Descargar Imprimir esta página

bosal 029441 Instrucciones De Montaje página 6

Hyundai ix35; kia sportage

Publicidad

(CZ) 029441 Návod k montáži:
1.
Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to
nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek
2.
Namontujte těleso tažného zařízení a držáky (4) a (5) k podvozkovému rámu, k otvorům „A".
Použijte k tomu 4 šrouby M10x1,25x40, karosářské podložky a pružné podložky.
3.
Připevněte držáky (4) a (5) k podvozkovému rámu, k otvorům „B". Použijte k tomu 4 šrouby
M10x1,25x30, karosářské podložky a pružné podložky.
4.
Nastavte těleso tažného zařízení do středové polohy a dotáhněte všechny šrouby:
M10
49 Nm
5.
Pomocí dodaného montážního materiálu namontujte tažnou kouli (2) a desku držící zásuvku (3)
k tělesu tažného zařízení, poté fixně dotáhněte všechny šrouby.
M12
79 Nm
6.
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty
točivého momentu.
7.
Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným
zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
8.
Montáž tažného zařízení smí být vykonané jen v odborné dílně.
zatížení přívěsem [kg] x celková váha vozidla [kg]
Formule ke zjištění D-hodnoty :
zatížení přívěsem [kg] + celková váha vozidla [kg]
(D) 029441 Anbauanweisung:
1.
Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit
überprüfen. Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2.
Die Anhängevorrichtung sowie das Zubehör (4) und (5) an den Bohrungen "A" an den
Chassisrahmen montieren. 4 Schrauben M10x1,25x40, Unterlegscheibe und Federring
verwenden.
3.
Das Zubehör (4) und (5) an den Bohrungen "B" am Chassisrahmen befestigen. 4 Schrauben
M10x1,25x30, Unterlegscheibe und Federring verwenden.
4.
Die Anhängevorrichtung in der Mitte ausrichten, dann alle Schrauben festziehen:
M10
49 Nm
5.
Den Kugelkopf (2) und die Steckdosenplatte (3) mit den beliegenden Verbindungselementen an
die Anhängevorrichtung montieren, dann alle Schrauben festziehen:
M12
79 Nm
6.
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
7.
Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person
aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung.
(art. 185 lid 2 N.B.W.)
8.
Die Montierung des Schlepphakens darf ausschließlich durch eine Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Anhängelast [kg] x Kfz. Gesamtgewicht [kg]
Formel für D-Wert-Ermittlung :
Anhängelast [kg] + Kfz. Gesamtgewicht [kg]
(DK) 029441 Montagevejledning:
1.
Fjern de dele og monteringsmaterialer. der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2.
Monter tværvangen og beslagene (4) og (5) på chassisvangen ved hullerne "A". Brug 4 bolte
M10x1,25x40, karosseriskive og fjederskive.
3.
Fastgør beslagene (4) og (5) til chassisvangen ved hullerne "B". Brug 4 bolte M10x1,25x30,
karosseriskive og fjederskive.
4.
Juster trækkrogen i midten og efterspænd alle bolte:
5.
Monter
befæstelseselementer og efterspænd alle bolte.
6.
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
7.
Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld
eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2
N.B.W. (hollandsk privatret)).
8.
Die Montierung des Schlepphakens darf ausschließlich durch eine Fachwerkstatt
9,81
durchgeführt werden
x
=D [kN]
1000
Formel til registering af D-værdien :
(E) 029441 Instrucciones de montaje:
1.
Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede,
retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2.
Monte el cuerpo del gancho de remolque y los soportes (4) y (5) a la barra del chasis, a los
huecos "A". Utilice 4 tornillos M10x1,25x40, arandela grande y arandela de fijación.
3.
Fije los soportes (4) y (5) a la barra del chasis en los huecos "B". Utilice 4 tornillos
M10x1,25x30, arandela grande y arandela de fijación.
4.
Ajuste a posición central el gancho de remolque, después fije bien todos los tornillos:
5.
Monte la bola de remolque (2) y la lámina de soporte del enchufe (3) al cuerpo del gancho de
remolque con los elementos de enlace adjunto, después fije bien todos los tornillos.
6.
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de
apriete dados).
7.
Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o
debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su
responsabilidad (art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
8.
El montaje del gancho remolque puede ser efectuado solo por oficina profesional.
9,81
x
= D [kN]
Fórmula para la
1000
determinación del valor D :
M10
49 Nm
trækkuglen
(2)
og
stikdåsepladen
(3)
M12
79 Nm
Anhæengerlast [kg] x køretøjets totalvægt [kg]
Anhæengerlast [kg] + køretøjets totalvægt [kg]
M10
49 Nm
M12
79 Nm
Cargo de remolque [kg]
x
Cargo de remolque [kg] + Peso total del vehículo [kg]
tværvangen
vha.
medfølgende
9,81
x
= D [kN]
1000
Peso total del vehículo [kg]
9,81
x
= D [kN]
1000

Publicidad

loading