Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

a
Use and Care Manual
For Household Use Only
Notice d'utilisation et d'entretien
Usage domestique uniquement
Manual de instrucciones y cuidado
Sólo para uso doméstico
Vacuum cleaner/Aspirateur/Aspiradora cleaner
BSA21..UC
Modelo VBBS550N00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BSA21 Serie

  • Página 1 Use and Care Manual For Household Use Only Notice d’utilisation et d’entretien Usage domestique uniquement Manual de instrucciones y cuidado Sólo para uso doméstico Vacuum cleaner/Aspirateur/Aspiradora cleaner BSA21..UC Modelo VBBS550N00...
  • Página 3 Use and Care Manual ..............4 Notice d’utilisation et d’entretien ..........18 Manual de instrucciones y cuidado ..........32...
  • Página 4: Safety Information

    Important Safeguards Use as directed NOTE This vacuum cleaner is intended for use in the home and not for industrial purposes. The vacuum cleaner must be used exclusively in accordance with the specifications stated in the instructions. The manufacturer shall not be held liable for any damages which arise from use which is not as directed or has been caused by an incorrect operation of the vacuum cleaner.
  • Página 5 unplug before connecting the Turbo Universal floor brush. fully extend the power cord if the appliance is to be used continously for several hours. Do always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
  • Página 6 1 Adjustable floor nozzle* 12 Parking aid 2 Hard floor nozzle * 13 Microsan filter 3 2-parts steel tube* 14 Storing aid 4 Combination nozzle 15 Dust bag 5 Attachment support for the 16 Lid combination nozzle 17 Handle 6 Telescopic tube* 18 Exhaust grid 7 Sliding sleeve 19 Dust bag change display...
  • Página 7 Starting up Before using for the first time Push the handle onto the flexible tube and until it engages. CLICK! * Depending on version Lock the suction hose into the suction opening Connect the handle and the suction tube. Connect the floor nozzle and the suction tube.
  • Página 8 Connect the 2-part steel tube * Depending on version Unlock the telescopic tube and adjust to the desired length by moving the adjusting button/sliding sleeve up or down. * Depending on version Slide the attachment support on to the combination nozzle and clip on to the suction / telescopic pipe Take the cord by the plug and pull out the desired length and then plug into the socket.
  • Página 9 Switch on/off the vacuum cleaner by pressing the on/off button with your hand or your foot Set the level of suction by turning the on/off button left or right. Suction Adjusting the floor nozzle: For cleaning rugs and carpet => =>...
  • Página 10 Vacuuming with accessories (connect to the handle or the suction tube as required) Combination nozzle For vacuuming in corners, joints, upholstery, curtains etc. Hard floor nozzle For vacuuming hard floor surfaces (tile, wood etc) * Depending on version When taking brief vacuuming pauses, you can use the parking aid on the back of the appliance.
  • Página 11: After Use

    After use Pull out the plug from the socket. Pull briefly on the cord and then let go (the cord rolls up automatically) To store / transport the appliance, you can use the storing aid on the underside of the appliance. Stand the appliance up straight.
  • Página 12: Changing The Filter

    Changing the filter Replace the dust bag The dust bag change display on the lid turns yellow, when it’s time to replace the bag. Open the covering by lifting up on the lever. Seal and remove the dust bag by pulling on the cover clip Insert the new dust bag in the holding fixture, up to the stop.
  • Página 13 Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by knocking out the dirt and rinsing. Open the dust bag compartment lid. Pull out the motor protection filter in the direction of the arrow. Clean the motor protection filter by tapping it. If it is very dirty, the motor protection filter should be rinsed.
  • Página 14: Spare Parts And Optional Extras

    Spare parts and optional extras Dust bag MEGAfilt ® SuperTEX BBZ51AFG2UC Contents: 5 x dust bags MEGAfilt ® SuperTEX with fasteners and 1 Microsan filter HEPA Filter BBZ8SF1UC additional filter for pure exhaust air. Recommended for those with allergies. Replace every year. Micro-/Activated Charcoal filter BBZ8KF1UC Combination of micro filter and activated charcoal filter.
  • Página 15 No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BOSCH. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the foregoing limitations and exclusions may not apply to you.
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Recommandations importantes Suivez les indications d’emploi REMARQUE Cet aspirateur est destiné exclusivement à l’emploi domestique et pas à l’usage industriel. Utilisez l’aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d’utilisation. Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages résultant d’un emploi non conforme ou d’un maniement incorrect.
  • Página 19 Ne l’utilisez pas sans sac d’aspirateur et/ou filtre. N’aspirez pas des substances humides ou des liquides pour éviter des décharges électriques. N’utilisez pas la brosse directement sur des personnes ou des animaux ou à proximité d’eux ; n’approchez pas le tuyau ou le suceur près du visage ou de la tête, car vous risquez de vous empêtrez ou de vous blesser avec des objets en cours d’aspiration.
  • Página 20 1 Brosse de sol commutable* 2 Brosse spéciale parquet * 12 Filtre d’échappement 3 Tube d’acier en 2 parties* 13 Position parking 4 Accessoires combinés 2 en 1 14 Filtre micro avant le moteur 5 Support de fixation pour les 15 Position de rangement accessoires combinés 2 en 1 16 Sac d’aspirateur...
  • Página 21 Démarrage Avant la première utilisation Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et l’enclencher. CLICK! * Selon version Fixez le flexible d’aspiration dans l’orifice correspondant Fixez la poignée et le tube d’aspiration. Fixez le suceur de sol et le tube d’aspiration.
  • Página 22 Reliez les 2 parties du tube d’acier * Selon version Déverrouillez le tube télescopique et réglez-le à la longueur voulue en faisant monter ou descendre l’anneau de réglage. * Selon version Faites glisser le support de fixation sur lesaccessoires combinés 2 en 1 et fixez-le au tube télescopique / métallique Saisissez le cordon d’alimentation par la prise et tirez jusqu’à...
  • Página 23 Allumez ou éteignez l’aspirateur en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt avec la main ou le pied. Sélectionnez la puissance d’aspiration en tournant l’interrupteur marche/arrêt vers la gauche ou vers la droite. Aspiration Réglage du suceur de sol: Pour le nettoyage des tapis et des moquettes => =>...
  • Página 24 Aspiration avec les accessoires (fixez la poignée ou le tube d’aspiration selon l’emploi voulu) Accessoires combinés 2 en 1 Pour aspirer les tapisseries, les rideaux, dans les coins, dans les jointures, etc. Brosse spéciale parquet Pour aspirer les surfaces lisses (carreaux, bois, etc.) * Selon version Si vous voulez faire une pause pendant l’aspiration, vous pouvez utiliser la position parking qui se trouve à...
  • Página 25: Fin Du Travail

    Fin du travail Retirez la prise du secteur. Tirez légèrement sur le cordon puis lâchez-le (le cordon s’enroule automatiquement) Pour ranger/transporter l’appareil, vous pouvez utiliser la position de rangement qui se trouve sous l’appareil. Mettez l’appareil en position verticale. Placez le crochet de la brosse dans l’encastrement situé...
  • Página 26: Changement Du Filtre

    Changement du filtre Remplacement du sac d’aspirateur Lorsque l’indicateur de changement du sac d’aspirateur situé sur le couvercle devient jaune, cela signifie qu’il faut remplacer le sac. Ouvrez le couvercle en levant la manette. Fermez et retirez le sac d’aspirateur en tirant sur la languette d’ouverture du sac.
  • Página 27 Nettoyer le filtre de protection du moteur Le filtre de protection du moteur devrait être régulièrement nettoyé en le frappant ou le rinçant! Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens de la flèche.
  • Página 28: Pièces De Rechange Et Accessoires En Option

    Pièces de rechange et accessoires en option Sacs d’aspirateur MEGAfilt ® SuperTEX BBZ51AFG2UC Contenu : 5 x sacs d’aspirateur MEGAfilt ® SuperTEX avec les attaches et 1 filtre Microsan Filtre HEPA BBZ8SF1UC Filtre complémentaire pour obtenir un air pur en sortie. Recommandé...
  • Página 29 Dans le cadre défini par la loi, cette garantie tient compte de vos droits exclusifs, par négligence ou toute autre raison. BOSCH ne saurait être tenue responsable des dom- mages, pertes ou dépenses indirects ou fortuits.
  • Página 32: Medidas De Seguridad Importantes Usar Tal Como Se Indica

    Medidas de seguridad importantes Usar tal como se indica NOTA Este aspirador está concebido para su uso en el hogar y no para fines industriales. El aspirador debe usarse exclusivamente de conformidad con las especificaciones indicadas en las instrucciones. El fabricante no se hará responsable de los daños que puedan ocasionarse debido a un uso incorrecto o inadecuado del aspirador.
  • Página 33 usar sin la bolsa para polvo o los filtros colocados. aspirar sustancias húmedas o líquidas, a fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica. aplicar el cepillo sobre las personas, animales o cerca de ellos, ni acercar el tubo o las boquillas a la cara o a la cabeza, a fin de evitar enredos o posibles lesiones debido a los desechos aspirados.
  • Página 34 1 Boquilla universal ajustable* 12 Filtro de salida 2 Boquilla para suelos duros * 13 Soporte para el tubo 3 Tubo de acero de 2 piezas* 14 Filtro Microsan 4 Boquilla combinada 15 Soporte para guardar el aparato 5 Soporte de sujeción para la boquilla 16 Bolsa para polvo combinada 17 Tapa...
  • Página 35: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Primera utilización Introducir la empuñadura del tubo en el tubo flexible hasta que encaje. CLICK! * Según modelo Insertar el tubo flexible de aspiración en la abertura. Unir el mango y el tubo de aspiración. Unir la boquilla universal y el tubo de aspiración.
  • Página 36 Unir el tubo de acero de 2 piezas * Según modelo Desmontar el tubo telescópico y ajustarlo a la longitud deseada moviendo hacia arriba o hacia abajo el botón de ajuste/manguito desplazable. * Según modelo Deslizar el soporte de sujeción hacia la boquilla combinada y montarlo en el tubo telescópico/ de aspiración Tomar el cable por el enchufe, estirarlo hasta la...
  • Página 37 Encender o apagar el aspirador pulsando el botón de conexión/desconexión con la mano o el pie. Ajustar la potencia de aspiración girando el botón de conexión/desconexión a la izquierda o a la derecha. Aspiración Ajustar la boquilla universal: Para limpiar alfombras y moquetas => =>...
  • Página 38 Aspirar con accesorios (unir el mango o el tubo de aspiración según se requiera) Boquilla combinada Para aspirar en rincones, juntas, tapicería, cortinas, etc. Boquilla para suelos duros Para aspirar superficies duras (baldosas, madera, etc.) * Según modelo Al realizar breves pausas durante los trabajos de aspiración, puede usarse el soporte de la parte posterior del aparato.
  • Página 39: Después Del Uso

    Después del uso Extraer el enchufe de la toma de corriente. Tirar brevemente del cable y soltarlo a continuación (el cable se enrolla automáticamente) Para guardar / transportar el aparato, puede usarse el soporte para guardar el aparato de la parte inferior. Colocar el aparato en posición vertical.
  • Página 40: Cambio De Filtro

    Cambio de filtro Cambiar la bolsa para polvo El indicador de bolsa llena en la tapa se vuelve amarillo para indicar que debe cambiarse la bolsa. Abrir la cubierta tirando hacia arriba de la palanca. Cerrar y retirar la bolsa para polvo tirando de la pestaña de la cubierta de la bolsa.
  • Página 41: Mantenimiento

    Limpiar el filtro protector del motor El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente sacudiéndolo o enjuagándolo. Abrir la tapa del compartimento general. Extraer el filtro protector del motor en el sentido que indica la flecha. Limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo. Si el filtro está...
  • Página 42: Piezas De Repuesto Y Accesorios Opcionales

    Piezas de repuesto y accesorios opcionales Bolsa para polvo MEGAfilt ® SuperTEX BBZ51AFG2UC Contenido: 5 bolsas para polvo MEGAfilt ® SuperTEX con cierres y 1 filtro Microsan Filtro HEPA BBZ8SF1UC Filtro adicional para un aire de salida puro. Recomendado para alérgicos. Cambiar anualmente.
  • Página 44 Hasta el punto permitido por la legislación, esta garantía expone sus soluciones exclusivas, tanto si son por negligencia como por cualquier otro motivo. BOSCH no se responsabiliza de los daños, pérdidas o gastos imprevistos o resultantes.
  • Página 45: Papel Adjunto Para México

    Papel adjunto para México...
  • Página 49: Producto Hecho En Alemania

    BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Web site: www.boschvacuums.com Customer Service (toll free): 1–866–44BOSCH (1–866–442–6724) IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: BSH Eletrodomésticos, S.A. De C.V. Av. Michoacán No. 20-5 Col. Renovación Delegación Iztapalapa, México, D.F C.P. 09209 Tel.

Este manual también es adecuado para:

Vbbs550n00

Tabla de contenido