Publicidad

Enlaces rápidos

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporab
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego Carrello Classico Velo 58.5

  • Página 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции...
  • Página 6 58.5 ARPI0513L65• SPST5603S• SPST5616K• SMCE0004• SPST4848GR SPST5616JD• SAPI5627• SPST5667• SPST5616JS• ARPI0530• SPST5607D• MMHC0301• SPST5603D• SPST5607S• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. Spare parts available in different colours to be specified when ordering. Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
  • Página 7: Numeri Di Serie

    La sicurezza del l’esterno (fig_b). bambino potrebbe essere messa a rischio se non si 7 Le ruote del carrello Classico Velo 58.5 sono gonfiabili, eseguono queste istruzioni. per gonfiarle svitare il tappino e servirsi di una pompetta.
  • Página 8: Serial Numbers

    quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un _ Do not put loads of over 5 kg in the basket. Do not ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO put loads into the cup holder greater than that SODDISFAZIONE CONSUMATORE, segnalando specified on the cup holder itself and never use it for eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà...
  • Página 9: Peg-Pérego After-Sales Service

    various different materials; store this product in a dry place. FR_Français CLEANING THE CHASSIS: periodically clean all plastic parts with a damp cloth. Do not use solvent or similar cleaning products; keep all metal parts dry to prevent rusting; keep Merci d’avoir choisi un produit Peg Perego.
  • Página 10: Numéros De Série

    4 OUVERTURE : actionner le frein avant d’ouvrir le PEG-PÉREGO S.p.A. châssis. Pour ouvrir le châssis, défaire les dispositifs Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. de fermeture en les poussant vers l’intérieur (fig_a), La certification offre à la clientèle une soulever le guidon et le faire basculer vers le haut garantie de transparence et représente jusqu’au déclic (fig_b).
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    Befestigungsmechanismen korrekt montiert sind. des Autokindersitzes Primo Viaggio Tri-fix an der _ Darauf achten, dass die Finger nicht in den Ganciomatic-Basis des Kinderwagens Classico 58.5. Befestigungsmechanismen eingeklemmt werden. Navetta, PrimoNido und der Autokindersitz Primo _ Das Kind fernhalten, während Einstellungen Viaggio Tri-Fix sind separat erhältlich.
  • Página 12: Números De Serie

    del carrito se comprueba con el gancho de seguridad ES_Español (fig_c); en caso de que se vea el color rojo (fig_d), presionar posteriormente el manillar hacia abajo hasta el clic. 5 MANILLAR REGULABLE: para regular la altura del manillar, Le agradecemos haber elegido un producto Peg pulsar simultáneamente los botones laterales (fig_a) y Perego.
  • Página 13: Servicio De Asistencia Peg-Pérego

    observaciones o sugerencias, el CUESTIONARIO DE _ Tenha atenção à presença da criança quando estiver a SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que se halla en efectuar as operações de regulação (pega, encosto). nuestra página Web www.pegperego.com _ A carga colocada na pega ou nas manilhas podem tornar o artigo instável, siga as indicações do fabricante em relação à...
  • Página 14: Limpeza E Manutenção

    NÚMEROS DE SÉRIE NL_Nederlands 11 CARRELLO CLASSICO VELO, remete informações relativas à data de produção do mesmo. Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego _ Nome do produto, data de produção e número de série. product. Estas informações são indispensáveis em caso de reclamação.
  • Página 15: Onderhoud En Reinigen

    5 INSTELLING DUWSTANG: om de hoogte van de eventuele opmerkingen of suggesties stuurt. U vindt duwstang in te stellen drukt u tegelijkertijd de de vragenlijst op het adres: www.pegperego.com knoppen aan de zijkant in (fig_a) en blokkeert u de duwstang in de gewenste stand (fig_b). TECHNISCHE SERVICE PEG-PÉREGO 6 VERWIJDERING WIELEN: om de wielen te verwijderen Als delen van het model in uw bezit toevallig...
  • Página 16: Rengøring Og Vedligeholdelse

    mekanismerne (det store håndgreb, ryglænet). Aktiver altid bremsen på stellet eller klapvognen, _ Eventuelle genstande, der hænges på håndgrebet før disse produkter hægtes på eller tages af (se de eller andre greb, kan gøre produktet ustabilt; følg pågældende brugsanvisninger). altid producentens anvisninger vedrørende den Kontroller at barnets transportelement er hægtet maksimalt tilladte last.
  • Página 17: Puhdistus Ja Huolto

    lukitse kahva haluamaasi asentoon (kuva_b). FI_Suomi 6 PYÖRIEN IRROTTAMINEN: Irrota pyörät kääntämällä pyörän keskellä olevaa vipua (kuva_a) ja vetämällä Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. pyörää samalla ulospäin (kuva_b). 7 Vaunun Classico Velo 58.5 pyörät ovat täytettävät. HUOMAA Ruuvaa tulppa auki ja täytä ne pumpulla. 8 SULKEMINEN: Sulje vaunu painamalla kahvaa kevyesti _ TÄRKEÄÄ: lue ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä...
  • Página 18 víc držadlo směrem dolů, až uslyšíte cvaknutí. CZ_Čeština 5 NASTAVITELNÉ DRŽADLO: chcete-li seřídit výšku držadla, stiskněte současně boční tlačítka (obr_a) a Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. zablokujte držadlo v požadované poloze (obr_b). 6 ODSTRANĚNÍ KOL: chcete-li odstranit kola, je nutné otočit páčkou umístěnou uprostřed kola (obr_a) a UPOZORNĚNÍ...
  • Página 19: Sériové Čísla

    ich smerom dnu (obr_a), nadvihnite rukoväť a otočte SK_Slovenčina ho smerom hore, až kým neklikne (obr_b). Správne otvorenie podvozku skontrolujte prostredníctvom Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. poistnej úchytky (obr_c); ak by bolo vidno červenú farbu (obr_d) zatlačte rukoväť ešte viac dolu, až kým nezapadne na miesto.
  • Página 20 spoločnosť veľmi dôležité a cenné oboznámiť sa _ Figyeljenek oda a jelenlévő gyermekre akkor, amikor a s názormi našich zákazníkov. Preto vám budeme szerkezeteket beállító műveleteket (tolókar, háttámla) veľmi vďační, keď po použití nášho výrobku vyplníte végzik. DOTAZNÍK PRE ZISTENIE SPOKOJNOSTI ZÁKAZNÍKOV, _ A tolókarra vagy a fogantyúkra felakasztott bármilyen ktorý...
  • Página 21: Tisztítás És Karbantartás

    SOROZATSZÁMOK SL_Slovenščina 11 A CARRELLO CLASSICO VELO a terméket a gyártásakor a rá vonatkozó információval látja el. Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. _ A termék neve, gyártási idő és sorozatszám. Az esetleges reklamáció esetén ezeket az adatokat OPOZORILO kérjük megadni. _ POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS shranite za prihodnjo uporabo.
  • Página 22 povleči kolo navzven (risba b). RU_Pусский 7 Kolesa vozička Classico Velo 58.5 so napihljiva. Da bi jih napolnili z zrakom, odvijte pokrovček in uporabite Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию tlačilko. компании Peg-Pеrego. 8 ZAPIRANJE: da bi zaprli voziček, ročaj nežno potisnite navzdol (puščica a), povlecite vzvodka na njem navzgor (puščica b), dvignite bočno varovalo (puščica ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 23: Серийные Номера

    компания работает, соблюдая тормоза. Чтобы разблокировать ее, действуйте принципы гласности и доверия. наоборот. Компания Peg-Perego имеет право вносить в 4 ОТКРЫВАНИЕ: прежде чем открывать коляску, любой момент изменения в модели, описанные в задействуйте тормоз. Чтобы открыть шасси, настоящем издании, по причинам технического...
  • Página 24: Kullanma Tali̇matlari

    yapılırken çocuğun konumuna dikkat ediniz. SERİ NUMARALARI _ Tutma ve sair yerlere asılan tüm yükler ürünün dengesinin 11 CARRELLO CLASSICO VELO ürün üretim tarihindeki bozulmasına yol açabilir; taşınabilir azami ağırlıklar bilgileri vermektedir. konusunda üretici tarafından belirtilen hususlara bakınız. _ Ürün adı, üretim tarihi ve seri numarası. _ Sepete 5 kg.dan fazla ağırlık koymayınız.
  • Página 25: Οδηγιεσ Χρησησ

    την πλευρά της χειρολαβής (εικ_b) και άλλους δύο ΕL_Eλληνικά τροχούς από την αντίθετη πλευρά της χειρολαβής (εικ_c), προσέχοντας να εισάγετε τις ακτίνες του τροχού στις σχισμές του πείρου. Περάστε τους Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg- τροχούς μέχρι να ακουστεί το κλικ και ελέγξτε τη Pérego.
  • Página 26 θα μπορούσε να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα πολλών υλικών· φυλάξτε το προϊόν αυτό σε ξηρό χώρο. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ: Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί χωρίς να χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα παρόμοια προϊόντα· κρατήστε στεγνά όλα τα μεταλλικά μέρη για να μη σκουριάσουν·...
  • Página 27 Peg-Pérego S.p.A. via De Gasperi 50, 20043 Arcore MI, ITALY ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης αγοράς είναι...
  • Página 28 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Tabla de contenido