Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 86840
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi
TISCHVENTILATOR 3D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 86840

  • Página 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de TISCHVENTILATOR 3D Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86840...
  • Página 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86840 Stand: Februar 2020/nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86840_3...
  • Página 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Traitement des déchets / Service-Adressen ........15 Protection de l’environnement ....31 Informationen für den Fachhandel ..... 15 Service ........... 15 Instructions for use Model 86840 Gebruiksaanwijzing Model 86840 Technical Specifications ......16 Technische gegevens ....... 32 Explanation of the symbols ....... 16 Verklaring van de symbolen .......
  • Página 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Instrukcja obsługi Model 86840 Istruzioni per l’uso Modello 86840 Dane techniczne ........56 Dati tecnici ..........40 Objaśnienie symboli ......... 56 Significato dei simboli ......40 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....56 Per la vostra sicurezza ......40 Objaśnienie przycisków ......
  • Página 6: Bedienungsanleitung Modell 86840

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86840 TECHNISCHE DATEN Leistung: 16 Watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Maße: ca. 23,2 x 23,0 x 30,5 cm (L/B/H) Gewicht: ca. 2,4 kg Kabellänge: ca. 160 cm Schutzklasse: Farbe: weiß/schwarz Ausstattung: 8 Geschwindigkeitsstufen, duale Oszillation (links, rechts,unten, oben), Zeitvorwahl (1 bis 8 Stunden), Oszillation bis 80°,...
  • Página 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen eingehalten werden. 7. Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen Räu- men oder in der Nähe brennbarer Substanzen.
  • Página 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Der Nennstrom der Steckdose sollte 10 A überschreiten. 21. Das Gerät darf nicht in nassen/nasskalten oder feuchten Räu- men betrieben werden – Stromschlaggefahr! Batterien niemals in offenes Feuer werfen - Explosionsgefahr! 22. Vermeiden Sie starke Sonneneinstrahlung auf das Gerät.
  • Página 9: Erklärung Der Tasten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ERKLÄRUNG DER TASTEN ON/OFF Zum Ein- und Ausschalten des Geräts Left/Right Swing Oszillation horizontal, das Gerät schwenkt nach links und rechts Up/Down Swing Oszillation vertikal, das Gerät schwenkt nach oben und unten Speed Zum Einstellen der acht Geschwindigkeitsstufen Timer Zum Auswählen der Zeit, nach der sich das Gerät automatisch...
  • Página 10: Fernbedienung

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FERNBEDIENUNG 1. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs vorsichtig nach unten. 2. Setzen Sie die Batterie ein, achten Sie hier- bei bitte unbedingt auf die richtige Polung, zur Orientierung sind entsprechende Markierun- gen in dem Batteriefach angebracht.
  • Página 11: In Betrieb Nehmen Und Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IN BETRIEB NEHMEN UND BEDIENEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal- ten Sie Verpackungsmaterial wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor von Kleinkindern fern – Erstickungsgefahr! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten ebenen Unter- grund steht und sicher und stabil aufgestellt wurde.
  • Página 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zeitvorwahl Über die Taste „Timer“ können Sie die gewünschte Laufzeit des Geräts aus- wählen. Dies ist im Bereich 1. 2, 4 oder 8 Stunden möglich. Drücken Sie die Taste „Timer“, bis die Kontrollleuchte für die gewählte Zeit aufleuchtet.
  • Página 13: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die ON/OFF-Taste drücken, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Motor oder elektrische Bauteile des Geräts dürfen nicht feucht werden.
  • Página 14: Garantiebestimmungen

    Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rück­ sendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung...
  • Página 15: Service-Adressen

    Internet www.bamix.ch INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86840 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
  • Página 16: Instructions For Use Model 86840

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86840 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 16 watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Dimensions: approx. 23.2 x 23.0 x 30.5 cm (L/W/H) Weight: approx. 2.4 kg Power cord length: approx. 160 cm Protection class:...
  • Página 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Safety instructions for set-up and operation of the appliance 5. Only switch the appliance on when it has been properly assem- bled. 6. Ensure that there is sufficient space where the appliance is located. A minimum distance of 50 cm must be maintained between the appliance and other objects.
  • Página 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. The appliance must never be used in wet/wet and cold or damp rooms - danger of electric shock! Never throw batteries into an open fire - risk of explosion! 21. Keep the appliance out of direct sunlight.
  • Página 19: Explanation Of The Buttons

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLANATION OF THE BUTTONS ON/OFF For switching the appliance on and off Left/Right Swing Oscillation horizontal, the appliance swings to the left and right Up/Down Swing Oscillation vertical, the appliance swings up and down Speed...
  • Página 20: Remote Control Unit

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REMOTE CONTROL UNIT 1. Carefully slide the cover of the battery com- partment downward. 2. Insert the batteries. In this regard, strictly ensure that the polarity is correct. For orien- tation, there are appropriate markings in the battery compartment.
  • Página 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Setting the speed Turn the „Speed“ switch until the appliance is working at the desired speed. The appropriate setting is shown by the respective indicator light: 1-2 Low speed 3-5 Medium speed 6-8 High speed Swing function/oscillation vertical Press the „Up/Down Swing“...
  • Página 22: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de „Temperature Sense“ mode Symbol The appliance works as in near-natural mode at different speeds, which adapt to the ambient temperature If you do not select a function, the appliance works in normal mode. Switching off 10.
  • Página 23: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Página 24: Notice D´utilisation Modèle 86840

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86840 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 16 Watts, 220-240 V~, 50-60 Hz Dimensions : env. 22,2 x 22,2 x 73,5 cm (L/l/h) Poids : env. 2,4 kg Longueur du câble : env. 160 cm...
  • Página 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remarques de sécurité relatives à l’installation et au fonctionnement de l’appareil 5. Allumer l’appareil uniquement s’il a été monté correctement. 6. S’assurer que l’espace est suffisant à l’endroit où l’appareil est installé. Dégager au moins 50 cm entre l’appareil et les autres objets.
  • Página 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux humides / froids ou moites : risque d’électrocution ! Ne jamais jeter les piles dans un feu ouvert - risque d’explosion! 21. Éviter tout rayonnement intense du soleil sur l’appareil.
  • Página 27: Explication Des Touches

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICATION DES TOUCHES ON/OFF Pour allumer et éteindre l‘appareil Left/Right Swing Oscillation horizontale, l‘appareil pivote vers la gauche et la droite Up/Down Swing Oscillation verticale, l‘appareil pivote vers le haut et le bas Speed Pour régler les huit niveaux de vitesse Timer Pour sélectionner la durée au bout de laquelle l‘appareil s‘éteint...
  • Página 28: Télécommande

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TÉLÉCOMMANDE 1. Retirez prudemment couvercle compartiment à pile de la télécommande. 2. Insérez la pile, veillez impérativement à la bonne polarité, des repères pour l‘orientation sont apposées dans le compartiment. 3. Si vous désirez insérer une autre pile, veillez à...
  • Página 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Régler la vitesse Tourner le bouton « Vitesse » jusqu‘à ce que l‘appareil travaille à la vitesse souhaitée. Le réglage correspondant est indiqué par le voyant de contrôle correspondant : 1-2 Vitesse faible 3-5 Vitesse moyenne 6-8 Vitesse élevée...
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de L‘appareil fonctionne à des vitesses variables s‘apparentant au mouvement naturel de l‘air. Mode «Temperature Sense» Symbole L’appareil fonctionne comme en mode quasi-naturel à différentes vitesses, qui s’adaptent à la température ambiante. Si vous ne sélectionnez aucune fonction, l‘appareil travaille en mode Normal.
  • Página 31: Conditions De Garantie

    Vous pouvez impri­ mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non­respect des instructions de maintenance sont exclus.
  • Página 32: Gebruiksaanwijzing Model 86840

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86840 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 16 watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Afmetingen: ca. 23,2 x 23,0 x 30,5 cm (lxbxh) Gewicht: ca. 2,6 kg Kabellengte: ca. 160 cm Beveiligingsklasse: II Kleur: wit/zwart Uitvoering: 8 snelheidsstanden, duale oscillatie (links, rechts alsmede omhoog), tijdprogrammering (1 tot 8 uur), oscillatie tot 80°...
  • Página 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 5. Schakel het apparaat pas in, als het volgens de voorschriften gemonteerd werd. 6. Let op dat er genoeg ruimte voorhanden is op de plaats waar het apparaat opgesteld is.
  • Página 34: Houd Lichaamsdelen En Voorwerpen Verwijderd Uit Het

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Zet het apparaat nooit direct onder een stopcontact neer. 20. Het apparaat mag niet in natte/natkoude of vochtige ruimtes worden gebruikt – gevaar voor een elektrische schok! Werp bat- terijen nooit in open vuur - ontploffingsgevaar! 21.
  • Página 35: Verklaring Van De Knoppen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VERKLARING VAN DE KNOPPEN ON/OFF Voor het in- en uitschakelen van het apparaat Left/Right Swing Oscillatie horizontaal, het apparaat zwenkt naar links en rechts Up/Down Swing Oscillatie verticaal, het apparaat zwenkt omhoog en omlaag Speed...
  • Página 36: Afstandsbediening

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AFSTANDSBEDIENING 1. Trek de afdekking van het batterijvak voorzichtig van de afstandsbediening af. 2. Plaats de batterij in het vak en let hierbij beslist op de juiste positie van de polen; voor een betere oriëntatie zijn desbetreffende markeringen in het batterijvak aangebracht.
  • Página 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Snelheid instellen Draai de schakelaar „Speed“ tot het apparaat met de gewenste snelheid werkt. De betreffende instelling wordt weergegeven door het bijbehorende controlelampje: 1-2 lage snelheid: 3-5 gemiddelde snelheid 6-8 hoge snelheid Zwenkfunctie/oscillatie verticaal Druk op de knop „Up/Down Swing“ om de zwenkfunctie omhoog en omlaag in te schakelen.
  • Página 38: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Temperature Sense-Modus Symbol Het apparaat werkt met wisselende snelheden die zich aanpassen aan de omgevingstemperatuur. Als u geen functie kiest, werkt het apparaat in de normale modus. Uitschakelen 11. Druk opnieuw op de knop „ON/OFF“ of op de knop „ON/OFF“ op de afstandsbediening om het apparaat uit te schakelen.
  • Página 39: Garantievoorwaarden

    U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet­naleving van de onderhouds­...
  • Página 40: Istruzioni Per L'uso Modello 86840

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86840 DATI TECNICI Potenza: 16 Watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Dimensioni: circa 23,2 x 23,0 x 30,5 cm (lungh./largh./alt.) Peso: circa 2,4 kg Lunghezza del cavo: circa 160 cm Classe di isolamento: II...
  • Página 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio 5. Accendere l’apparecchio soltanto se è stato correttamente mon- tato. 6. Fare attenzione che nel posto in cui l’apparecchio è installato sia disponibile uno spazio sufficiente. Tra l’apparecchio e altri oggetti deve essere mantenuta una distanza di almeno 50 cm.
  • Página 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto a una presa elettrica. 20. Non far funzionare l’apparecchio in ambienti bagnati/bagnati e freddi oppure umidi – pericolo di scossa elettrica! Non gettare mai le batterie nel fuoco aperto - pericolo di esplosione! 21.
  • Página 43: Spiegazione Dei Tasti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SPIEGAZIONE DEI TASTI ON/OFF Serve ad accendere e spegnere l‘apparecchio Left/Right Swing Oscillazione in orizzontale, l‘apparecchio oscilla da sinistra a destra Up/Down Swing Oscillazione in verticale, l‘apparecchio oscilla dall‘alto in basso Speed Per impostare gli otto livelli di velocità...
  • Página 44: Telecomando

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TELECOMANDO 1. Spingere cautamente verso il basso il coper- chio del vano batterie. 2. Inserire le batterie facendo assolutamente attenzione alla polarità corretta. Quale riferi- mento nel vano batterie sono presenti apposite marcature. 3. Utilizzare soltanto pile tipo AAA.
  • Página 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Regolazione della velocità Girare l’interruttore „Speed“ finché l’apparecchio funziona alla velocità desiderata. La relativa impostazione è indicata dall‘apposita spia di controllo: 1-2 Velocità bassa 3-5 Velocità media 6-8 Velocità alta Funzione Swing/Oscillazione verticale Premere il tasto „Up/Down Swing“ per attivare la funzione di oscillazione verso l’alto e verso il basso.
  • Página 46: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Temperature-Sense-Modus Simbolo L‘apparecchio lavora come nella modalità Naturale a velocità impostate che si adattano alla temperatura ambiente. Se non si seleziona alcuna funzione l’apparecchio lavora in modalità normale. Spegnimento 11. Per spegnere l‘apparecchio premere nuovamente il tasto „ON/OFF“ oppure il tasto „ON/OFF“...
  • Página 47: Norme Die Garanzia

    È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www. unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
  • Página 48: Manual De Instrucciones Modelo 86840

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86840 DATOS TÉCNICOS Potencia: 16 vatios, 220-240 V~, 50-60 Hz Medidas: aprox. 23,2 x 23,0 x 30,5 cm (L/An/Al) Peso: aprox. 2,4 kg Longitud del cable: aprox. 160 cm Clase de protección:...
  • Página 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato 5. Conecte el aparato solamente si está correctamente montado. 6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm entre el aparato y otros objetos.
  • Página 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de prolongación y tenga en cuenta los límites de potencia del cable en cuestión. 19. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente. 20. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y fríos.
  • Página 51: Explicación De Las Teclas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS ON/OFF Para encender y apagar el aparato Left/Right Swing Oscilación horizontal; el aparato gira hacia la izquierda y la derecha Up/Down Swing Oscilación vertical; el aparato gira hacia arriba y abajo...
  • Página 52: Control Remoto

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONTROL REMOTO Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control remoto. Coloque la pila. Es imprescindible prestar atención a la polarización correcta. Para orientación dispone marcas correspondientes en el compartimento de pilas.
  • Página 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ajustar la velocidad Gire el interruptor „Speed“ hasta que el aparato opera con la velocidad deseada. El ajuste correspondiente se indica mediante el piloto de control correspondiente: 1-2 Velocidad baja 3-5 Velocidad media 6-8 Velocidad alta Función de giro/oscilación vertical...
  • Página 54: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de El aparato funciona con velocidades alternas similares a los movimientos de aire naturales. Modo „Temperature Sense“ Symbol El aparato funciona como en modo natural a diferentes velocidades que se adaptan a la temperatura ambiente. Si no seleccione ninguna función el aparato funciona en modo normal.
  • Página 55: Condiciones De Garantia

    Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así...
  • Página 56: Instrukcja Obsługi Model 86840

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86840 DANE TECHNICZNE Moc: 16 W, 220-240 V~, 50-60 Hz Wymiary: ok. 23,2 x 23,0 x 30,5 cm (dł./szer./wys.) Ciężar: ok. 2,4 kg Długość przewodu: ok. 160 cm Stopień ochrony: Kolor: biały Wyposażenie:...
  • Página 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Zwrócić uwagę na wystarczającą ilość miejsca w miejscu usta- wienia urządzenia. Między urządzeniem a innymi przedmiotami zachowany musi być odstęp min. 50 cm. 7. Nie używać urządzenia w bardzo zakurzonych pomieszczeniach lub w pobliżu substancji palnych.
  • Página 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de dem elektrycznym! Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia - ryzyko wybuchu! 21. Unikać silnego nasłonecznienia urządzenia. 22. Nigdy nie wkładać w otwory wentylatora palców lub przedmiotów takich jak igły, długopisy itp. – niebezpieczeństwo obrażeń! 23. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i kabel zasilający pod kątem śladów zużycia lub uszkodzenia.
  • Página 59: Objaśnienie Przycisków

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBJAŚNIENIE PRZYCISKÓW ON/OFF Włączenie i wyłączenie urządzenia Left/Right Swing Oscylacja pozioma, urządzenie obraca się w lewo i w prawo Up/Down Swing Oscylacja pionowa, urządzenie obraca się w górę i w dół Speed Do ustawiania ośmiu stopni prędkości Timer Wybór czasu, po upływie którego urządzenie automatycznie wyłączy się,...
  • Página 60: Pilot

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PILOT 1. Ostrożnie zdjąć z pilota pokrywę wnęki na baterię. 2. Włożyć baterię zwracając uwagę biegunowość, we wnęce są odpowiednie oznaczenia dla orientacji. 3. Gdy chce się użyć inne baterii, zwrócić uwagę na to, aby używać baterii tylko typu AAA.
  • Página 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ustawianie prędkości Naciskać przycisk „Speed“ tak długo, aż urządzenie będzie pracować z żądaną prędkością. Wybrane ustawienie sygnalizowane jest odpowiednią kontrolką: 1-2 niska prędkość 3-5 średnia prędkość 6-8 wysoka prędkość Funkcja obracania / oscylacja pionowa Nacisną przycisk „Up/Down Swing“, aby włączyć funkcję obracania w górę...
  • Página 62: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tryp „Temperature Sense“ Symbol Urządzenie działa jak w trybie zbliżonym do naturalnego przy różnych pręd- kościach, które dostosowują się do temperatury otoczenia. Jeśli nie zostanie wybrana żadna funkcja, urządzenie pracuje w trybie zwykłym. Wyłączenie 11. Nacisnąć ponownie przycisk„ON/OFF“ lub przycisk „ON/OFF“ na pilocie, aby wyłączyć...
  • Página 63: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran­ cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Página 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Tabla de contenido