Página 1
Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции по пользованию RU Kullanim klavuzu TR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL Venezia...
Servizio Assistenza desiderata; per alzarlo, spingerlo verso lʼalto. Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, REGOLAZIONE PEDANETTA fax: 0039-039-33.09.992, 13• La pedanetta é regolabile in due posizioni. Per e-mail: assistenza@pegperego.it,...
25• Per trasformare la capottina in tettuccio parasole, • Venezia puó essere chiuso anche con gli attacchi aprire la cerniera come in figura e sbottonare il Ganciomatic sollevati. resto della capottina.
EN•ENGLISH PULIZIA E MANUTENZIONE • IMPORTANT: read these instructions carefully Il vostro prodotto necessita un minimo di and keep them for future reference. manutenzione. Le operazioni di pulizia e Failure to follow these instructions could put the manutenzione devono essere effettuate solo da adulti. childʼs safety at risk.
Página 15
9• A: Make sure that the brace is properly inserted by BABY CARRIAGE AND/OR STROLLER pushing as shown in the figure. B: Fasten the belt 22• A) BABY CARRIAGE: Venezia becomes a baby as shown in the figure. carriage when the backrest is lowered to the last 10•...
• ALL OPERATING AND ASSEMBLY PROCEDURES hook, as shown in the figure. SHOULD BE PERFORMED BY AN ADULT. • The Venezia stroller can be folded up with the • DO NOT USE THE PRODUCT IF IT HAS BROKEN OR Ganciomatic fasteners raised or lowered.
Página 17
FR•FRANÇAIS FREIN 8• Le guidon étant réversible, le frein des quatre • IMPORTANT : lire ces instructions avec attention roues de la poussette peut être enclenché. et les conserver pour toute référence future. Enclencher uniquement le frein des roues qui ILa sécurité...
SYSTÈME GANCIOMATIC POUSSETTE VENEZIA VERSION A ET B Grâce aux fixations Ganciomatic, le Système 22• A: Venezia est en version A lorsque le dossier est Ganciomatic permet dʼaccrocher rapidement et abaissé jusquʼen dernière position, le repose-pied facilement le siège auto Primo Viaggio (également relevé, le guidon du côté...
47• Sac à langer: Sac muni dʼun petit matelas • “Conforme aux exigences de securite”. pour changer bébé, qui peut être monté sur la • Norme NF S 54-001. poussette. • Lʼutilisation de cette poussette est fortement déconseillée aux enfants dʼun âge inférieur à 6 mois à...
Página 20
Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie 12• Die Rückenlehne kann auf drei verschiedene sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego: Stellungen eingestellt werden. Um die Tel.: 0039-039-60.88.213, Rückenlehne nach unten zu verstellen, den Griff Fax: 0039-039-33.09.992,...
Página 21
Trittbretts, wie in der Abbildung gezeigt, abstellen. entfernen. KINDERWAGEN U/O SITZWAGEN 22• A: KINDERWAGEN: Venezia ist mit ganz flach GANCIOMATIC SYSTEM gestellter Rückenlehne, angehobenem Trittbrett, Lenker auf der gegenüber liegenden Seite der Das Ganciomatic- System ist das praktische und Rückenlehne und drehbaren Rädern auf der Seite...
Denken Sie an das Risiko von offenem Feuer und 46• Dieser Regenschutz wurde auch für den Fall, dass anderen starken Hitzequellen, wie electrische der Autositz Primo Viaggio im Sportwagen Venezia Heizstrahler, gasbeheitzte Öfen usw. in der unmittel befestigt wird, geplant und garantiert auch baren Umgebung der Wickeleinrichtung.
12• El respaldo de la silla de paseo se puede reclinar de repuestos originales y accesorios, contacte con el en tres posiciones. Para bajarlo hay que subir el Servicio de Asistencia Peg-Perego: asa y al mismo tiempo bloquearlo en la posición Tel.: 0039-039-60.88.213 deseada;...
(que se queda en el coche) • B: SILLA DE PASEO: Venezia es una silla de paseo y se engancha en la silla de paseo para transportar al cuando tiene el respaldo levantado, el reposapiés niño, sin molestarlo.
Página 25
operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser PT•PORTUGUÊS efectuadas sólo por adultos. • Se aconseja mantener limpias las partes en movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções, ligero. conserve-as para sua futura utilização. •...
Página 26
“prende e desprende”. De CARROCINHA E/OU CADEIRINHA facto, antes de encaixar o cinto, prenda a fivela 22• A: CARROCINHA: O Venezia está em posição de ao encosto, inserindo a lingueta no orifício carrocinha quando tem o encosto completamente adequado, como representado na figura;...
46• Este protector para a chuva também foi ideado 36• Para retirar a vestidura da cadeira de passeio, para o caso em que na cadeira Venezia esteja puxe as abas da vestidura dos braços e solte os acoplada a cadeira auto Primo Viaggio, garantindo botões.
Página 28
Peg Perego te gebruiken. Voor eventuele reparaties of vervanging van de producten, alsmede voor informatie over de producten, de verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, neemt u contact op met de Assistentiedienst van Peg-Perego: tel.: 0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com...
Página 29
Wanneer u de gordel eenmaal aan uw KINDERWAGEN EN/OF WANDELWAGEN kind bevestigd heeft, kunt u de gordel van 22• A: KINDERWAGEN: Venezia is een kinderwagen de rugleuning losmaken, zodat uw kind meer wanneer de rugleuning tot de laatste stand omlaag bewegingsvrijheid heeft.
Met de wandelwagen Venezia heb • Droog de metalen delen van het product, om je de mogelijkheid om het autozitje op twee roestvorming te voorkomen.
Página 31
• DE MONTAGEWERKZAAMHEDEN MOETEN DOOR HU•MAGYAR VOLWASSENEN WORDEN UITGEVOERD. • GEBRUIK HET PRODUCT NIET INDIEN ER GEBROKEN ONDERDELEN ZIJN OF INDIEN ER ONDERDELEN • FONTOS: fi gyelmesen olvassák el ezeket ONTBREKEN. az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni • BIJ STILSTAND ALTIJD DE REMMEN INSCHAKELEN. felhasználás céljából.
Página 32
BABAKOCSI ÉS/VAGY SPORTKOCSI módon, hogy vezessék be a nyelvecskét a 22• A: BABAKOCSI: Venezia babakocsi akkor, amikor megfelelő nyílásba az ábra szerint; majd amikor a háttámla le van engedve egészen a legalsó...
Página 33
átlátszó PVC-ből. (pl.: lépcsőn való lemenethez). 46• Ezt az esővédőt arra az esetre is tervezték, amikor a Venezia sportkocsira a Primo Viaggio autós A HUZAT LEVÉTELE gyerekülést kapcsoljá rá, garantálva ezzel a teljes 36• A sportkocsi huzatának levételéhez húzzák ki védelmet.
Página 34
derékövet. SL•SLOVENŠČINA Csomagok és/vagy tartozékok instabillá tehetik a terméket. Javasoljuk, hogy 5 kg-nál nagyobb súllyal ne rakják meg a kosarat. • POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih Fordítson figyelmet a tűz, vagy egyébb hőforrások shranite za nadaljnjo uporabo. által képviselt veszélyre, mint radiátorok, gázkályhák, Če ne upoštevate teh navodil, lahko zmanjšate stb., melyek a termék közvetlen közelében vannak.
Página 35
Na voziček Venezia lahko pripnete KOŠARA IN/ALI ŠPORTNI VOZIČEK avtosedež na dva različna načina (“A” in “B”). 22• A: KOŠARA: Venezia je košara, ko ji do konca spustimo naslon in dvignemo podstavek za noge, PRIKLJUČKI GANCIOMATIC ZA VOZIČEK ročaj na nasprotni strani hrbtnega naslona in...
POČEN ALI ČE DELI MANJKAJO. spenjalni člen, kot prikazuje risba. • KO STOJITE NA MESTU, VEDNO ZAVRITE VOZIČEK. • Venezia je mogoče zapreti tudi, če so priključki • IZDELKA NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI STOPNIC. Ganciomatic dvignjeni. • SVETUJEMO VAM, DA VOZIČKA NE DVIGATE ZA SPREDNJI DEL, SAJ TA NI NAČRTOVAN TAKO, DA BI...
Página 37
C: приподнятая корзинка, чтобы получить RU•PУССКИЙ доступ к задней подножке. • ВАЖНО: внимательно прочитайте эти ТОРМОЗ инструкции и сохраните их для использования 8• Так как ручка коляски двухсторонняя, все в будущем. четыре колеса коляски можно поставить на При невыполнении этих инструкций тормоз;...
Página 38
весом более 1 кг. ДЕТСКАЯ КОЛЯСКА И/ИЛИ ПРОГУЛОЧНАЯ СИСТЕМА GANCIOMATIC SYSTEM КОЛЯСКА 22• A: ДЕТСКАЯ КОЛЯСКА: Venezia - это детская Gаnciomаtic System - это практичная и быстрая коляска, когда спинка опущена до последнего система, позволяющая вам установить на положения, подножка поднята, ручка...
грузы весом более 5 кг. также в случае, если на прогулочной коляске Помните об опасности, которую представляет Venezia установлено автомобильное кресло собой огонь и другие сильные источники тепла, Primo Viaggio, и он обеспечивает полную защиту такие как электрические отопители, газовые печи и...
FREN TR•TÜRKÇE 8• Çocuk arabasının dört tekerleğinin dördü de frenleme düzeneğine sahiptir. Tutma kolu geriye doğru çevrilebilecek biçimde tasarlandığından • ÖNEMLI: bu talimatlari dikkatlice okuyunuz ve yalnızca tutma koluyla aynı tarafta bulunan ileride de istifade edebilmek amaciyla muhafaza tekerleklerdeki fren sistemini devreye sokmanız ediniz.
Página 41
çocuğun rahatsız olmaksızın taşınabilmesi için bebek arabasına monte edilir. BAŞLIK “Venezia” bebek arabası ile araba koltuğunu iki 23• Başlığı takmak için bağlantı birimlerini çocuk farklı şekilde (“A” ve “B”) takma olanağı mevcuttur. arabasının kollarında bulunan uygun yerlere şekildeki gibi geçirin ve başlığı...
olduğundan emin olunuz; askıları bel kayışının dış uçlarından kemer tokasına - ön kısmı ilk kademeye kadar dışa doğru çekiniz; geçirin. Kemerin sıkıca kapandığından daima emin - araba koltuğunu sırt dayama ferine dönük olarak olun. konumlandırınız; Emniyet kemerini çözmek için tokanın kenarlarına - araba koltuğunu, aşağı...
Página 43
B: Το καλάθι χαμηλώνει για να επιτρέψει ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ τη χρήση του ακόμη και όταν η πλάτη είναι εντελώς κατεβασμένη, πιέζοντας επάνω του, • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ είναι πιο εύκολο να το γεμίσετε χωρίς να αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση. ενοχληθεί...
Página 44
καροτσάκι περιπάτου, βγάλτε τα πτερύγια του ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙ ΚΑΙ/Η ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ ποδόσακου από τα μπράτσα και ξεκουμπώστε 22• A: ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙ: Το Venezia είναι πολυκαρότσι, τα κουμπιά. όταν έχει την πλάτη κατεβασμένη μέχρι την 37• Βγάλτε το πτερύγιο του ποδόσακου από την...
Página 45
παράγοντες, νερό, βροχή ή χιόνι, η συνεχής άγκιστρο όπως φαίνεται στην εικόνα. έκθεση στον ήλιο για πολύ καιρό θα μπορούσε να • Το Venezia μπορεί να κλείσει και με τους προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα πολλών υλικών. συνδέσμους Ganciomatic σηκωμένους. • Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο.
Página 46
PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της...
Página 48
Venezia PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671•1701...