos los accesorios instalados. Conexión del sensor de seguridad autocontrolado en la hoja. Conecte el sensor interior a los bornes 1-2 (GND-PIMP).
19.3. Regulaciones Trimmer Trimmer Descripción Regulación de la exclusión de la seguridad en apertura. De 45° a 90°. Excluye, en fase de apertura de la puerta, el funcionamiento del dispositivo de seguridad instalado en la hoja, de manera que no se detecte la pared. Cuando el dispositivo de seguridad está...
20. Ejemplo de aplicación Batería Battery Error indication or door open (DAB905ESA) Indicación de error o puerta abierta (DAB905ESA) (DAB905ESE) (DAB905ESE) DAB105 PASS24 (OIMP - DAB905ESE) PASS24 (IIMP) (DAB905ESA)
21. Automatismos en paralelo (DAB905SYN) SOLAPAMIENTO SORMONTO SFIORAMENTO SENZA SFIORAMENTO DOPPIA USCITA DOBLE SALIDA CON ROCE SIN ROCE Conecte los dos automatismos mediante el cable de sincronización (DAB905SYN) al conector del cuadro electrónico. En base al tipo de instalación, deberá cortar los puentes en el cable MASTER o en el cable SLAVE, como se indica en la tabla: El automatismo MASTER es el automatismo que abre en primer lugar.
21.1 Automatismos con enclavamiento (DAB905SYN) DOOR B DOOR A PUERTA A INTERRUPTOR MAGNET MAGNÉTICO PUERTA B SWITCH +24 V DC OPEN EXIT MASTER SLAVE DOOR B INTERRUPTOR MAGNÉTICO MAGNET DOOR B PUERTA B PUERTA B KRST SWITCH KILL OIMP DAB905ESE DOOR B PUERTA B DOOR A...
22. Puesta en marcha eléctrica Antes de cualquier operación compruebe que el automatismo no esté alimentado y que las baterías estén desconecta- das. Sólo es posible ajustar los trimmer con el automatismo parado. 1. Conecte los cables del motor y del codificador al cuadro electrónico DAB105CU. 2.
24. Detección de averías Problema Causa posible Solución / Explicación La puerta no se abre a) El motor no arranca El interruptor está puesto en OFF Cambie la configuración del interruptor No hay alimentación de red Compruebe la alimentación de red El grupo de mando no funciona Conecte las entradas de impulso La detección de presencia está...
25. Señalización 40 mm Compruebe que la señalización esté intacta y aplíquela. Obligatorio indica que la señalización es obligatoria de conformidad con las directivas europeas y las disposiciones legales equiva- lentes de otros países no pertenecientes a la Comunidad Económica Europea. Ref.
Página 48
Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...