Maytag MDE28PD Instrucciones De Instalación

Maytag MDE28PD Instrucciones De Instalación

Secadora he comercial eléctrica
Ocultar thumbs Ver también para MDE28PD:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MDE28PD
MDE28PN
W10590743A
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
C
ommerCial
e
leCtriC
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
S
-
He
èCHe
linge
e
leCtrique
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
S
He
eCaDora
e
léCtriCa
ISTRUZIONI
D'INSTALLAZIONE
a
He
SCiugatriCe
e
lettriCa
www.maytagcommerciallaundry.com
He D
ryer
CommerCial
ComerCial
CommerCiale

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MDE28PD

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS He D ommerCial ryer leCtriC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION èCHe linge CommerCial leCtrique INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN eCaDora ComerCial léCtriCa ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE SCiugatriCe CommerCiale MDE28PD lettriCa MDE28PN W10590743A www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Dryer Safety ................3 Seguridad de la secadora ............. 48 Dryer Disposal ................ 5 Eliminación de la secadora ..........50 Tools & Parts ................6 Herramientas y piezas ............51 Dimensions/Clearances ............7 Dimensiones y espacios libres ..........52 Installation Requirements .............
  • Página 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY The dryer shall be disconnected from its power source during service and when replacing parts. If the removal of plug is foreseen, it shall be clearly indicated that the removal of the plug has to be such that an operator can check from any of the points to which they have access that the plug remains removed.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.
  • Página 5: Dryer Disposal

    MODEL NOMENCLATURE: MDE – Maytag Dryer – Electric PN – Electronic Control – Non-Pay ## (e.g. 28) – Model Type Number PD – Electronic Control – Coin Drop Enabled...
  • Página 6: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver or 254 mm (10") Adjustable wrench Pipe wrench that opens to 25 mm (1") Torx T20 Security 25 mm (1") Hex-head 8 mm (5/16") Socket wrench Pliers ®†...
  • Página 7: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View 736 mm (29") 686 mm 695 mm 159 mm (27") ") ") 203 mm (8") 715 mm 965 mm ") 921 mm (38") 89 mm ") ") 358 mm (14") 25 mm 25 mm (1") (1")
  • Página 8: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. The dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer in such a way that a full opening of the dryer door is restricted.
  • Página 9: Electrical Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements This dryer is supplied without an electric cord and plug. It must be connected by a competent electrician to a single- This is 3-wire appliance which must be earthed. phase electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations.
  • Página 10: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS NOTES: n Although usually each single-load dryer should have an unobstructed outdoor air opening of 24 in. (154 cm (based on 1 in. [6.5 cm ] per 1,000 Btu [252 kcal]), common makeup air openings are also acceptable. Set up common openings so the makeup air is distributed equally to all of the dryers.
  • Página 11: Connect Vent

    VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Box hood Louvered hood Angled hood...
  • Página 12 VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot Be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow A main vent can be used for venting a group of dryers. The directed downward. main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer.
  • Página 13: Installing Leveling Legs, Payment Device, And Coin Box

    INSTALLING LEVELING LEGS, PAYMENT DEVICE, AND COIN BOX 2. Screw in leveling legs The payment device, control panel lock and key, as well as the coin box lock and key are not included, but are available from Examine leveling legs and find diamond the usual industry sources.
  • Página 14: Leveling

    LEVELING 3. If dryer is not level, remove the rubber boot if used; then use Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. an adjustable wrench or 25 mm (1") hex-head socket wrench to turn legs until adjustment is completed. Check levelness of dryer after all feet are firmly touching the ground and the level shows dryer top to be level front to back and side to side.
  • Página 15: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 6. Check dryer operation. Using a full heat cycle, let the dryer 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have run for at least five minutes. Dryer will stop when time is the correct electrical supply and the recommended earthing used up.
  • Página 16: Reversing Door Swing (Optional)

    REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) Remove the Door Assembly 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or workspace to avoid scratching of the surface. 2. Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer.
  • Página 17 REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) 3. Move hinge to other side. Reinstall 4 screws. Reverse the Strike 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching dryer surface, and lift up strip.
  • Página 18: Maintenance Instructions

    Cycle selection keypad has been pushed firmly and display shows cycle time. IF YOU NEED ASSISTANCE Direct all requests for service to the Maytag Commercial Laundry Distributor that sold the appliance. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
  • Página 19: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Fixed Cycle With Top Off Pricing IMPORTANT A dryer set to offer “Top Off” capability will allow time to be Electrostatic Discharge (ESD) added to an existing dry cycle in increments equal to the number of minutes of dry time per coin (coin 1), up to 99 Sensitive Electronics minutes, regardless of the cost required to start the dryer.
  • Página 20: Setup Codes

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Setup The setup code is indicated by the one or two left-hand characters. The setup code value is indicated by the two or PD Models: Insert service door key, turn, and lift to remove three right-hand characters.
  • Página 21 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED 1. 00 MONEY COUNTER OPTION Code Explanation This option is either NOT SELECTED “OFF” or SELECTED “ON.” 3. 06 SPECIAL CYCLE PRICE 1. 00 Not Selected “OFF.”...
  • Página 22 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED (CONT.) b. 05 VALUE OF COIN 1 Code Explanation b. 05 This represents the value of coin 1 in the quantity of 5% increments of the larger coin value. 7.
  • Página 23 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation J. Cd PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) u. 00 COIN INCREMENT OFFSET J. Cd Both coin and debit selected. (NOT AVAILABLE) u. 00 This represents the hundredth increment price offset used in Generation 2 (Enhanced Debit) J.
  • Página 24: Warranty

    For the first five years from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this commercial appliance was purchased.
  • Página 25: Sécurité Du Sèche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE Le sèche-linge doit être débranché de sa source de courant électrique durant les interventions de service et le remplacement des pièces. Si l’on prévoit de retirer la prise, il doit être clairement indiqué qu’il est possible pour l’opérateur de confirmer le retrait de la prise depuis n’importe quel point d’accès.
  • Página 26: Pour Votre Securite

    SECURITE DU SECHE-LINGE POUR VOTRE SECURITE 1. NE PAS UTILISER OU REMISER D’ESSENCE OU AUTRES MATÉRIAUX INFLAMMABLES DANS CET APPAREIL MÉNAGER O U À PROXIMITÉ DE CELUI-CI. 2. NE PAS VAPORISER D’AÉROSOLS À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL MÉNAGER LORSQU’IL EST EN FONCTIONNEMENT. 3.
  • Página 27: Élimination Du Sèche-Linge

    NOMENCLATURE DES MODÈLES : MDE – Sèche-linge Maytag électrique PN – Module de commande électronique sans paiement ## (p. ex. 28) – Numéro de type du modèle PD – Module de commande électronique avec chute de pièce activé...
  • Página 28: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé à tuyau Clé à molette de 203 mm (8") Tournevis à lame plate Tournevis Phillips de 203 mm (8") ou 254 mm (10") (ouverture ou 254 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) Tournevis isolé ou foret Clé...
  • Página 29: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue avant Vue latérale Vue arrière 736 mm (29") 686 mm 695 mm 159 mm (27") ") ") 203 mm (8") 715 mm 965 mm ") 921 mm (38") 89 mm ") ") 358 mm (14") 25 mm 25 mm (1")
  • Página 30: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Emplacement Instructions d’installation dans un encastrement ou un placard Ce sèche-linge peut être installé dans un encastrement ou un placard. Ce sèche-linge ne doit pas être installé derrrière une porte verrouillable, coulissante, ou une porte avec charnière du côté opposé de l’emplacement de celle du sèche-linge d’une manière qui pourrait empêcher l’ouverture complète de la porte du sèche-linge.
  • Página 31: Exigences Électriques

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques Ce sèche-linge est livré sans cordon d’alimentation électrique Cet appareil est un sèche-linge à 3 conducteurs et sans prise. Il doit être raccordé par un électricien compétent qui doit être relié à la terre. à une source d’alimentation électrique monophasée, de tension telle qu’indiquée sur la plaque signalétique en utilisant un câblage fixe approprié, conformément aux règlements locaux et nationaux.
  • Página 32: Exigences Concernant L'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION REMARQUES : n Bien que chaque sèche-linge à une seule charge doive avoir une ouverture d’air libre de 24 in. (154 cm ) (sur la base de 1 in. [6,5 cm ] par 1 000 Btu [252 kcal]), les ouvertures d’air de compensation communes sont également acceptables.
  • Página 33: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 305 mm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige).
  • Página 34 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Si on ne peut pas utiliser de clapet Évacuation pour plusieurs sèche-linges d’évacuation On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation d’un ensemble de sèche-linges. La taille du conduit principal L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter doit permettre une évacuation de 5663 l/min.
  • Página 35: Installation Des Pieds De Nivellement, Du Dispositif

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT, DU DISPOSITIF DE PAIEMENT ET DE LA CAISSE À MONNAIE Le dispositif de paiement, la serrure et la clé du tableau 2. Vissage des pieds de nivellement de commande et la serrure et la clé de réceptacle des pièces Examiner les pieds de nivellement pour ne sont pas inclus;...
  • Página 36: Nivellement

    NIVELLEMENT Le nivellement du sèche-linge permet le bruit et les vibrations 3. Si le sèche-linge n’est pas d’aplomb, enlever le cache-pied excessifs. le cas échéant ; puis utiliser une clé à mollette ou une clé à douille hexagonale de 25 mm (1'') pour tourner les pieds jusqu’à...
  • Página 37: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que 6. Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge. Choisir la tension électrique disponible est correcte et que un programme avec niveau de chaleur maximal et laisser la prise de courant est convenablement reliée à la terre. le sèche-linge fonctionner pendant au moins cinq minutes.
  • Página 38: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Dépose de la porte 4. Soulever la partie interne de la porte pour la dégager de la partie externe 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus du sèche-linge ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface.
  • Página 39 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) 3. Déplacer la charnière de l’autre côté. Réinstaller Inversion de la gâche les 4 vis. 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever les pitons d’obturation dans l’ouverture de la porte du sèche-linge. Faire glisser la tête du tournevis sous les pitons, en veillant à...
  • Página 40: Instructions D'entretien

    SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE Adresser toutes les demandes d’entretien au distributeur Maytag qui a vendu l’appareil. Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil.
  • Página 41: Instructions De Réglage Du Tableau De Commande Électronique

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Il existe quatre (4) types de tarif de la sécheuse : IMPORTANT Tarif de vente fixe Circuits électroniques sensibles aux Un paramétrage du sèche-linge pour un fonctionnement décharges électrostatiques en programme fixe peut accepter uniquement les durées Le risque de décharge électrostatique est permanent.
  • Página 42: Code De Paramétrage

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Procédures de paramétrage Modèles PN équipés d’un commutateur de programmation : Insérer la clé du panneau d’accès et la tourner dans le sens des commandes antihoraire. MPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise Modèles PN avec lecteur de carte de débit de seconde en marche.
  • Página 43 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de programmes (9 0C) est sélectionné, Code Explication le calcul du total est le suivant : PRIX DU PROGRAMME NORMAL 6 06 1 00 CENTAINES de programmes 1 02 = 200 6 06 Représente le nombre de pièces de 0,25 $ (pièce 1) 2 00...
  • Página 44 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est sélectionné, OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE le calcul du total est le suivant : SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL (SUITE) Code Explication 3 00...
  • Página 45 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE Code Explication SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL (SUITE) VALEUR DE LA PIÈCE 1 b. 05 Code Explication b. 05 Ceci représente la valeur de la pièce 1 en incréments de 5 % de la valeur de la pièce la plus 9.
  • Página 46: Mode De Paiement (Option De Pièces/ Débit)

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication OPTIONS NOMBRE DE PIÈCES OPTION D’ANNULATION D’AVOIR E. 00 n. CE Cette option est soit non sélectionnée (“OFF”), soit Cette option est soit pas sélectionnée “OFF” sélectionnée (“ON”). Avec cette option, l’affichage ou sélectionnée “ON”.
  • Página 47: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Maytag ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil ménager à usage commercial, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil ménager à...
  • Página 48: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA La secadora se desconectará de su fuente de alimentación durante el servicio y al cambiar piezas. Si prevé la retirada del enchufe, se indicará claramente que la retirada del enchufe debe permitir que el operador pueda comprobar desde cualquier punto de acceso que el enchufe permanece retirado.
  • Página 49: Para Su Seguridad

    SEGURIDAD DE LA SECADORA PARA SU SEGURIDAD 1. NO USE NI GUARDE GASOLINA NI OTROS MATERIALES INFLAMABLES DENTRO DE ESTE APARATO NI CERCA DEL MISMO. 2. NO ROCÍE CON AEROSOLES EN LA PROXIMIDAD DE ESTE APARATO MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. 3.
  • Página 50: Eliminación De La Secadora

    NOMENCLATURA DEL MODELO: MDE – Secadora Maytag eléctrica PN – Control electrónico, sin pago ## (por ejemplo 28) – Número del tipo de modelo...
  • Página 51: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm (8") Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips de 203 mm (8") o 254 mm (10") que o 254 mm (10") se abra a 25 mm (1") Destornillador o broca Llave de cubo de cabeza Llave de tubo de 8 mm (5/16") Pinzas (que se abran...
  • Página 52: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior 736 mm (29") 686 mm 695 mm 159 mm (27") ") ") 203 mm (8") 715 mm 965 mm ") 921 mm (38") 89 mm ") ") 358 mm (14") 25 mm 25 mm...
  • Página 53: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Ubicación Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. No debe instalarse esta secadora detrás de una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una puerta con bisagra del lado opuesto de la secadora, de forma que quede restringida una apertura completa de la puerta de la secadora.
  • Página 54: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos Esta secadora se suministra sin cable eléctrico ni enchufe. Ésta es una secadora de 3 hilos y debe estar Debe ser conectada por un electricista competente a un conectada a tierra. suministro eléctrico monofásico al voltaje mostrado en la placa, usando una instalación apropiada de cableado fijo de acuerdo a las normas de cableado locales y nacionales.
  • Página 55: Requisitos De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN NOTA: n Aunque generalmente todas las secadoras de una sola carga deben tener una abertura de aire exterior sin obstrucciones de 154 cm (24 pulg. ) (básandose en 6,5 cm [1 pulg. ] por cada 252 kcal [1.000 Btu]), también se admiten las aberturas de aire de reposición comunes.
  • Página 56: Capotas De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Página 57: Si No Puede Usarse Una Capota De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe Puede usarse un ducto de ventilación principal para la tener un codo redondo dirigido hacia abajo. ventilación de un grupo de secadoras.
  • Página 58: Instalación De Las Patas, Del Dispositivo Del Pagoy La Caja De Monedas

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS, DEL DISPOSITIVO DEL PAGO Y LA CAJA DE MONEDAS El dispositivo del pago, el bloqueo del panel de control y la 2. Atornille las patas niveladoras llave, así como el seguro de la caja de monedas y la llave, no Examine las patas niveladoras y localice están incluidos y están disponibles con fuentes industriales Marca en...
  • Página 59: Nivelación

    NIVELACIÓN El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido 3. Si la secadora no está nivelada, retire el manguito de goma y la vibración en exceso. si lo está usando; después, utilice una llave ajustable o una llave de cubo de cabeza hexagonal de 25 mm (1") para girar las patas hasta realizar el ajuste.
  • Página 60: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 6. Verifique el funcionamiento de la secadora. Seleccione un la fuente de electricidad correcta y el método recomendado ciclo completo con calor y deje que la secadora funcione de conexión a tierra.
  • Página 61 CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA (OPCIONAL) Cómo quitar el ensamblaje de la puerta 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y sepárelo del ensamblaje de la puerta exterior. 1. Coloque una toalla o un paño suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo, para evitar rayar la superficie.
  • Página 62: Cómo Invertir El Cierre De La Puerta (Opcional)

    CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA (OPCIONAL) Cómo invertir el tope 3. Mueva la bisagra al otro lado. Vuelva a instalar los 4 tornillos. 1. Use un destornillador de hoja plana pequeño para quitar la cinta del tapón de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la hoja del destornillador debajo de los tapones, sin rayar la superficie de la secadora, y levante el tapón.
  • Página 63: Instrucciones De Mantenimiento

    SI NECESITA AYUDA Dirija todas las solicitudes de servicio al distribuidor de Maytag Commercial Laundry que le vendió el aparato. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
  • Página 64: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Hay cuatro (4) tipos de precios: IMPORTANTE Precio fijo de “venta” Descarga electroestática (ESD) Una secadora que está programada para un funcionamiento Electrónicos sensibles de un “Ciclo fijo” solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya acumulado en incrementos que sean igual a la Los problemas de descarga electroestática se encuentran duración de un ciclo de secado completo.
  • Página 65: Procedimientos De Programación Del Control

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Pantalla IMPORTANTE: La consola no se debe de abrir a menos que se haya quitado el suministro de energía a la secadora. Después de que se ha instalado la secadora y se ha conectado Para tener acceso al conector AA1: al suministro de energía, la pantalla mostrará...
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO PARA LOS MODELOS PN: Los códigos de preparación Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente son los mismos que para los modelos PD salvo cuando es verdad: se mencione. 1 00 Ciclos en CIENTOS 1 02 = 200 El código de preparación se indica con uno o dos caracteres...
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO OPCIONES 3.XX A 9.XX A USAR SI SE SELECCIONA Código Explicación UN PRECIO ESPECIAL 8. 00 HORA EN QUE TERMINA EL PRECIO ESPECIAL Código Explicación NOTA: Usa el reloj de formato militar o 24 horas. 3.
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación b. 05 VALOR DE LA MONEDA 1 E. 00 OPCIÓN DE AGREGAR MONEDAS Esta opción NO SE SELECCIONA “OFF” b. 05 Esto representa el valor de la moneda 1 en la (Apagado) o se SELECCIONA “ON”...
  • Página 69: Modo De Pago (Opción De Moneda/ Tarjeta De Pago Automático)

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación J. Cd MODO DE PAGO (OPCIÓN DE MONEDA/ u. 00 INCREMENTO DE CENTÉSIMOS TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO) u. 00 Esto representa la compensación del precio J. Cd Se han seleccionado tanto moneda como en incremento en centavos que se usa en los el pago con tarjeta de pago automático.
  • Página 70: Garantía

    Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico comercial.
  • Página 71: Sicurezza Dell'asciugatrice

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE Durante gli interventi di assistenza e di sostituzione delle parti, l’asciugatrice deve essere scollegata dalla rete di alimentazione. Se la spina scollegata non è visibile, deve essere chiaramente indicato che la spina deve essere rimossa in modo tale che l’operatore possa confermare da tutti i punti di accesso che la spina rimanga scollegata. Qualora ciò...
  • Página 72: Per La Tua Sicurezza

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE PER LA TUA SICUREZZA 1. NON UTILIZZARE O CONSERVARE BENZINA O ALTRI MATERIALI INFIAMMABILI NELL’APPARECCHIATURA O NELLE SUE VICINANZE. 2. NON SPRUZZARE L’AEROSOL NELLE VICINANZE DELL’APPARECCHIATURA QUANDO È IN FUNZIONE. 3. NON MODIFICARE L’APPARECCHIATURA. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo dell’asciugatrice, osservare le precauzioni di base, tra cui:...
  • Página 73: Eliminazione Dell'asciugatrice

    è stato acquistato questo prodotto. NOMENCLATURA DEI MODELL: MDE – Asciugatrice Maytag – Elettrica PN – a controllo elettronico – Non a pagamento ## (es. 28) – Numero modello tipo...
  • Página 74: Attrezzi E Componenti

    ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: Chiave per tubi Chiave regolabile Cacciavite a testa piatta Cacciavite Phillips da 203 mm (8") da 203 mm (8") o 254 mm (10") o 254 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") Cacciavite o bit di sicurezza Chiave regolabile con Chiave a tubo da 8 mm (5/16") Pinze (quello...
  • Página 75: Dimensioni/Spazi

    DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore 736 mm (29") 686 mm 695 mm 159 mm (27") ") ") 203 mm (8") 715 mm 965 mm ") 921 mm (38") 89 mm ") ") 358 mm (14") 25 mm 25 mm (1") (1")
  • Página 76: Requisiti Dell'installazione

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Posizione Istruzioni di installazione incassata e in armadi È possibile installare l’asciugatrice incassata o in un armadio. Non installare l’asciugatrice dietro una porta bloccabile, scorrevole o con la cerniera nella parte opposta l’asciugatrice, in modo che sia limitata l’apertura completa dello sportello. Per installazioni incassate e in armadi, è...
  • Página 77: Requisiti Elettrici

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Requisiti elettrici Si tratta di un’asciugatrice a tre li da mettere a terra. L’asciugatrice è sprovvista di cavo elettrico e presa. La connessione a una fonte di elettricità a fase singola deve essere eseguita da un elettricista esperto, in rispetto della tensione espressa sulla targhetta dei dati, tramite l’installazione di un cavo fisso che rispetti i requisiti di cablaggio locali e nazionali.
  • Página 78: Requisiti Di Scarico

    REQUISITI DI SCARICO NOTAS: n Sebbene in genere ogni asciugatrice a carico singolo debba avere uno scarico aria pervio verso l’esterno di 154 cm (24 pollici ) (sulla base di 6,5 cm [1 pollice per 252 kcal [1.000 Btu]), sono consentite anche le comuni aperture per l’aria di compensazione.
  • Página 79 REQUISITI DI SCARICO Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve). Quadrata Persiana Angolata...
  • Página 80 REQUISITI DI SCARICO Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile utilizzare di un gomito diretto verso il basso. uno scarico principale.
  • Página 81: Installazione Dei Piedini Di Regolazione, Dello Dispositivo Di Pagamento E Del Salvadanaio

    INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE, DELLO DISPOSITIVO DI PAGAMENTO E DEL SALVADANAIO 2. Avvitare i piedini di livellamento Il dispositivo di pagamento, i blocchi e le chiavi del pannello di controllo e del salvadanaio non sono inclusi e sono disponibili Esaminare i piedini regolabili e individuare in commercio.
  • Página 82: Livellamento

    LIVELLAMENTO 3. Se l’asciugatrice non è in piano, rimuovere il piedino di Il livellamento corretto dell’asciugatrice riduce rumore e vibrazioni in eccesso. gomma, se utilizzato, quindi usare una chiave esagonale da 25 mm (1 pollice) per ruotare i piedi fino a completare la regolazione.
  • Página 83: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 6. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Utilizzando 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione un ciclo di riscaldamento completo, lasciare l’asciugatrice elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. in funzione per almeno cinque minuti. Quando il tempo Consultare i “Requisiti elettrici”.
  • Página 84: Inversione Della Rotazione Di Apertura (Facoltativo)

    INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA (FACOLTATIVO) Rimozione del gruppo dello sportello 4. Separare il gruppo sportello interno dal gruppo sportello esterno. 1. Collocare una tovaglia o un panno morbido sull’asciugatrice per evitare che la superficie si graffi. 2. Rimuovere 3 delle 4 viti della cerniera dello sportello sul pannello frontale dell’asciugatrice.
  • Página 85: Inversione Del Battente

    INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA (FACOLTATIVO) Inversione del battente 3. Spostare la cerniera sull’altro lato. Reinstallare le 4 viti. 1. Usare un piccolo cacciavite a lama per rimuovere i tappi dall’apertura dello sportello dell’asciugatrice. Far scivolare la testa del cacciavite al di sotto dei tappi accertandosi di non graffiare la superficie dell’asciugatrice, e sollevare la striscia.
  • Página 86: Istruzioni Di Manutenzione

    SE AVETE BISOGNO DELL’ASSISTENZA Tutte le richieste di assistenza devono essere indirizzate al distributore autorizzato Maytag Commercial Laundry. In caso di chiamata, è bene conoscere la data di acquisto, il nome completo del modello e il numero di serie dell’elettrodomestico.
  • Página 87: Configurazione Dei Controlli Elettronici

    CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Esistono quattro (4) tipi di prezzi: IMPORTANTE Prezzo fisso di vendita Scarica elettrostatica (ESD) Un’asciugatrice impostata su “Ciclo fisso” può accettare Componenti elettronici sensibili solo un tempo in aggiunta accumulato in incrementi pari alla lunghezza di un ciclo di asciugatura completo. È possibile L’ESD è...
  • Página 88 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Procedure di configurazione dei comandi n Modelli PN forniti di interruttore di programmazione: inserire la chiave del pannello di accesso e girare in senso antiorario. MPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di eseguire n Modelli PN con il lettore della carta di debito di seconda le operazioni.
  • Página 89 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione Codice Spiegazione PREZZO CICLO REGOLARE OPZIONE CONTEGGIO DENARO 6 06 1. 00 Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” 6 06 Rappresenta il numero di monete (moneta 1) o SELEZIONATA “ON”. necessario per avviare l’asciugatrice; può variare tra 0 e 39.
  • Página 90 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI OPZIONI 3,XX – 9,XX DA USARE SE SI SELEZIONA Codice Spiegazione IL PREZZO SPECIALE 8. 00 ORARIO DI FINE DEL PREZZO SPECIALE Codice Spiegazione NOTA: viene usato l’orario militare o nel formato di 24 ore. 3. 06 PREZZO SPECIALE DEL CICLO 8.
  • Página 91 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione Codice Spiegazione b. 05 VALORE DELLA MONETA 1 E. 00 OPZIONE AGGIUNTA MONETE Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” o b. 05 Rappresenta il valore della moneta 1 in numero SELEZIONATA “ON”. Questa opzione consente di incrementi del 5% del valore della moneta più...
  • Página 92 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione n. 00 Non selezionata “OFF”. n. CE Selezionata “ON”. • Premere il tasto STOP/PAUSE per modificare la selezione. • Premere il tasto DELICATES una volta per avanzare al codice successivo. OFFSET INCREMENTO CENTESIMI u. 00 u.
  • Página 93: Garanzia

    SPECIFICATO DALLA PRESENTE GARANZIA. Maytag consiglia di utilizzare un servizio di rete per la diagnosi e la riparazione di lavatrici commerciali. Maytag non è responsabile ai sensi della presente garanzia per la fornitura di ulteriori parti di ricambio a seguito di diagnosi o riparazioni errate da parte di una società...
  • Página 94 NOTAS...
  • Página 95 NOTAS...
  • Página 96 ®/TM © 2015 Maytag. All rights reserved. ®/TM © 2015 Maytag. Tous droits réservés. ®/TM © 2015 Maytag. Todos los derechos reservados. ®/TM © 2015 Maytag. Tutti i diritti riservati. W10590743A 10/2015...

Este manual también es adecuado para:

Mde28pnMle27pnMle27pdMdg28pdMdg28pn

Tabla de contenido