Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE/INSTALLATION INSTRUCTIONS
SECADORA ELÉCTRICA
MANUAL DE USO Y CUIDADO/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SECHE-LINGE ELECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN/INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ASCIUGATRICE ELETTRICA
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE/ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
W10127856B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag 3RMED4905TW0

  • Página 1 ELECTRIC DRYER USE & CARE GUIDE/INSTALLATION INSTRUCTIONS SECADORA ELÉCTRICA MANUAL DE USO Y CUIDADO/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECHE-LINGE ELECTRIQUE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN/INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ASCIUGATRICE ELETTRICA ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE/ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE W10127856B...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DRYER SAFETY.......................... 4 SEGURIDAD DE LA SECADORA .................... 22 DRYER DISPOSAL ........................6 ELIMINACIÓN DE LA SECADORA ..................24 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................... 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN..................24 Tools and Parts........................7 Herramientas y piezas......................24 Location Requirements ......................7 Requisitos de ubicación .......................
  • Página 3 TABLE DES MATIERES INDICE SECURITE DU SECHE-LINGE....................40 SICUREZZA DELL'ASCIUGATRICE..................58 MISE AU REBUT DU SECHE-LINGE ..................42 SMALTIMENTO DELL'ASCIUGATRICE .................. 60 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................42 ISTRUZIONI INSTALLAZIONE....................61 Outillage et pièces ....................... 42 Attrezzi e Pezzi ........................61 Exigences d’emplacement....................43 Esigenze di Collocazione .....................
  • Página 4: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not repair or replace any part of the dryer or attempt If it is unavoidable to dry in the dryer items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, any maintenance unless specifically recommended in this alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes Use and Care Guide.
  • Página 6: Dryer Disposal

    DRYER DISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2002/ 96/ EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. WARNING Flat-blade screwdriver Level #2 Phillips screwdriver Vent clamps Adjustable wrench that opens to Caulking gun and compound (for 2.54 cm (1") or hex-head socket installing new exhaust vent)
  • Página 8: Installation Clearances

    Installation Clearances Installation spacing for recessed area or closet installation The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. for spacing of 0 cm (0") clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be Dryer Dimensions considered for the following reasons: Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
  • Página 9: Electrical Requirements

    If codes permit and an additional earth bond wire is used, it is recommended that a Electrical Requirements competent electrician determine that the earth bond path is adequate. This dryer is supplied without an electric cord and plug. It must be connected by a competent EARTHING INSTRUCTIONS electrician to a single-phase electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations.
  • Página 10 Recommended hood styles are shown here. 10.2 cm (4") 10.2 cm (4") heavy metal exhaust vent Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more information, see the “Assistance or Service” section. 10.2 cm Rigid metal vent (4")
  • Página 11: Plan Vent System

    Plan Vent System Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. A. Standard rear offset exhaust installation B. Left or right side exhaust installation C. Bottom exhaust installation Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties.
  • Página 12: Install Vent System

    Special provisions for mobile home installations Vent system chart The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent determine maximum exhaust length, add one 90º...
  • Página 13: Install Leveling Legs

    Install Leveling Legs Connect Vent 1. Using a 10.2 cm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to WARNING existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood.
  • Página 14: Complete Installation

    4. Remove screws attaching hinges to door. Complete Installation 5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws). Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door and gently lift to separate it from inner door. Do not pry 1.
  • Página 15: Dryer Use

    DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as petrol, No washer can completely remove oil. away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).
  • Página 16: Drying, Cycle And Temperature Tips

    On other models, the End of Cycle signal is part of the Start button and is selectable. Dryer Symbols Turn the START button to ON or OFF. The signal will sound only if the selector is set to On. The control panel of your dryer contains symbols. Refer to the chart below for a definition of 7.
  • Página 17: Cycles

    If a load is not as dry as you like, complete drying using a timed cycle. Select a setting closer Cycle Control Knob to Very Dry the next time you dry a similar load. NOTE: Drying time varies with an Auto Sense Dry cycle. The type of fabric, the size of the load, and the dryness selected affect drying time.
  • Página 18: Dryer Care

    DRYER CARE 2. Push the lint screen firmly back into place. Cleaning the Dryer Location IMPORTANT: Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
  • Página 19: Cleaning The Dryer Interior

    Cleaning the Dryer Interior Vacation and Moving Care To clean dryer drum Vacation care 1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water. Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your 2.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dryer Operation Dryer Results Dryer will not run Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Is the lint screen clogged with lint? Check that the fuse is intact and tight, or that a circuit breaker has not tripped.
  • Página 21: Assistance Or Service

    Cycle time too short cost of a service call. If you still need help, contact the dealer from whom you purchased the range, or a Maytag designated service company. Is the automatic cycle ending early? When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
  • Página 22: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 23 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Si no puede evitarse el secar artículos que se hayan No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni ensuciado con substancias tales como aceite de cocina, trate de repararla a menos que esto se recomiende acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, específicamente en este Manual de uso y cuidado.
  • Página 24: Instrucciones De Instalación

    ELIMINACIÓN DE LA SECADORA Este electrodoméstico está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Asegurándose de que este producto será eliminado correctamente, usted ayudará a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrían causarse por el manejo inapropiado de este producto.
  • Página 25: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación Dimensiones de la secadora ADVERTENCIA 27,9 cm (11") 60,3 cm 110,5 cm (23³⁄₄") Peligro de Explosión (43 ½") Mantenga los materiales y vapores inflamables, como 97,2 cm (38¼") la gasolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el suelo para la instalación en un garaje.
  • Página 26: Requisitos Eléctricos

    Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un armario Requisitos eléctricos Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0 cm (0") en los costados y en la parte posterior. El espacio Esta secadora se suministra sin cable y sin enchufe.
  • Página 27: Instrucciones De Puesta A Tierra

    Debe usarse un fusible de 16A, y se debe incorporar un interruptor al cableado fijo, con Requisitos de ventilación una separación de contacto mínima de 3 mm en ambos polos, para la desconexión de la secadora. La secadora debe instalarse de tal manera que el interruptor de desconexión quede al alcance de la mano.
  • Página 28 Los productos de ventilación pueden adquirirse con su distribuidor o llamando a Maytag Ventilación Services. Para más información, vea la sección “Ayuda o servicio técnico”. Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí. Conducto de escape de metal rígido Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan conductos de escape de metal...
  • Página 29: Peligro De Incendio

    Planificación del sistema de ventilación Seleccione su tipo de instalación de ventilación Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. A. Instalación estándar con ventilación en la parte posterior y desviación B.
  • Página 30: Instalación Del Sistema De Ventilación

    Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes Cuadro del sistema de ventilación El conducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen una vuelta de 90º dentro de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante.
  • Página 31: Instalación De Las Patas Niveladoras

    Instalación de las patas niveladoras Nivelación de la secadora Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia ADVERTENCIA atrás. Peligro de Peso Excesivo Son necesarias dos o más personas para mover e instalar la secadora.
  • Página 32: Complete La Instalación

    6. Asegúrese de mantener los espaciadores de cartón centrados entre las puertas. Vuelva a Complete la instalación unir el panel exterior de la puerta al panel interior de la misma de manera que la manilla se encuentre en el lado de donde se acaban de extraer las bisagras. 1.
  • Página 33: Uso De La Secadora

    USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de su secadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Explosión Ninguna lavadora puede eliminar completamente Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de...
  • Página 34: Consejos Para Secado, Ciclos Y Temperatura

    5. (OPCIONAL) Su secadora puede tener un selector para la característica Protector Consejos para secado, ciclos y temperatura antiarrugas (CREASE GUARD). Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como ésta se detenga, se pueden formar arrugas. Esta característica periódicamente da Seleccione el ciclo y temperatura correctos para su ropa.
  • Página 35: Ciclos

    Selector de Señal de fin de ciclo Ciclos Señal de fin de ciclo encendida Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no sea como el modelo mostrado y que no tenga todos los ciclos y ajustes descritos. Mando de control de ciclos Ciclos de secado automático Artículos pesados...
  • Página 36: Cuidado De La Secadora

    Secado al aire (Air Fluff) Limpieza del filtro de pelusa Use el ciclo de Secado al aire (Air Fluff) para prendas que requieren secado sin calor, tales como prendas de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Fije el botón de Control de Ciclos Limpieza en cada carga en Air Fluff (ciclo de secado sin calor).
  • Página 37: Limpieza Del Interior De La Secadora

    Limpieza del interior de la secadora SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para limpiar el tambor de la secadora Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de 1. Haga una pasta con detergente en polvo y agua tibia. una visita de servicio técnico…...
  • Página 38: Rendimiento De La Secadora

    Rendimiento de la secadora ADVERTENCIA Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, o la carga está demasiado caliente ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como...
  • Página 39: Ayuda O Servicio Técnico

    Maytag. Cuando llame, tenga por favor a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
  • Página 40: Securite Du Seche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 41 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE Ne pas réparer ni remplacer une pièce du sèche-linge ou S’il n’est pas possible de faire autrement que de sécher des articles comportant des taches d’huile de cuisson, essayer d’en faire l’entretien à moins d’une d’acétone, d’alcool, de pétrole, de kérosène, de produit recommandation spécifique dans le guide d’utilisation et détachant, de térébenthine, de cire, de décapant pour cire d’entretien.
  • Página 42: Instructions D'installation

    MISE AU REBUT DU SECHE-LINGE Le marquage de l'appareil est conforme à la directive européenne 2002/ 96/ EC sur les équipements électroniques et électriques, pour gestion des déchets. En veillant à l'élimination correcte de ce produit, vous éviterez d'éventuelles conséquences néfastes pour l'environnement et la santé...
  • Página 43: Risque D'explosion

    Exigences d’emplacement Dimensions du sèche-linge AVERTISSEMENT 27,9 cm (11") 60,3 cm 110,5 cm (23³⁄₄") Risque d'explosion (43 ½") Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle 97,2 cm (38¼") que l’essence, loin du sèche-linge. Placer le sèche-linge au moins 46 cm au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.
  • Página 44: Spécifications Électriques

    Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un placard Spécifications électriques On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour ce sèche-linge. Ce sèche-linge a été testé pour une installation avec dégagement de 0 cm (0") sur les côtés et à l'arrière. Ce sèche-linge est fourni sans cordon d'alimentation/fiche de branchement.
  • Página 45: Instructions De Liaison A La Terre

    Conduit d'évacuation en métal lourd de 10,2 cm (4") On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Risque d’incendie Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou réparation”. Conduit métallique rigide Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
  • Página 46: Planification Du Système D'évacuation

    Coudes Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation. Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l'air que les coudes à 90°. Le clapet de décharge doit être situé à au moins 30,5 cm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l'air humide rejeté...
  • Página 47 Installations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduit Ce sèche-linge peut être converti pour un système d’évacuation par le côté droit, le côté Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à gauche ou par la base.
  • Página 48: Installation Du Système D'évacuation

    Installation du système d’évacuation Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit 1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le plus direct et le plus l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. rectiligne.
  • Página 49: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    4. Engager manuellement les vis des pieds dans les trous. Utiliser une clé à molette pour Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif) visser les pieds jusqu'à ce que le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible. 5. Placer une cornière de carton provenant de l’emballage du sèche-linge sous chacun des On peut changer l’ouverture de la porte du côté...
  • Página 50: Achever L'installation

    7. Fixer les charnières de porte à la porte du sèche-linge de façon à ce que le trou le plus Achever l’installation gros se trouve dans la partie inférieure de la charnière. 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été...
  • Página 51: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DU SECHE-LINGE Mise en marche du sèche-linge AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucun lave-linge ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin du sèche-linge. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
  • Página 52: Conseils Pour Séchage, Programmes Et Température

    5. (OPTION) Votre sèche-linge peut être muni d’un sélecteur pour la caractéristique CREASE Conseils pour séchage, programmes et température GUARD (antifroissement). Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge du sèche-linge dès qu'il s'arrête, des faux plis peuvent se former. Cette caractéristique fournit un culbutage à Choisir le programme et la température corrects pour votre charge.
  • Página 53: Description Des Programmes

    Sélecteur du signal de fin de programme Description des programmes Signal de fin de programme Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre sèche-linge peut différer du modèle illustré et ne pas avoir tous les programmes et caractéristiques décrits. Bouton de commande de programme Programmes de séchage automatique Articles épais Séchage - prêt à...
  • Página 54: Entretien Du Sèche-Linge

    Lors de l'utilisation du programme Air Fluff Type de charge Programme de duvetage Vérifier que les recouvrements sont bien cousus. ou séchage à l’air* Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement pendant le programme. Caoutchouc mousse - oreillers, soutiens-gorge et jouets rembourrés 20 à...
  • Página 55: Nettoyage De L'intérieur Du Sèche-Linge

    4. Rincer le filtre à l’eau chaude. Enlever la charpie accumulée 5. Sécher à fond le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans le sèche- linge. A l'intérieur de la caisse du sèche-linge Nettoyage de l’intérieur du sèche-linge Il faut retirer la charpie tous les 2 ans ou plus souvent, selon l'utilisation du sèche-linge.
  • Página 56 Les quatre pieds sont-ils installés et le sèche-linge est-il de niveau de l'avant vers l'arrière Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? et transversalement? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu’une seule fois. Le sèche-linge peut vibrer s’il n'est pas correctement installé.
  • Página 57: Assistance Ou Reparation

    Si vous avez encore besoin d'aide, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le sèche-linge ou une entreprise de réparation désignée par Maytag. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil.
  • Página 58: Sicurezza Dell'asciugatrice

    SICUREZZA DELL'ASCIUGATRICE La vostra sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. In questo manuale sono contenuti molti importanti messaggi di sicurezza e sull'elettrodomestico. Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di pericolo per la sicurezza. Questo simbolo avverte della presenza di possibili pericoli che possono uccidere o ferire voi o altre persone.
  • Página 59 IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA Se è inevitabile utilizzare questo apparecchio per asciugare Non riparare o sostituire parti dell’asciugatrice a meno che dei capi venuti a contatto con sostanze come olio da ciò non sia consigliato specificamente nella Guida all’Uso cucina, acetone, alcool, benzina, cherosene, smacchiatori, ed alla Manutenzione.
  • Página 60: Smaltimento Dell'asciugatrice

    SMALTIMENTO DELL'ASCIUGATRICE Questo elettrodomestico è stato contrassegnato in ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/ 96/ EC sulle Attrezzature Elettriche ed Elettroniche da Smaltire (WEEE). Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento dell’elettrodomestico stesso.
  • Página 61: Istruzioni Installazione

    ISTRUZIONI INSTALLAZIONE Attrezzi e Pezzi Esigenze di Collocazione Assemblare tutti gli attrezzi richiesti e i pezzi necessari prima di iniziare l'installazione. Leggere e seguire le istruzioni fornite con tutti gli attrezzi elencati qui sotto. AVVERTENZA Cacciavite a lama piatta Livella #2 Cacciavite a stella Pinze scarico Chiave inglese regolabile con apertura...
  • Página 62 Spazi per l'installazione Lo spazio di installazione per una zona ad angolo o installazione in un armadio Per questa asciugatrice si consiglia lo spazio delle dimensioni seguenti. L’asciugatrice è stata L’asciugatirce deve essere collocata in un locale abbastanza ampio tale da consentire collaudata ad una distanza di 0 cm (0 in.) dai lati e dalla parte di dietro.
  • Página 63: Requisiti Elettrici

    Requisiti Elettrici Questa asciugatrice è fornita senza cavo elettrico e spina. Per il collegamento alla rete Un morsetto ad anello, cui applicare il cavo è già predisposto sull'asciugatrice e deve elettrica rivolgersi ad un elettricista competente che terrà conto del voltaggio indicato sulla essere stretto per completare i collegamenti.
  • Página 64: Importante

    Requisiti Evacuazione I prodotti per lo sfiatatoio possono essere acquistati dal vostro rivenditore chiamando AVVERTENZA Maytag Services. Per maggiori informazioni, consultare la sezione “Assistenza o Manutenzione”. Sfiatatoio in metallo rigido Per un migliore funzionamento, si consiglia uno sfiatatoio in metallo rigido.
  • Página 65: Schema Sistema Di Scarico

    Condotto di scarico Schema Sistema di Scarico Si raccomandano i seguenti tipi di cappe.. cegliere il vostro tipo di allacciamento dello scarico Installazioni raccomandate Gli allacciamenti dello sfiatatoio si effettuano di regola sul retro dell'asciugatrice. Sono possibili anche altri allacciamenti. 10.2 cm (4") 10.2 cm...
  • Página 66 Forniture speciali per allacciamenti su mobil-home Lo scarico deve essere fissato saldamente ad una parte non combustible della struttura del mobil-home e non deve terminare al di sotto del mobil-home. Fate terminare lo scarico all’esterno. A. Installazione standard dello scarico sul retro B.
  • Página 67: Installazione Sistema Di Evacuazione

    Schema sistema di scarico 2. Afferrare bene l'asciugatrice (non dall’alto del pannello di comandi). Posare delicatamente l'asciugatrice sul cartone. Vedere la figura. NOTA: Le installazioni laterali e di sotto dello scarico hanno una curva di 90º all'interno dell'asciugatrice. Per determinare la lunghezza massima dello scarico, aggiungere una curva di 90º...
  • Página 68: Invertire L'apertura Dello Sportello Di Carico (Opzionale)

    9. Inserire le viti nei fori del basso sul lato sinistro dell’alloggio. Stringere le viti a metà. Invertire l’apertura dello sportello di Carico Posizionare lo sportello in modo che la parte larga della scanalatura della cerniera della porta sia sopra le viti. Far scivolare lo sportello verso l’alto in modo che le viti siano nella (Opzionale) parte bassa della scanalatura.
  • Página 69: Uso Dell'asciugatrice

    USO DELL’ASCIUGATRICE Avvio dell'Asciugatrice AVVERTENZA AVVERTENZA Pericolo di Esplosione Pericolo d’incendio Tenere i materiali ed i vapori infiammabili, come la Nessuna lavatrice può rimuovere completamente l’olio. benzina, lontano dall’asciugatrice. Non asciugare gli articoli che sono venuti a contatto Non asciugare gli indumenti che sono venuti a contatto con qualsiasi tipo di olio (inclusi oli da cucina).
  • Página 70: Consigli Per Asciugatura, Cicli E Temperature

    6. (OPZIONALE) La vostra asciugatrice potrebbe avere un SEGNALE DI FINE CICLO. Questo Consigli per i cicli e le temperature segnale è utile quando i capi che si stanno asciugando dovrebbero essere rimossi appena Selezionare un programma a Temperatura Alta per asciugare i capi pesanti come gli l'asciugatrice si ferma.
  • Página 71: Cicli

    Cicli Manopola di selezione Ciclo Questo manuale concerne diversi modelli. La vostra asciugatrice potrebbe non avere tutti i Cicli di Asciugatura Automatica cicli e le caratteristiche descritte. Articoli pesanti Asciutti pronti per l'armadio Asciutti pronti per l'armadio Cotone Sintetici/Da non stirare Asciugatura Veloce Delicati Raffreddamento...
  • Página 72: Cura Dell'asciugatrice

    Ciclo (i) di Asciugatura Programmato (i) Tipo di Bucato Ciclo ad aria fredda* Selezionare la giusta impostazione del Tempo di asciugatura e la temperatura per il carico. Gommapiuma - cuscini, reggiseni imbottiti, giocattoli 20 - 30 Selezionare un'asciugatura lunga per capi pesanti e grandi, come le coperte e gli abiti da di peluche lavoro, oppure per i capi grandi che richiedono un tempo più...
  • Página 73: Pulizia All'interno Dell'asciugatrice

    Pulizia secondo il bisogno Rimozione Pelucchi Accumulati I detersivi e gli ammorbidenti possono accumularsi nel filtro per pelucchi. Questo accumulo può prolungare i tempi di asciugatura per i capi, o causare un arresto dell’asciugatrice prima che il carico sia completamente asciutto. In caso di fuoriscita dei pelucchi dal filtro, Dall'interno del vano dell'asciugatrice quest'ultimo è...
  • Página 74: Malfunzionamento

    MALFUNZIONAMENTO Provare prima le soluzioni suggerite di seguito per evitare il costo di un intervento tecnico... Funzionamento Asciugatrice Il timer non sembra avanzare L’asciugatrice è stata impostata con il Timer o l’Asciugatura ad Aria? L'asciugatrice non funziona Il timer si muove lentamente e interrottamente tramite la manopola di selezione. L’asciugatrice è...
  • Página 75: Assistenza O Manutenzione

    Vi sono fogli di ammorbidente che bloccano la griglia? Pelucchi nel carico Usare un solo foglio di ammorbidente, ed una volta sola. Lo scarico d'aria è della lunghezza giusta? Il filtro per pelucchi è intasato? Controllare che lo scarico d’aria non sia troppo lungo o abbia troppi gomiti. Uno scarico Il filtro per pelucchi va pulito prima di ogni carico.
  • Página 76 Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U. Tutti i diritti riservati Tutti gli altri marchi sono dei marchi di commercio di Maytag Corporation o delle società...

Tabla de contenido