Rating Minimum 10 A, 125 V In the event of a malfunction or when maintenance is necessary, consult an authorized Sony dealer. For the customers in Canada This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Mains Supply Switch Regulations.
Página 21
Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (EFL). As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
Página 22
Precaution Table of Contents Features ..............23 On safety Location and Function of Parts and Controls ..24 Front Panel ............. 24 • Operate the monitor on 100 to 120 V AC or 220 to Rear Panel ............25 240 V AC. Preparations ............
(vertical frequency) to maximize monitor performance. If you have any questions about this monitor, contact Recommended horizontal timing your authorized Sony dealer. • Horizontal sync width should be: >1.0 µsec. • Horizontal blanking width should be: >3.6 µsec..........................................
Location and Function of Parts and Controls Front Panel 1 2 3 4 C TEMP GEOM SIZE CENT BRIGHTNESS CONTRAST LOCK POWER SAVING PGM-100P1MD (C TEMP: color temperature) button (LOCK) indicator Press to show the Color Temperature display on the Lights up when the (lock) switch on the rear is set screen for the color temperature adjustment.
Rear Panel DC OUT ⁄ ≥ 5V/1A ¥ (The mark indicates the automatic termination.) 1 Mains supply switch (output) connectors Switches the mains supply on or off. Connect to the input connectors of another monitor or To isolate the monitor from the mains supply on the VCR.
Preparations This section explains preparation required before Note operating the monitor, and how to connect to other Always turn off the power to the monitor and other equipment. equipment before making connections. For detailed information on connecting the monitor to other equipment, refer also to the instruction manuals supplied with the equipment.
Connecting a Cable to the BNC Connector Note Before connecting a computer, see “Important safeguards/notices for use in the medical environments” on page 21. Connect a coaxial cable with the BNC plugs (video cable) to the BNC connectors on the rear panel as illustrated.
Adjustments Press the > ?// (–/+) button once. You can adjust the picture on the screen (OSD: On- Screen Display). Once you make adjustments on the The Contrast/Brightness display appears. screen, they are stored in memory and are called up whenever the same video mode is used.
The Geometry display disappears about 20 seconds Adjusting the Picture Size after you release the button. Pressing the button also removes the Geometry The adjustments you make will be applied only to the display. input signal currently received. Press the button.
Adjustments Adjusting the Color Temperature Other Operations and Functions The adjustments you make will be applied to all input Adjusting Sound Output Level signals. You can adjust the sound output level through the built-in speaker by using the . (volume) control on Press the button.
Specifications Picture performance General Video image area Approx. 284 x 214 x 354 mm (w/h/ P-22 phosphor diag) (Approx. 11 ⁄ ⁄ x 14 inches) Power consumption 130 W (max.) Resolution Horizontal: Max. 1,280 dots 7 W (in standby mode) Vertical: Max.
Note the model name and the serial number of this Sony dealer or local authorized Sony service facility. monitor, and also the manufacturer and the name of your computer and video card.
Página 33
Symptom Check these items Picture bounces or has wavy • Move away electric equipment and any sources generating a magnetic field — oscillations such as fluorescent lighting, laser printer, and so on. • If another monitor is placed near this monitor, increase the distance between the two monitors to reduce the interference.
Página 34
Ne pas ouvrir le châssis. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. En cas de dysfonctionnement ou si un entretien s’avère nécessaire, consultez un revendeur Sony agréé. Commutateur d’alimentation Le commutateur d’alimentation du panneau frontal est un commutateur de mise en/hors fonction uniquement.
Página 35
National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basse (VLF) et extrêmement basses (ELF). Partenaire d’ENERGY STAR, Sony Corporation a déterminé que cet appareil satisfait aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Página 36
Précautions Table des matières Caractéristiques ............37 Sécurité Emplacement et fonction des commandes .... 38 Panneau frontal ..........38 • Faites uniquement fonctionner cet appareil sur une Panneau arrière ..........39 tension de 100 à 120 V CA ou de 220 à 240 V CA. •...
Si vous avez des questions ou des problèmes • Largeur de suppression horizontale > 3,6 µs concernant le fonctionnement de ce moniteur, consultez votre revendeur Sony.......................................... 1) VGA est une marque déposée de IBM Corporation. 2) VESA est une marque déposée de l’association sans but lucratif Video Electronics Standard Association.
Emplacement et fonction des commandes Panneau frontal 1 2 3 4 C TEMP GEOM SIZE CENT BRIGHTNESS CONTRAST LOCK POWER SAVING PGM-100P1MD 6 Touches > ?// (–/+) (CONTRAST: 1 Touche (C TEMP: température de contraste de l’image) couleur) Appuyez sur cette touche pour afficher sur l’écran le •...
Panneau arrière ⁄ DC OUT ≥ 5V/1A ¥ (Le repère indique une terminaison automatique.) 8 Connecteurs 1 Commutateur d’alimentation principal (sortie) Raccordez-les aux connecteurs d’entrée d’un autre Commande la mise sous et hors tension secteur. moniteur ou d’un magnétoscope. Pour isoler le moniteur à l’aide du commutateur Connecteurs de sortie R/V/B (BNC) d’alimentation secteur à...
Préparation Cette section vous explique les opérations requises Remarque préalables à l’utilisation du moniteur ainsi que la façon Mettez toujours le moniteur et l’autre appareil hors de raccorder un autre appareil. tension avant de procéder au raccordement. Pour plus de détails sur le raccordement du moniteur à un autre appareil, reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec l’appareil en question.
Raccordement d’un câble au connecteur BNC Remarque Avant de raccorder un ordinateur, voir les “Instructions de sécurité/mises en garde importantes dans le cas d’une utilisation dans un environnement médical” à la page 35. Branchez un câble coaxial doté de fiches BNC (câble vidéo) aux connecteurs BNC du panneau arrière comme illustré.
Réglages Appuyez une fois sur la touche > ?// (–/+). Vous pouvez effectuer des réglages à l’écran grâce à des menus d’affichage (OSD). Lorsque vous avez L’écran Contraste/Luminosité apparaît. effectué des réglages à l’écran, ceux-ci sont enregistrés dans la mémoire et sont rappelés chaque fois que le CONTRAST mode vidéo en question est activé.
L’écran Géométrie disparaît au bout d’environ 20 Réglage de la taille de l’image secondes après que vous avez relâché la touche. Une pression sur la touche désactive également Les réglages réalisés ne s’appliquent qu’au signal l’écran Géométrie. d’entrée activé. Appuyez sur la touche Réglage de la distorsion en L’écran Taille apparaît.
Réglages Réglage de la température de couleur Autres opérations et fonctions Les réglages réalisés s’appliquent à tous les signaux Réglage du niveau sonore de sortie d’entrée. Vous pouvez régler le niveau sonore de sortie diffusé via le haut-parleur intégré à l’aide de la commande . Appuyez sur la touche située sur le panneau arrière.
Spécifications Image Caractéristiques générales Zone image vidéo Approx. 284 x 214 x 354 mm (l/h/diag) Tube à rayons cathodiques (TRC) (Approx. 11 x 14 pouces) Phosphore P-22 Définition Horizontale : max. 1.280 points Consommation électrique Verticale : max. 1.024 lignes 130 W (max.) Zone image standard 7 W (en mode standby)
Notez la désignation de modèle et le numéro de série persiste, débranchez l’appareil et consultez votre de ce moniteur ainsi que le fabricant et la désignation revendeur Sony ou un centre de service après-vente de votre ordinateur et de la carte vidéo. Sony agréé.
Página 47
Symptôme Vérifiez L’image sautille ou présente de fortes • Eloignez du moniteur les appareils électriques et toutes source susceptible de oscillations. générer un champ magnétique – comme un luminaire à tube fluorescent, une imprimante laser, etc. • Si un autre moniteur est installé à côté de ce moniteur, écartez-le de manière à réduire les interférences.
Página 48
überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Sollten am Gerät Probleme auftreten oder eine Wartung erforderlich werden, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-Händler. Hauptnetzschalter Der Netzschalter an der Vorderseite dient nur zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts. Wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten, schalten...
Página 49
(extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II). Die Sony Corporation ist ein ENERGY STAR-Partner und bestätigt, daß dieses Produkt die ENERGY STAR-Richtlinien für effiziente Energienutzung...
Página 50
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen Funktionen und Merkmale ........51 Sicherheit Lage und Funktion der Teile • Betreiben Sie den Monitor an 100 bis 120 oder 220 und Bedienelemente..........52 bis 240 V Wechselstrom. Vorderseite ............. 52 • Das Typenschild, auf dem Betriebsspannung, Rückseite ............
Vibrationen und Stößen. Videokarte geliefert werden, die höchste verfügbare Sollten Sie Fragen zu diesem Monitor haben, wenden Auffrischungsrate (Vertikalfrequenz) auswählen, um Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. die Monitorleistung zu optimieren. Empfohlene horizontale Timing-Einstellungen • Horizontale Synchronisationsbreite: >1,0 µSek. • Horizontale Austastbreite: >3,6 µSek.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 C TEMP GEOM SIZE CENT BRIGHTNESS CONTRAST LOCK POWER SAVING PGM-100P1MD 7 Anzeige 1 Taste (LOCK: Sperrfunktion) (C TEMP: Farbtemperatur) Leuchtet auf, wenn der Sperrschalter auf der Ruft die Farbtemperaturanzeige zum Einstellen der Rückseite des Geräts in der oberen Position steht.
Rückseite ⁄ DC OUT ≥ 5V/1A ¥ (Die Markierung weist auf einen automatischen Abschlußwiderstand hin.) 7 Sperrschalter 1 Hauptnetzschalter Wenn Sie diesen Schalter in die obere Position (ON) Zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. stellen, lassen sich die Einstellungen nicht mehr Wenn Sie den Monitor vom Netzstrom trennen ändern.
Vorbereitungen Im folgenden wird erläutert, welche Vorbereitungen Hinweis vor dem Betrieb des Monitors erforderlich sind und Schalten Sie den Monitor und die anderen Geräte wie Sie andere Geräte anschließen. immer aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Ausführliche Informationen zum Anschließen des Monitors an andere Geräte finden Sie auch in der zum jeweiligen Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Anschließen eines Kabels an den BNC-Anschluß Hinweis Bevor Sie einen Computer anschließen, schlagen Sie bitte unter “Wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts im medizinischen Bereich” auf Seite 49 nach. Schließen Sie wie auf der Abbildung dargestellt ein Koaxialkabel mit BNC-Steckern (Videokabel) an die BNC-Anschlüsse an der Rückseite des Monitors an.
Einstellen des Monitors Drücken Sie einmal die Taste > ?// (–/+). Sie können die Bildqualität mit Hilfe von Bildschirmanzeigen einstellen. Die Einstellungen auf Die Kontrast-/Helligkeitsanzeige erscheint. dem Bildschirm werden gespeichert und wieder aufgerufen, sobald Sie denselben Videomodus CONTRAST aktivieren. Insgesamt können Sie 10 benutzerdefinierte Videomodi speichern.
Die Geometrieanzeige wird etwa 20 Sekunden, Einstellen der Bildgröße nachdem Sie die Taste losgelassen haben, wieder ausgeblendet. Die Einstellungen gelten nur für das gerade Sie können sie aber auch ausblenden, indem Sie die eingespeiste Eingangssignal. Taste erneut drücken. Drücken Sie die Taste Die Größenanzeige erscheint.
Einstellen des Monitors Einstellen der Farbtemperatur Weitere Funktionen Die Einstellungen gelten für alle Eingangssignale. Einstellen des Tonausgangspegels Sie können den Tonausgangspegel am integrierten Drücken Sie die Taste Lautsprecher mit dem Regler . auf der Rückseite des Die Farbtemperaturanzeige erscheint. Monitors einstellen. C TEMP Sperren der Tasten 5000K 9300K...
Abschnitts beheben. Sollte das Problem bestehen Notieren Sie den Modellnamen und die Seriennummer bleiben, lösen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich dieses Monitors sowie Hersteller und Modell Ihres an Ihren Sony-Händler oder an den lokalen, Computers und der Videokarte. autorisierten Sony-Kundendienst. Symptom Überprüfen Sie folgendes...
Página 61
Symptom Überprüfen Sie folgendes Bild springt oder oszilliert • Stellen Sie elektrische Geräte und Geräte, die ein Magnetfeld erzeugen, weiter vom Monitor entfernt auf, oder entfernen Sie sie ganz. Typischerweise werden solche Störungen durch Geräte wie Leuchtstoffröhren, Laser-Drucker usw. verursacht. •...
Página 62
únicamente. En caso de funcionamiento anómalo, o si la unidad precisa servicio de mantenimiento, póngase en contacto con un proveedor autorizado Sony. Interruptor de alimentación eléctrica El interruptor de alimentación del panel frontal es simplemente funcional de activación y desactivación.
Página 63
Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPRII) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF). En su calidad de colaborador de ENERGY STAR, Sony Corporation certifica que este producto cumple las directrices de eficacia energética de ENERGY STAR.
Página 64
Precaución Indice Características ............65 Seguridad Ubicación y función de los componentes y controles ..............66 • Utilice el monitor con suministro eléctrico entre 100 Panel frontal ........... 66 y 120 V CA o entre 220 y 240 V CA. Panel posterior ..........
Cadencia horizontal recomendada Para realizar cualquier consulta sobre este monitor, • La anchura de sincronización horizontal debe ser: >1,0 µseg. póngase en contacto con su proveedor Sony • La anchura de supresión horizontal debe ser: >3,6 µseg. autorizado..........................................
Ubicación y función de los componentes y controles Panel frontal 1 2 3 4 C TEMP GEOM SIZE CENT BRIGHTNESS CONTRAST LOCK POWER SAVING PGM-100P1MD 1 Botón (C TEMP: temperatura del color) 6 Botones > ?// (–/+) (CONTRAST: Púlselo para mostrar en pantalla la indicación de contraste de imagen) Temperatura del color correspondiente al ajuste de •...
Panel posterior ⁄ DC OUT ≥ 5V/1A ¥ (La marca indica terminación automática.) 7 Interruptor 1 Interruptor de alimentación eléctrica (bloqueo) Activa y desactiva la alimentación eléctrica. Si se ajusta este interruptor en la posición superior (ON), Para desconectar el monitor del suministro eléctrico se desactivarán todos los ajustes.
Preparativos En esta sección se explican los preparativos Nota necesario’s antes de utilizar el monitor, así como el Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que, modo de conectar el monitor a otro equipo. tanto la alimentación del monitor, como de los demás equipos está...
Conexión de un cable al conector BNC Nota Antes de conectar un ordenador, consulte “Medidas de seguridad y observaciones importantes para utilizar la unidad en entornos médicos” en la página Conecte un cable coaxial con los enchufes BNC (cable de vídeo) a los conectores BNC situados en el panel posterior, como se muestra en la ilustración.
Ajustes Pulse el botón > ?// (–/+) una vez. Es posible ajustar la imagen en pantalla (OSD: indicación en pantalla). Una vez realizados los ajustes Aparece la indicación de Contraste/Brillo. en pantalla, se almacenan en memoria y se recuperan siempre que se utilice el mismo modo de vídeo. Es CONTRAST posible almacenar un total de 10 modos de vídeo definidos por el usuario.
La indicación de Geometría desaparece Ajuste del tamaño de la imagen aproximadamente 20 segundos después de soltar el botón. Los ajustes que realice sólo afectarán a la señal de Al pulsar el botón también se borra la entrada recibida actualmente. indicación de Geometría.
Ajustes Ajuste de la temperatura del color Otras operaciones y funciones Los ajustes que realice afectarán a todas las señales de Ajuste del nivel de salida de sonido entrada. Es posible ajustar el nivel de salida de sonido que se recibe a través del altavoz incorporado mediante el uso del control .
Especificaciones Características de la imagen General Area de la imagen de vídeo P-22 de fósforo Aprox. 284 x 214 x 354 mm (an/al/ Consumo de alimentación diag) 130 W (máx.) Resolución Horizontal: máx. 1.280 puntos 7 W (modo de espera) Vertical: máx.
éste no se soluciona, desenchufe la unidad y póngase Anote el nombre del modelo y el número de serie de en contacto con su proveedor Sony o servicio de este monitor, así como el fabricante y el nombre del asistencia local Sony autorizado.
Página 75
Síntoma Comprube lo siguiente La imagen se balancea o presenta • No hay cerca ningún equipo eléctrico ni ninguna fuente que genere campos oscilaciones en forma de onda magnéticos, como lámparas fluorescentes, impresoras láser, etc. • Si se ha situado otro monitor cerca de este, aumente la distancia entre ambos monitores para reducir la interferencia.
Página 76
In caso di problemi di funzionamento o per eventuali interventi di manutenzione, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Interruttore principale di alimentazione L’interruttore di alimentazione situato sul pannello frontale è un interruttore funzionale attivo-spento. Per isolare l’apparecchio dalla rete, spegnere...
Página 77
(MPR) resi noti nel dicembre 1990 (MPR II) per le frequenze molto basse (VLF) e le frequenze estremamente basse (EFL). Quale partner ENERGY STAR, Sony Corporation si è adoperata affinché questo prodotto soddisfi i requisiti della ENERGY STAR per l’efficacia...
Página 78
Precauzioni Indice Caratteristiche ............79 Sicurezza Ubicazione e funzione delle parti e dei comandi .. 80 Pannello frontale ..........80 • Utilizzare il monitor solo con tensioni di 100/120 V Pannello posteriore ......... 81 CA o 220/240 V CA. Preparazione ............82 •...
Intervalli orizzontali consigliati Per ulteriori informazioni su questo monitor, contattare • La larghezza del segnale sincrono orizzontale dovrebbe il rivenditore Sony autorizzato. essere: >1,0 µsec. • La larghezza del blanking orizzontale dovrebbe essere: >3,6 µsec..........................................
Ubicazione e funzione delle parti e dei comandi Panello frontale 1 2 3 4 C TEMP GEOM SIZE CENT BRIGHTNESS CONTRAST LOCK POWER SAVING PGM-100P1MD 1 Tasto per la temperatura del colore (C 7 Indicatore di bloccaggio (LOCK) TEMP) Premere per visualizzare la schermata Color Si accende quando l’interruttore di bloccaggio Temperature e regolare la temperatura del colore.
Pannello posteriore ⁄ DC OUT ≥ 5V/1A ¥ (Il contrassegno indica la terminazione automatica.) 7 Interruttore di bloccaggio 1 Interruttore di alimentazione principale Se si imposta questo interruttore sulla posizione Attiva o disattiva l’alimentazione elettrica. superiore (ON) si disattivano tutte le regolazioni. Per isolare il monitor dalla rete, portare l’interruttore Per far funzionare il monitor, impostarlo sulla sulla posizione “¬”...
Preparazione Questa sezione indica le operazioni preliminari Nota necessarie per utilizzare il monitor e la procedura da Spegnere sempre il monitor e gli altri apparecchi prima seguire per collegare gli altri apparecchi. di effettuare i collegamenti. Per informazioni dettagliate sul collegamento del monitor agli altri apparecchi, consultare anche i manuali d’uso forniti con gli apparecchi.
Collegamento di un cavo al connettore BNC Nota Prima di collegare un computer, leggere la sezione “Informazioni importanti per l’uso in ambienti medici” a pagina 77. Collegare un cavo coassiale con le prese BNC (cavo del video) ai connettori BNC sul pannello posteriore come illustrato.
Regolazioni Premere una volta il tasto > ?// (–/+). L’immagine può essere regolata sullo schermo (OSD: On Screen Display, indicazioni a schermo). Dopo aver Appare la schermata Contrast/Brightness. eseguito le dovute regolazioni sullo schermo, queste vengono conservate in memoria e sono richiamate ogni CONTRAST volta che viene utilizzata la stessa modalità...
La schermata Geometry scompare circa 20 secondi Regolazione delle dimensioni dopo aver rilasciato il tasto o dopo aver premuto il dell’immagine tasto Le regolazioni effettuate verranno applicate solo ai segnali in entrata ricevuti correntemente. Regolazione della distorsione a cuscino Premere il tasto Appare la schermata Size.
Regolazioni Regolazione della temperatura del colore Altre operazioni e funzioni Le regolazioni effettuate verranno applicate a tutti i Regolazione del livello del suono in uscita segnali in entrata. Per regolare il volume del suono emesso dall’altoparlante integrato, utilizzare il comando del volume .
Caratteristiche tecniche Qualità dell’immagine Generale Immagine a video Circa 284 x 214 x 354 mm (l/a/d) Tubo a raggi catodici P-22 fosforo Risoluzione Orizzontale: Max. 1.280 punti, Potenza assorbita 130 W (max.) Verticale: Max 1.024 linee 7 W (in modalità attesa) Area dell’immagine standard: Requisiti di alimentazione Circa 284 x 212 x 354 mm (l/a/d)
Nota problema dovesse persistere, scollegare l’apparecchio Prendere nota del nome del modello e del numero di e contattare il rivenditore Sony o un servizio serie di questo monitor oltre che il nome del assistenza locale Sony autorizzato. costruttore, del computer e della scheda video.
Página 89
Sintomo Verificare i seguenti elementi L’immagine oscilla o presenta delle • Allontanare gli apparecchi elettrici ed altre fonti di campi magnetici come luce onde fluorescente, stampanti laser, ecc. • Se questo monitor si trova vicino ad un altro monitor, allontanarli maggiormente l’uno dall’altro per evitare le interferenze.