Maytag 3LMEDC100 Manual De Uso Y Cuidado
Maytag 3LMEDC100 Manual De Uso Y Cuidado

Maytag 3LMEDC100 Manual De Uso Y Cuidado

Secadora a gas o eléctrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SECHE-LINGE ELECTRIQUE OU A GAZ
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DRYER SAFETY ........................................................................... 2
SPECIFICATIONS ......................................................................... 4
FOR GOOD AIR FLOW ................................................................ 4
CONTROL PANEL & FEATURES ................................................. 5
SECURITE DU SECHE-LINGE .................................................. 14
CARACTERISTIQUES ............................................................... 16
POUR LE SYSTEME D'EVACUATION ....................................... 16
SEGURIDAD DE LA SECADORA .............................................. 26
ESPECIFICACIONES ................................................................. 28
UN BUEN FLUJO DE AIRE ........................................................ 28
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ......................... 29
W10592550B - EN/FR/ES/AR
W10592551B - PT/GR/IT/DE
ELECTRIC OR GAS DRYER
USE AND CARE GUIDE
SECADORA A GAS O ELÉCTRICA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Table of Contents
This is the original language (English)
Table des matières
Ceci est une traduction de l'anglais.
Traducido del inglés.
CYCLE GUIDE .............................................................................. 6
USING YOUR DRYER .................................................................. 7
DRYER CARE ............................................................................... 9
TROUBLESHOOTING ................................................................ 11
GUIDE DE PROGRAMMES ....................................................... 18
UTILISATION DU SECHE-LINGE .............................................. 19
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE ................................................ 21
DEPANNAGE .............................................................................. 23
Índice
GUÍA DE CICLOS ....................................................................... 30
USO DE SU SECADORA ........................................................... 31
CUIDADO DE LA SECADORA ................................................... 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................... 35
3LMEDC100
3LMEDC300

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Maytag 3LMEDC100

  • Página 1: Tabla De Contenido

    REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA CUIDADO DE LA SECADORA ........... 33 UN BUEN FLUJO DE AIRE ............28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............ 35 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ......29 Traducido del inglés. W10592550B - EN/FR/ES/AR 3LMEDC100 W10592551B - PT/GR/IT/DE 3LMEDC300...
  • Página 2: Dryer Safety

    DRYER SAFETY...
  • Página 3 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS n Do not use this dryer if it appears to be damaged or is defective. Contact the owner of the dryer to have proper repairs made. n Do not use this dryer if industrial chemicals have been used for cleaning. n Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
  • Página 4: Specifications

    SPECIFICATIONS Dry Linen Capacity These units are sold in multiple regions with different 15 kg (33 lb) requirements for measuring capacity. Below are a few of the valid forms of measure posted on this product: IEC Capacity Dry Linen Capacity: A weight measure that reflects a maximum 9,0 kg (19,8 lb) load size that can be loaded into the dryer.
  • Página 5: Control Panel & Features

    CONTROL PANEL & FEATURES Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. CYCLE KNOB TEMPERATURE / FABRIC Select a drying temperature based on the fabrics in your Use Cycle Knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
  • Página 6: Cycle Guide

    CYCLE GUIDE — AUTOMATIC DRY CYCLES AUTOMATIC DRY - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. Choose ENERGY PREFERRED cycle for optimal energy savings. Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Dryness Level: Temperature / Available...
  • Página 7: Using Your Dryer

    USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this dryer. Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. Clean the lint screen Load the dryer Clean the lint screen before each load.
  • Página 8 Select the desired cycle Select End of Cycle Signal (if desired) Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off). The End of Cycle Signal produces an Select the desired cycle for your load. See the Cycle Guide audible sound when the drying cycle is finished.
  • Página 9: Dryer Care

    DRYER CARE Cleaning the lint screen Cleaning the dryer location Every load cleaning Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by clearing piles of laundry in front of the dryer.
  • Página 10: Important

    IMPORTANT: To prevent damage to dryer and personal injury, any transport/installation of dryer requires two-person handling. Vacation, storage, and moving care Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1.
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. If you experience Possible Causes Solution Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load. Clothes are not drying satisfactorily, drying The Air Fluff cycle has been Select the right cycle for the types of garments being dried.
  • Página 12 TROUBLESHOOTING (cont.) First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. If you experience Solution Possible Causes Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.
  • Página 13 NOTES...
  • Página 14: Securite Du Seche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE...
  • Página 15 INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES n Ne pas utiliser le sèche-linge s’il semble être endommagé ou défectueux. Contacter le propriétaire du sèche-linge pour demander l’exécution des réparations appropriées. n Ne pas utiliser ce seche-linge si l’on a utilisé des produits chimiques industriels pour le nettoyage. n Ne pas faire sécher d’articles non lavés dans le sèche-linge.
  • Página 16: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Capacité linge de maison sec Ces appareils sont vendus dans diverses régions aux 15 kg (33 lb) critères de capacité de mesure différents. Vous trouverez ci-dessous quelques-unes des formes de mesures valables Capacité IEC indiquées sur ce produit : Capacité...
  • Página 17: Tableau De Commande Et Caracteristiques

    TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. TEMPERATURE/FABRIC (température/tissu) BOUTON DE PROGRAMME Choisir une température de séchage en fonction des Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les tissus de votre charge.
  • Página 18: Guide De Programmes - Timed Dry (Programmes De Séchage Minuté)

    GUIDE DE PROGRAMMES — AUTOMATIC DRY (programmes de séchage automatique) AUTOMATIC DRY (séchage automatique) - Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Sélectionner le programme ENERGY PREFERRED (éconergique) pour des économies d’énergie optimales.
  • Página 19: Utilisation Du Seche-Linge

    UTILISATION DU SECHE-LINGE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionnerse ce sèche-linge. Avant d’utiliser le sèche-linge, essuyer le tambour du sèche-linge avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l’entreposage et de l’expédition.
  • Página 20 Sélectionner le programme désiré Sélectionner le signal de fin de programme (si désiré) Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme) pour activer ou désactiver le signal. Le signal de fin de programme est un signal sonore qui retentit lorsque Sélectionner le programme souhaité...
  • Página 21: Entretien Du Seche-Linge

    ENTRETIEN DU SECHE-LINGE Nettoyer l’emplacement du sèche-linge Nettoyer le filtre à peluches Nettoyage avant chaque charge Éviter de laisser autour du sèche-linge des éléments qui Le filtre à peluches se trouve le sèche-linge. Un filtre pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le obstrué...
  • Página 22: Précautions À Prendre Avant Un Déménagement

    IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le sèche-linge et afin d’éviter toute blessure corporelle, tout déplacement/installation du sèche-linge nécessite l’intervention de deux personnes. Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage On ne doit faire fonctionner le sèche-linge que lorsqu’on est présent.
  • Página 23: Depannage

    DEPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Solution Si les phénomènes Causes possibles suivants se produisent Le filtre à peluches est obstrué par Le séchage des Le filtre à peluches doit être nettoyé avant chaque charge. vêtements n’est pas des peluches.
  • Página 24 DEPANNAGE (suite) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Solution Causes possibles Si les phénomènes suivants se produisent Sons inhabituels suite Les vêtements sont emmêlés ou en Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer le sèche-linge. boule.
  • Página 25 NOTES...
  • Página 26: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA...
  • Página 27 INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD n No use esta secadora si parece dañada o defectuosa. Contacte al fabricante de la secadora para que realice las reparaciones pertinentes. n No utilice la secadora si se han usado productos químicos industriales para la limpieza. n No seque las prendas no lavadas en la secadora con rotación.
  • Página 28: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Capacidad de carga con artículos secos Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos diferentes para la capacidad de medir. A continuación se 15 kg (33 lb) enumeran algunas de las formas válidas de medición indicadas en este producto: Capacidad IEC (Comisión Capacidad de carga con artículos secos: Una medida de electrotécnica internacional)
  • Página 29: Panel De Control Y Características

    PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. PERILLA DE CICLOS TEMPERATURE / FABRIC ( Temperatura / Tela Seleccione una temperatura de secado según las telas de Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar entre los ciclos disponibles en su secadora.
  • Página 30: Guía De Ciclos - Automatic Dry Cycles (Ciclos De Secado Automático)

    GUÍA DE CICLOS — AUTOMATIC DRY CYCLES (Ciclos de Secado automático) AUTOMATIC DRY (Ciclos de Secado automático) - Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Elija el ciclo de ENERGY PREFERRED (Ahorro de energía) para un óptimo ahorro de energía.
  • Página 31: Uso De Su Secadora

    USO DE SU SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora. Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló...
  • Página 32: Seleccione El Ciclo Deseado

    Seleccione el ciclo deseado Seleccione la Señal de fin de ciclo (si lo desea) Gire la perilla de END OF CYCLE SIGNAL (Señal de fin de ciclo) para seleccionar el ajuste deseado (On - Encendido u Off - Apagado). La señal de fin de ciclo emite un sonido Seleccione el ciclo deseado para su carga.
  • Página 33: Cuidado De La Secadora

    CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del filtro de pelusa Limpieza del lugar donde está la secadora Limpieza de cada carga El filtro de pelusa está ubicado dentro de la secadora. Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para el de secado.
  • Página 34: Importante

    IMPORTANTE: Para evitar daños a la secadora y heridas personales, se requiere la ayuda de dos personas al transportarla o instalarla. Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza Cuidado durante la falta de uso o el almacenamiento Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté...
  • Página 35: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico. Si usted experimenta Solución Causas posibles lo siguiente Las prendas no se secan Filtro de pelusa obstruido con El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. satisfactoriamente, los pelusa.
  • Página 36 Representante en la Unión Europea: Whirlpool Europe s.r.l., Viale Guido Borghi 27, 21025 Comerio (VA) Italy Fabricante: Whirlpool Corp., 1300 Marion-Agosta Rd., Marion, OH 43302 W10592550B © 2014 Maytag. 02/14 All rights reserved. Printed in U.S.A. Tous droits réservés.
  • Página 37 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ( ‫) ﺗﺎﺑﻊ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﻫﻨﺎ ﺃﻭ ﻻ ً ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺩﻓﻊ ﺃﻱ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﻧﻈﻴﺮ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ‬ .‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺸﺮﺍﺋﻂ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ. ﻗﻢ ﺑﺘﺴﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ .‫ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ‬ ‫ﻣﺪﺓ...
  • Página 38 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﻫﻨﺎ ﺃﻭ ﻻ ً ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺩﻓﻊ ﺃﻱ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﻧﻈﻴﺮ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ‬ .‫ﻧﻈﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻨﺴﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺣﻤﻮﻟﺔ‬ .‫ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻨﺴﺎﻟﺔ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻨﺴﺎﻟﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺠﻒ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﻣﺮﺿﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ .“‫ﺣﺪﺩ...
  • Página 39 ‫ﺍﻟﻌﻄﻠﺔ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻋﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴ‬ ‫ﺍﻓﺼ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﻌﻄﻠﺔ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻋﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﻨﻘﻞ‬ : ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺠﻔﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺃﻏ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ. ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺳﺘﻘﻮﻡ‬ : ‫ﺑﺈﺟﺎﺯﺓ ﺃﻭ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﻤﺘﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ؛ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﺍﻓﺼ‬...
  • Página 40 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻨﺴﺎﻟﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻟﻜﻞ ﺣﻤﻮﻟﺔ‬ ‫ﺍﺟﻌﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻭﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﺹ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ‬ ‫ﺃﻥ ﺗﻌﻮﻕ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ. ﻭﻫﺬﺍ ﻳﺸﻤﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻨﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ. ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺰﻳﺪ ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬ .‫ﺃﻛﻮﺍﻡ...
  • Página 41 ( ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ) ﺇﺫﺍ ﺭﻏﺒﺖ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﺩﻓﻊ ﻟﻠﺒﺪء‬ ‫ﻧﻔﺦ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬ ‫ﺛﻘﻴﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺃﻗﻞ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺳﻄﻮﻉ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﻣﻨﻊ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻌﺪ‬ ‫ﺍﺿﺒﻂ...
  • Página 42 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ‬ .‫ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﻭﺍﻷﺑﺨﺮﺓ -ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ- ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ .‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺑﻘﻊ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ‬ ‫ﻻ ﺗﺠﻔﻒ ﺃﺑﺪﺍ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺷﻲء ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ‬ ‫ﻻ...
  • Página 43 ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ — ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫- ﻳﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺃﻭ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﻳﻐﻠﻖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺼﻞ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ. ﺍﺧﺘﺮ ﺩﻭﺭﺓ‬ .‫”ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ“ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺃﻛﺒﺮ ﻗﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﻭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ. ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﺍﻟﻌﺮﻳﺾ ﻫﻲ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ ﻟﺘﻠﻚ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬ : ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ...
  • Página 44 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺦ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺩﻓﻊ ﻟﻠﺒﺪء‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺛﻘﻴﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻧﻔﺦ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬ ‫ﺩﻓﻊ ﻟﻠﺒﺪء‬ ‫ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ‬ ‫ﺛﻘﻴﻠﺔ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬ ‫ﻃﺎﺭﺉ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬...
  • Página 45 .‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﻧﻔﺦ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻮﺕ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺑﻴﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺣﻴﺚ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺍﻟﺒﻴﺎﺿﺎﺕ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﺤﺠﻢ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ. ﻭﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﺑﻌﺾ ﺃﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬ ( ‫ﺭﻃﻞ‬...
  • Página 46 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ : ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﻜﻲ ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻌﻘﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻚ ﻟﻠﻤﺠﻔﻒ؛ ﺍﺗﺒﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ : ‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻵﺗﻲ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺼﻠﺢ ﺃﻭ ﺗﺴﺘﺒﺪﻝ ﺃﻱ ﻗﻄﻌﺔ ﻟﻠﻤﺠﻔﻒ ﺃﻭ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﻋﻤﻞ ﺃﻱ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ‬ .‫ﺍﻗﺮﺃ...
  • Página 47 ‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ .‫ﺇﻥ ﺳﻼﻣﺘﻚ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﺃﻣﺮ ﻣﻬﻢ ﺟﺪ ًّﺍ‬ .‫ﻟﻘﺪ ﻭﺿﻌﻨﺎ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ؛ ﻟﺬﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﻫﻮ ﺭﻣﺰ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ﻳﻨﺒﻬﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺎﻻﺕ ﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺗﺴﺒﺐ ﺍﻷﺫﻯ ﻟﻚ ﻭﻟﻶﺧﺮﻳﻦ‬ : ‫ﺗﻈﻬﺮ...
  • Página 48 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ 2 ..................7 ................‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺗﺪﻓﻖ ﺟﻴﺪ ﻟﻠﻬﻮﺍء‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﺠﻔﻒ‬ 4 ......9 ................‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ 5 ..............11 ............EN/FR/ES/AR - W10592550B 3LMEDC100 W10462987A PT/GR/IT/DE - W10592551B 3LMEDC300...

Este manual también es adecuado para:

3lmedc300

Tabla de contenido