Nikon D5200 Manual De Referencia
Ocultar thumbs Ver también para D5200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon D5200

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual de referencia...
  • Página 2 Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Para sacarle el máximo partido a su cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
  • Página 3: Contenidos Del Paquete

    Confirme que el paquete contiene los siguientes elementos: Tapa de la zapata de accesorios BS-1 Tapa del ocular DK-20 Tapa del cuerpo BF-1B Cámara D5200 Batería recargable de ion de Cargador de la batería Correa AN-DC3 litio EN-EL14 (con tapa de MH-24 (adaptador de conexión...
  • Página 4: Índice De Preguntas Y Respuestas

    Índice de preguntas y respuestas Encuentre lo que busca utilizando este índice de “preguntas y respuestas”. Toma de fotografías Modos de disparo y opciones de encuadre ¿Existe un modo rápido y sencillo de realizar instantáneas? 21–23 ¿Cómo puedo realizar los ajustes rápidamente para diferentes escenas? 24–28 ¿Puedo utilizar efectos especiales durante los disparos? 111–117 ¿Puedo ajustar la velocidad de obturación para congelar o difuminar el...
  • Página 5 Retoque de fotografías ¿Cómo creo copias retocadas de las fotos? 178–194 ¿Cómo elimino los “ojos rojos”? ¿Cómo puedo crear copias en formato JPEG de fotografías en formato RAW (NEF)? ¿Puedo superponer 2 fotos NEF (RAW) para crear una sola imagen? 184–185 ¿Puedo crear una copia de una foto que se parezca a un cuadro? ¿Puedo recortar el metraje de un vídeo en la cámara o guardar...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    La tabla de contenido Contenidos del paquete ......................i Índice de preguntas y respuestas..................ii Por su seguridad ........................x Avisos............................xii Introducción Conozca la cámara ........................1 El cuerpo de la cámara......................1 El dial de modo...........................3 El visor............................4 La pantalla............................5 La pantalla de información ....................6 El dial de control ........................8 Menús de la cámara: Información general ..............11...
  • Página 7 Más acerca de la fotografía (todos los modos) Modos de disparo fotograma a fotograma, continuo, disparador automático, remoto y silencioso......................29 Modos de disparador automático y control remoto ..........31 Enfoque ............................33 Modo de enfoque ........................33 Modo de zona AF........................36 Selección del punto de enfoque ..................38 Bloqueo de enfoque ......................38 Enfoque manual ........................40 Calidad y tamaño de la imagen..................42...
  • Página 8 Modificación de los Picture Controls................87 Creación de Picture Controls personalizados .............. 90 Compartir los Picture Controls personalizados ............92 Live View Encuadre de las fotografías en la pantalla..............93 Enfoque en live view ......................94 La pantalla live view ......................97 Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos......................
  • Página 9 Conexiones Instalación de ViewNX 2..................... 132 Uso de ViewNX 2........................134 Copiar imágenes al ordenador ..................134 Ver imágenes......................... 135 Impresión de fotografías....................137 Conexión de la impresora....................137 Impresión de imágenes de 1 en 1.................. 138 Impresión de varias fotografías ..................140 Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias ......
  • Página 10 d: Disparo/pantalla.......................161 d1: Pitido ..........................161 d2: Visualizar cuadrícula ....................161 d3: Indicador ISO......................161 d4: Secuencia núm. de archivo ...................162 d5: Modo de retardo de exposic.................162 d6: Imprimir fecha......................163 e: Horquillado/flash ......................164 e1: Control flash incorporado..................164 e2: Juego de horquillado auto..................164 f: Controles..........................165 f1: Asignar botón Fn......................165 f2: Asignar botón AE-L/AF-L..................166...
  • Página 11 Objetivos con CPU compatibles..................199 Objetivos sin CPU compatibles..................201 Flashes opcionales (flashes)....................204 El sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) ..........205 Otros accesorios........................209 Tarjetas de memoria aprobadas..................211 Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA ....212 Cuidados de la cámara......................
  • Página 12: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
  • Página 13 • Las baterías son propensas a las fugas suministrados o vendidos por Nikon para cuando se descargan por completo. tal propósito, para cumplir así con las Para evitar daños al producto, normativas del producto.
  • Página 14: Avisos

    Nikon. le rogamos comunicar cualquier error u • Nikon se reserva el derecho de cambiar las omisión al representante de Nikon de su especificaciones del hardware y del...
  • Página 15 Utilice los cables de interfaz vendidos o instalación no habrá interferencias. Si este suministrados por Nikon para este equipo. El equipo causa interferencias perjudiciales en uso de otros cables de interfaz puede la recepción de radio o televisión, lo cual exceder los límites para un dispositivo clase B...
  • Página 16 Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
  • Página 17 Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
  • Página 18: Introducción

    Introducción Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara Dial de modo......3 Receptor de infrarrojos para el Botón de liberación del Interruptor live view...
  • Página 19 Botón A/L Botón X Ocular del visor....4, 32 Uso del botón A (L) Acercar de reproducción Tapa del ocular.......32 ........39, 166 ..........125 Botón G Protección de las fotografías Tapa del conector a la red Menús......11, 148 contra el borrado..126 eléctrica para el conector a la Restauración de los ajustes Dial de control ......8...
  • Página 20: El Dial De Modo

    El dial de modo La cámara ofrece los siguientes modos de disparo: Modos P, S, A y M Modos de efectos especiales Seleccione estos modos para poseer un Usa efectos especiales durante los control completo sobre los ajustes de la disparos.
  • Página 21: El Visor

    El visor 11 12 Cuadrícula (visualizada al Número de exposiciones Indicador de compensación seleccionar Activado para restantes ......20 de flash ......... 67 la configuración Número de tomas restantes Indicador de compensación personalizada d2) ... 161 antes de que se llene la de exposición......
  • Página 22: La Pantalla

    La pantalla La pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación. 180° 90° 180° Uso normal Repliegue la pantalla contra la parte exterior de la cámara. Se recomienda esta posición para las fotografías normales. Tomas de ángulo bajo Encuadre tomas live view con la cámara cerca del suelo.
  • Página 23: La Pantalla De Información

    La pantalla de información Podrá visualizar y configurar los ajustes de la cámara en la pantalla de información. Pulse una vez el botón P para visualizar los ajustes y vuelva a pulsar para realizar cambios en los mismos. Marque los elementos con el multiselector y pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado.
  • Página 24 Ocultación de la información de disparo Para apagar la pantalla, pulse el botón R. Tenga en cuenta que la pantalla se apaga automáticamente mientras pulsa el disparador o si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 8 seg. (para más información acerca de cómo seleccionar el tiempo durante el cual la pantalla permanecerá...
  • Página 25: El Dial De Control

    El dial de control El dial de control puede utilizarse junto con otros controles para configurar una variedad de ajustes al visualizar la información de disparo en la pantalla. Botón M (Y) Botón E (N) Dial de modo Botón Fn Dial de control Elija una escena (modo h;...
  • Página 26 Elija un diafragma (modo A; 0 58). Modo A Dial de control Seleccione un diafragma (modo M; 0 59). Botón E (N) Modo M Dial de control Establezca la compensación de la exposición (modo P, S, A o %; 0 66). Modo P, S, A Botón E (N) Dial de control...
  • Página 27 La función del botón Fn puede seleccionarse utilizando la configuración personalizada f1 (Asignar botón Fn; 0 165), permitiendo la configuración de los siguientes ajustes girando el dial de control mientras se mantiene pulsado el botón Fn: Botón Fn Dial de control Tamaño/calidad de imagen Sensibilidad ISO (0 49) (0 42)
  • Página 28: Menús De La Cámara: Información General

    Menús de la cámara: Información general Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: •...
  • Página 29: Uso De Los Menús De La Cámara

    Uso de los menús de la cámara Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J. Mover el cursor hacia arriba Botón J: seleccionar el elemento marcado Cancelar y volver al menú Seleccionar el elemento marcado o anterior visualizar el submenú...
  • Página 30 Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. Marque un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones para el elemento de menú...
  • Página 31: Primeros Pasos

    Primeros pasos Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías o tarjetas de memoria. Instale la correa. Instale firmemente la correa a través de los 2 ojales del cuerpo de la cámara, tal y como se muestra a continuación. Cargue la batería.
  • Página 32 M/A-M, seleccione M/A para autofoco con anulación manual). Para más información acerca de los objetivos utilizables con la D5200, consulte la página 199. Si el objetivo posee un interruptor de reducción de la vibración (VR), seleccione ON (ACTIVADO) para reducir los...
  • Página 33 Abra la pantalla. Abra la pantalla tal y como se indica. No aplique un exceso de fuerza. Encienda la cámara. Aparecerá un cuadro de diálogo de selección de idioma. Seleccione un idioma y ajuste el Mover el cursor hacia arriba reloj de la cámara.
  • Página 34 Si el problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador a su representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No intente cargar una batería completamente cargada. Hacer caso omiso de esta precaución puede provocar una bajada del rendimiento de la batería.
  • Página 35 Extracción de la batería Para extraer la batería apague la cámara y deje la tapa del compartimento de la batería abierta. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y poder extraer la batería con la mano. Formatear las tarjetas de memoria Si es la primera vez que va a utilizar la tarjeta de memoria en la cámara o si la tarjeta ha sido formateada en otro dispositivo,...
  • Página 36 Objetivos con CPU con anillos de diafragmas En el caso de objetivos con CPU que cuentan con un anillo de diafragmas (0 200), bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f más grande). Desmontaje del objetivo Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie el objetivo.
  • Página 37: Fotografía Básica

    Fotografía básica Nivel de carga de la batería y capacidad de la tarjeta Antes de disparar, compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes. Encienda la cámara. Compruebe el nivel de carga de la batería. Compruebe el nivel de carga de la batería en la pantalla de información (si el nivel de la batería es bajo, también visualizará...
  • Página 38: Fotografía "Apuntar Y Disparar" (Modos I Y J)

    Fotografía “apuntar y disparar” (modos i y j) Este apartado describe cómo realizar fotografías en los modos i y j, los modos automáticos “apuntar y disparar” en los cuales la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo.
  • Página 39 Pulse el disparador hasta la mitad. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Se visualizará el punto de enfoque activo. Si el sujeto está escasamente iluminado, puede que salte el flash y la luz de ayuda AF podría iluminarse. Compruebe los indicadores en el visor.
  • Página 40 El disparador La cámara posee un disparador de 2 fases. La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. Enfoque: pulsar hasta la Disparar: pulsar el disparador mitad por completo El temporizador de espera El visor y la pantalla de información se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 8 segundos, reduciendo el agotamiento de la batería.
  • Página 41: Fotografía Creativa (Modos De Escena)

    Fotografía creativa (modos de escena) La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Al escoger un modo de escena se optimizan automáticamente los ajustes para adaptarse a la escena seleccionada, logrando fotografías creativas con tan solo seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar tal y como se describe en las páginas 21–23.
  • Página 42: Niño

    Niño Utilizar al realizar instantáneas de niños. Los detalles de la ropa y del fondo se reproducen intensamente, mientras que los tonos de la piel permanecen suaves y naturales. Deportes Las velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento en las tomas de deportes dinámicos en las cuales el sujeto principal destaque claramente.
  • Página 43: Otras Escenas

    Otras escenas Se pueden seleccionar las siguientes escenas girando el dial de modo hacia h y girando el dial de control hasta que se visualice la escena deseada en la pantalla. Dial de modo Dial de control Pantalla Retrato nocturno Utilizar para obtener un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo en retratos realizados bajo iluminación...
  • Página 44: Playa/Nieve

    Playa/nieve Este modo captura el brillo de los reflejos de la luz del sol sobre el agua, la nieve o la arena. El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Puesta de sol Este modo conserva los tonos profundos en atardeceres y anocheceres.
  • Página 45: Luz De Velas

    Luz de velas Este modo se utiliza para fotografías tomadas con luz de velas. El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para evitar borrosidades cuando la iluminación es escasa. Flores Este modo se utiliza para campos de flores, huertos florecidos, y para otros paisajes con flores.
  • Página 46: Más Acerca De La Fotografía (Todos Los Modos)

    Más acerca de la fotografía (todos los modos) Modos de disparo fotograma a fotograma, continuo, disparador automático, remoto y silencioso Puede elegir entre los siguientes modos de disparo: Modo Descripción Fotograma a fotograma: La cámara toma 1 fotografía cada vez que se pulsa el disparador. L continuo (continuo a baja velocidad): La cámara toma fotografías a aproximadamente 3 fotogramas por segundo (fps) mientras se pulse el disparador.
  • Página 47 La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Se pueden realizar hasta 100 fotografías en sucesión; tenga en cuenta, sin embargo, que la velocidad de grabación se reducirá...
  • Página 48: Modos De Disparador Automático Y Control Remoto

    Modos de disparador automático y control remoto El disparador automático y el control remoto ML-L3 opcional (0 210) permiten que el fotógrafo pueda estar lejos de la cámara al realizar la foto. Monte la cámara sobre un trípode. Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada. Seleccione un modo de disparo.
  • Página 49 ❚❚ Uso de los controladores remotos inalámbricos opcionales WR-R10 y WR-T10 (0 210) Al utilizar un WR-T10 junto con un WR-R10, el disparador del WR-T10 realiza las mismas funciones que el disparador de la cámara, permitiendo un control remoto inalámbrico continuo y la fotografía con disparador automático.
  • Página 50: Enfoque

    Enfoque Esta sección describe las opciones de enfoque disponibles si las fotografías son encuadradas en el visor. Podrá ajustar el enfoque automática o manualmente (consulte “Modo de enfoque,” a continuación). El usuario también puede seleccionar el punto de enfoque para enfoque automático o manual (0 38) o utilizar el bloqueo de enfoque para recomponer las fotografías después de enfocar (0 38).
  • Página 51 Seguimiento predictivo del enfoque En el modo AF-C o si selecciona autofoco de servo continuo en el modo AF-A, la cámara iniciará el seguimiento de enfoque predictivo si el sujeto se mueve hacia la cámara mientras el disparador esté presionado hasta la mitad. Ello permite que la cámara pueda seguir el enfoque mientras intenta predecir dónde estará...
  • Página 52 La luz de ayuda de AF Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz de ayuda de AF se Luz de ayuda de AF encenderá automáticamente para asistir en la operación de autofoco al pulsar el disparador hasta la mitad. La luz de ayuda de AF no se encenderá: •...
  • Página 53: Modo De Zona Af

    Modo de zona AF Elija el modo de selección del punto de enfoque para el autofoco. Tenga en cuenta que los modos de zona AF d (zona dinámica) y f (seguimiento 3D) no estarán disponibles al seleccionar AF-S para el modo de enfoque. Opción Descripción El usuario selecciona el punto de enfoque utilizando el multiselector...
  • Página 54 Seleccione un modo de zona AF. Marque una opción y pulse J. Para regresar al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad. Modo de zona AF Las selecciones del modo de zona AF realizadas en los modos de disparo que no sean P, S, A, o M son restablecidas al seleccionarse otro modo de disparo.
  • Página 55: Selección Del Punto De Enfoque

    Selección del punto de enfoque En el modo de enfoque manual o cuando se combina el autofoco con los modos de zona AF que no sean e (AF de zona automática), podrá elegir de entre 39 puntos de enfoque, haciendo posible componer las fotografías con el sujeto principal en prácticamente cualquier lugar del encuadre.
  • Página 56 Bloquee el enfoque. Modos de enfoque AF-A y AF-C: Con el disparador Disparador pulsado hasta la mitad (q), pulse el botón A (L) (w) para bloquear tanto el enfoque como la exposición (se visualizará un icono AE-L en el visor; 0 63). El enfoque permanecerá bloqueado mientras pulse el botón A (L), incluso si posteriormente retira su dedo del disparador.
  • Página 57: Enfoque Manual

    Enfoque manual Podrá utilizar el enfoque manual cuando no utilice un objetivo AF-S o AF-I o cuando autofoco no produzca los resultados deseados (0 34). Ajuste el interruptor del modo de enfoque del Interruptor Interruptor de modo de modo objetivo. M/A-M Si el objetivo está...
  • Página 58 Seleccionar el enfoque manual con la cámara Si el objetivo es compatible con M/A (autofoco con anulación manual), podrá seleccionar también el enfoque manual ajustando el modo de enfoque de la cámara a MF (enfoque manual; 0 33). El enfoque podrá entonces ajustarse manualmente, sin importar el modo seleccionado con el objetivo.
  • Página 59: Calidad Y Tamaño De La Imagen

    Calidad y tamaño de la imagen Conjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la tarjeta de memoria. Las imágenes de calidad más alta y más grandes podrán ser impresas a tamaños grandes aunque requerirán más memoria, lo cual quiere decir que menos imágenes de dicho tipo podrán almacenarse en la tarjeta de memoria (0 241).
  • Página 60 Imágenes NEF (RAW) Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF (RAW). Horquillado de balance de blancos (0 83), alto rango dinámico (HDR, 0 71), e imprimir fecha (0 163) no están disponibles para los ajustes de calidad de imagen NEF (RAW) o NEF (RAW)+JPEG.
  • Página 61: Tamaño De Imagen

    Tamaño de imagen Seleccione un tamaño para las imágenes JPEG: Tamaño de imagen Tamaño (píxeles) Tamaño de impresión (cm/pul.) # Grande 6000 × 4000 50,8 × 33,9/20 × 13,3 $ Medio 4496 × 3000 38,1 × 25,4/15,0 × 10 % Pequeño 2992 ×...
  • Página 62: Uso Del Flash Incorporado

    Uso del flash incorporado La cámara es compatible con una variedad de modos de flash para la fotografía de sujetos escasamente iluminados o a contraluz. ❚❚ Uso del flash incorporado: Modos i, k, p, n, o, s, w y g Elija un modo de flash (0 46).
  • Página 63: Modo De Flash

    Modo de flash Los modos de flash disponibles dependen del modo de disparo: i, k, p, n, s, w, g Automático Flash de relleno Sincronización Automático+ reducción lenta automática de ojos rojos + reducción de ojos rojos Flash apagado Sincronización lenta automática Flash apagado P, A...
  • Página 64 Modos de flash Los modos de flash descritos en la página anterior pueden combinar 1 o más de los ajustes siguientes, como se muestra de acuerdo al icono de modo de flash: • AUTO (AUTOMÁTICO) (flash automático): Cuando la iluminación es escasa o el sujeto se encuentra a contraluz, el flash se eleva automáticamente al pulsar hasta la mitad el disparador y se dispara según sea necesario.
  • Página 65 Velocidades de obturación disponibles con el flash incorporado Al utilizar el flash incorporado, la velocidad de obturación está limitada a los siguientes rangos: Modo Velocidad obturación Modo Velocidad de obturación i, k, p, s, w, g, P, A – seg. –30 seg.
  • Página 66: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO La “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la cantidad de luz necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidades de obturación más altas o diafragmas más pequeños, aunque es más probable que la imagen se vea afectada por la aparición de ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas;...
  • Página 67: Automático

    Automático Si gira el dial de modo a P, S, A o M tras seleccionar Automática para la sensibilidad ISO en otro modo, la sensibilidad ISO seleccionada por última vez en el modo P, S, A o M se restaurará. El menú...
  • Página 68: Fotografía Con Disparo A Intervalos

    Fotografía con disparo a intervalos La cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados. Antes de disparar Antes de comenzar a fotografiar con el disparo a intervalos, realice una prueba con los ajustes actuales y revise los resultados en la pantalla. Para asegurarse de que el disparo comienza en el momento deseado, compruebe que el reloj de la cámara esté...
  • Página 69 Elija el número de intervalos. Pulse 4 o 2 para marcar un número de intervalos (es decir, el número de veces que la cámara disparará); pulse 1 o 3 para cambiarlo. Pulse 2 para continuar. Comience el disparo. Marque Activado y pulse J (para regresar al menú...
  • Página 70: Restauración De Los Ajustes Predeterminados

    Restauración de los ajustes predeterminados Los ajustes de la cámara listados a continuación y en la página 54 se pueden restaurar a los valores predeterminados manteniendo pulsados los botones G y P al mismo tiempo durante más de 2 segundos (estos botones están marcados con un punto verde).
  • Página 71 ❚❚ Otros ajustes Predeterminado 0 Predeterminado 0 Opción Opción Modo de disparo Modo de efectos especiales m, w H continuo Intensidad Fotograma a Otros modos de disparo fotograma Contornos Punto de enfoque Central Mantener bloqueo AE/AF Orientación Paisaje Modos de disparo que Anchura Normal Desactivada...
  • Página 72: Modos P, S, A Y M

    Modos P, S, A y M Velocidad de obturación y diafragma Los modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y del diafragma: Modo Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una Automático exposición óptima.
  • Página 73: Modo P (Automático Programado)

    Modo P (automático programado) En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Se recomienda este modo para tomas instantáneas y otras situaciones en las que se desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma.
  • Página 74: Modo S (Auto. Prioridad Obturación)

    Modo S (auto. prioridad obturación) En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los objetos en movimiento aparezcan difuminados, y velocidades de obturación rápidas para “congelar”...
  • Página 75: Modo A (Auto. Prioridad Diafragma)

    Modo A (auto. prioridad diafragma) En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima. Los diafragmas grandes (números f bajos) reducen la profundidad de campo, desenfocando los objetos que se encuentran atrás y en frente del sujeto principal.
  • Página 76: Modo M (Manual)

    Modo M (manual) En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para realizar fotografías en el modo manual: Gire el dial de modo a M. El dial de modo Elija el diafragma y la velocidad de obturación. Compruebe el indicador de exposición (ver a continuación), ajuste la velocidad de obturación y el diafragma.
  • Página 77: Bulb (A): El Obturador Permanece Abierto

    ❚❚ Exposiciones prolongadas (solo en el modo M) Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, paisajes nocturnos o fuegos artificiales. • Bulb (A): El obturador permanece abierto Duración de la exposición: 35 seg. mientras se mantiene pulsado el disparador.
  • Página 78 Abra el obturador. Bulb: Después de enfocar, pulse por completo el disparador de la cámara o del cable de control remoto opcional. Mantenga pulsado el disparador hasta que finalice la exposición. Time: Pulse el disparador del ML-L3 por completo. Cierre el obturador. Bulb: Retire su dedo del disparador.
  • Página 79: Exposición

    Exposición Medición Seleccione el modo de ajuste de la exposición de la cámara en los modos P, S, A y M (para el resto de modos, la cámara seleccionará el método de medición automáticamente). Método Descripción Produce resultados naturales en prácticamente todas las situaciones. La cámara utiliza un sensor RGB de 2016 píxeles para medir una amplia zona del encuadre y establecer la exposición según la distribución de tonos, el color, la Medición...
  • Página 80: Bloqueo De Exposición Automática

    Bloqueo de exposición automática Utilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras utilizar M (Medic. ponderada central) y N (Medición puntual) para medir la exposición; tenga en cuenta que el bloqueo de exposición automática no está disponible en el modo i o j.
  • Página 81 Ajuste de la velocidad de obturación y el diafragma Mientras el bloqueo de la exposición esté activado, podrá configurar los siguientes ajustes sin alterar el valor medido para la exposición: Modo Ajuste Velocidad de obturación y diafragma Automático programado (programa flexible; 0 56) Automático con prioridad a la obturación Velocidad obturación Auto.
  • Página 82: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La función de compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. Es más efectivo al utilizarse con M (Medic. ponderada central) o N (Medición puntual) (0 62).
  • Página 83 El botón E (N) La compensación de exposición también puede establecerse girando el dial de control mientras mantiene pulsado el botón E (N). El valor seleccionado aparecerá indicado en el visor y en la pantalla de información. Botón E (N) Dial de control –0,3 EV +2 EV Modo M...
  • Página 84: Compensación De Flash

    Compensación de flash La compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. Seleccione valores que se encuentren entre –3 EV (más oscuro) y +1 EV (más claro) en incrementos de EV;...
  • Página 85 La compensación de flash también está disponible con flashes opcionales que sean compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS; consulte la página 205). El SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 y SB-600 también permitirán el ajuste de la compensación de flash usando los controles del flash.
  • Página 86: Preservación De Los Detalles En Altas Luces Y Sombras

    Preservación de los detalles en altas luces y sombras D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
  • Página 87 D-Lighting activo Podría aparecer ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas) en las fotografías realizadas con D-Lighting activo. Algunos sujetos podrían aparecer con sombras desiguales. D-Lighting activo no puede ser utilizado con sensibilidades ISO Hi 0,3 o superiores. El ajuste Y Automático equivale a Q Normal en el modo M o al utilizarse la medición ponderada o la medición puntual.
  • Página 88: Alto Rango Dinámico (Hdr)

    Alto rango dinámico (HDR) Alto Rango Dinámico (HDR) combina 2 exposiciones para formar una única imagen que capture una gran variedad de tonos desde sombras a altas luces, incluso con sujetos en alto contraste. HDR es más efectivo al utilizase con L (Medición matricial) (0 62;...
  • Página 89 Encuadre la toma, enfoque y dispare. La cámara realiza dos exposiciones cuando el disparador es pulsado hasta el fondo. “l u” parpadeará en el visor mientras las imágenes son combinadas; no se podrá realizar ninguna fotografía hasta que la grabación haya sido completada.
  • Página 90: Exposición Múltiple

    Exposición múltiple Siga los siguientes pasos para grabar una serie de dos o tres exposiciones en una sola fotografía. Las exposiciones múltiples producen colores notablemente superiores a los producidos por las capas fotográficas generadas por software creadas a partir de imágenes existentes.
  • Página 91 Elija el número de tomas. Marque Número de tomas y pulse 2. Se visualizará el diálogo que aparece a la derecha. Pulse 1 o 3 para elegir el número de exposiciones que se combinarán para formar una sola fotografía y pulse J. Elija la cantidad de ganancia.
  • Página 92 ❚❚ Interrupción de exposiciones múltiples Para interrumpir una exposición múltiple antes de que se haya realizado el número de exposiciones especificado, seleccione Desactivada para Exposición múltiple > Modo de exposición múltiple en el menú de disparo. Se creará una exposición múltiple a partir de las exposiciones que hayan sigo grabadas hasta ese momento.
  • Página 93: Balance De Blancos

    Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del balance de blancos automático para la mayoría de fuentes de iluminación; en los modos P, S, A y M, podrá seleccionar otros valores si fuese necesario en conformidad con el tipo de fuente: Opción Descripción...
  • Página 94 El menú de disparo Podrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 150), el cual también se puede usar para ajustar con precisión el balance de blancos (0 78) o medir un valor para el balance de blancos preajustado (0 79).
  • Página 95: Ajuste De Precisión Del Balance De Blancos

    Ajuste de precisión del balance de blancos El balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fuente de iluminación o para introducir un molde de color deliberado en una imagen. El balance de blancos se ajusta con precisión utilizando la opción Balance de blancos del menú...
  • Página 96: Preajuste Manual

    Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en la que predomina un tono de color fuerte. Existen 2 métodos disponibles para la configuración del preajuste del balance de blancos: Método Descripción...
  • Página 97 Mida el balance de blancos. Antes de que los indicadores dejen de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe todo el visor y pulse el disparador por completo. No se grabará ninguna fotografía; el balance de blancos puede medirse con precisión incluso si la cámara no está...
  • Página 98 Medición de preajuste del balance de blancos Si no se realiza ninguna operación mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directa finalizará a la hora seleccionada en la configuración personalizada c2 (Temporizadores apag. auto.; 0 160). El ajuste predeterminado es 8 segundos. Balance de blancos preajustado La cámara solo puede almacenar 1 valor para el balance de blancos preajustado;...
  • Página 99 ❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía de la tarjeta de memoria. Seleccione Preajuste manual. Pulse el botón G para visualizar los menús.
  • Página 100: Horquillado

    Horquillado El horquillado cambia automáticamente los ajustes de la exposición, el balance de blancos o D-Lighting activo (ADL) ligeramente en cada disparo, “horquillando” el valor actual. Elíjalo en situaciones en las que sea difícil fijar una exposición o balance de blancos y no se tenga el tiempo suficiente para comprobar los resultados ni establecer los ajustes con cada disparo, o para experimentar con diferentes ajustes para el mismo sujeto.
  • Página 101 Visualice las opciones de horquillado. Marque el ajuste de horquillado actual y pulse Seleccione un incremento de horquillado. Marque un incremento de horquillado y pulse J. Seleccione valores entre 0,3 y 2 EV (Horquillado AE) o entre 1 a 3 (Horq. balance blancos) o seleccione ADL (Horq.
  • Página 102 El indicador de progreso del horquillado Durante el horquillado AE, el progreso se mostrará en el indicador de horquillado de la pantalla de información. • v : La cámara está lista para realizar la primera toma. • w : La cámara está lista para realizar la segunda toma. •...
  • Página 103: Picture Controls

    Picture Controls El exclusivo sistema Picture Control de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen que incluyen nitidez, contraste, brillo, saturación y tono entre dispositivos y programas compatibles. Selección de un Picture Control La cámara posee 6 Picture Control. En los modos P, S, A y M, podrá seleccionar un Picture Control en conformidad con el sujeto o tipo de escena (en el resto de modos, la cámara seleccionará...
  • Página 104: Modificación De Los Picture Controls

    Modificación de los Picture Controls Los Picture Controls predefinidos o personalizados existentes (0 90) se pueden modificar para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Elija una combinación equilibrada de ajustes usando Ajuste rápido, o establezca manualmente cada ajuste.
  • Página 105 ❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción Elija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes Ajuste rápido manuales). Por ejemplo, si se eligen valores positivos para Vívido, las imágenes son más intensas.
  • Página 106 La cuadrícula del Picture Control Pulsar el botón X en el paso 3 visualiza la cuadrícula Picture Control que indica el contraste y la saturación del Picture Control seleccionado en relación con los otros Picture Control (únicamente se visualizará el contraste al seleccionar Monocromo). Suelte el botón X para regresar al menú...
  • Página 107: Creación De Picture Controls Personalizados

    Creación de Picture Controls personalizados Los Picture Controls suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Controls personalizados. Seleccione Gestionar Picture Control. Para visualizar los menús, pulse el botón G. Marque Gestionar Picture Control en el menú de disparo y pulse 2. Botón G Seleccione Guardar/editar.
  • Página 108 Nombre el Picture Control. Aparece el cuadro de diálogo de Zona del introducción de texto de la derecha. De teclado forma predeterminada, a los Picture Zona de Controls nuevos se les asignan nombres nombre agregando un número de dos dígitos (asignado automáticamente) al nombre del Picture Control existente;...
  • Página 109: Compartir Los Picture Controls Personalizados

    Compartir los Picture Controls personalizados Los Picture Controls personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX 2 o con un software opcional como por ejemplo Capture NX 2 se pueden copiar a una tarjeta de memoria y ser cargados en la cámara, o los Picture Controls personalizados creados con la cámara se pueden copiar a la tarjeta de memoria para utilizarlos en las cámaras y en el software que sean compatibles y después eliminarlos cuando ya no sean necesarios.
  • Página 110: Live View

    Live View Encuadre de las fotografías en la pantalla Para realizar fotografías en live view, siga los siguientes pasos. Gire el interruptor live view. El espejo se eleva y la vista que se obtiene a través del objetivo se muestra en la pantalla de la cámara.
  • Página 111: Enfoque En Live View

    Enfoque en live view Siga los siguientes pasos para elegir el enfoque y los modos de zona AF así como la posición del punto de enfoque. ❚❚ Elección de un modo de enfoque Se encuentran disponibles en live view los siguientes modos de enfoque (tenga en cuenta que AF servo permanente no está...
  • Página 112 ❚❚ Elección de un modo de zona AF En los modos que no sean i, j y (, podrán seleccionarse los siguientes modos de zona AF en live view (tenga en cuenta que AF seguimiento sujeto no está disponible en los modos %, g y 3): Opción Descripción La cámara detecta y enfoca automáticamente a los sujetos de...
  • Página 113 ❚❚ Elección del punto de enfoque El método de selección del punto de enfoque para el autofoco varía dependiendo de la opción seleccionada para el modo de zona AF (0 95). 6 (AF prioridad al rostro): Se visualizará un contorno amarillo doble cuando la cámara detecte un sujeto de retrato (si detecta múltiples rostros, hasta un máximo de 35, la cámara enfocará...
  • Página 114: La Pantalla Live View

    La pantalla live view Elemento Descripción 21, 24, El modo actualmente seleccionado con el dial de q Modo disparo modo. w Icono “sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. — La cantidad de tiempo restante antes de que live view e Tiempo restante finalice automáticamente.
  • Página 115 Opciones de visualización live view/grabación de vídeo Pulse el botón R para alternar entre las opciones de visualización tal y como se muestra a continuación. Las áreas con un círculo indican los bordes del recorte del fotograma de vídeo Mostrar Mostrar Ocultar indicadores Cuadrícula...
  • Página 116 HDMI Al conectar la cámara a un dispositivo de vídeo HDMI, la pantalla de la cámara permanecerá encendida y el dispositivo de vídeo visualizará la vista a través del objetivo. Si el dispositivo es compatible con HDMI-CEC, seleccione Desactivado para la opción HDMI > Control dispositivo en el menú...
  • Página 117 Uso del autofoco en live view El autofoco es más lento en live view y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. La cámara podría no ser capaz de enfocar en las siguientes situaciones: • El sujeto contiene líneas paralelas hasta el extremo del encuadre •...
  • Página 118: Grabación Y Visualización De Vídeos

    Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos Podrá grabar los vídeos en el modo live view. Gire el interruptor live view. El espejo se eleva y la vista a través del objetivo es visualizada en la pantalla en lugar de visualizarse en el visor.
  • Página 119 Finalice la grabación. Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación concluirá automáticamente una vez alcanzada la duración máxima, cuando la tarjeta de memoria se llene, al seleccionar otro modo, si se extrae el objetivo o si se cierra la pantalla (cerrar la pantalla no concluye la grabación en televisores o pantallas externas).
  • Página 120: Configuraciones De Vídeo

    Configuraciones de vídeo Utilice la opción Configuraciones de vídeo del menú de disparo para configurar los siguientes ajustes. • Tam. fotog./veloc. fotog., Calidad de los vídeos: Elija de entre las siguientes opciones. La velocidad de grabación depende de la opción actualmente seleccionada para Modo vídeo en el menú...
  • Página 121 • Ajustes de vídeo manual: Seleccione Activado para permitir ajustes manuales en la velocidad de obturación y sensibilidad ISO cuando la cámara se encuentre en el modo M. La velocidad de obturación puede ajustarse a valores tan rápidos como seg.; la velocidad más lenta disponible 4000 depende de la velocidad de grabación: seg.
  • Página 122 HDMI y otros dispositivos de vídeo Cuando la cámara esté conectada a un dispositivo de vídeo, el dispositivo visualizará la vista a través del objetivo de la cámara. Si el dispositivo es compatible con HDMI-CEC, seleccione Desactivado para la opción HDMI > Control dispositivo en el menú...
  • Página 123: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 118). Pulse J para iniciar la reproducción. Icono 1 Duración Posición actual/duración total Volumen Barra de progreso de vídeo Guía Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
  • Página 124: Edición De Vídeos

    Edición de vídeos Recorta el metraje para crear copias editadas de videos o guarda los fotogramas seleccionados como JPEG fijos. Opción Descripción Elegir punto inicio/ Crea una copia en la cual el metraje de apertura o clausura ha finaliz. sido eliminado. Guardar fotograma Guarda el fotograma seleccionado como imagen estática selec.
  • Página 125 Seleccione Elegir punto inicio/finaliz. Marque Elegir punto inicio/finaliz. y pulse Se visualizará el cuadro de diálogo indicado a la derecha; seleccione si el fotograma actual será el punto de inicio o finalización de la copia y pulse J. Borrar fotogramas. Si el fotograma deseado no se visualiza actualmente, pulse 4 o 2 para avanzar o retroceder (para saltar 10 seg.
  • Página 126 Recorte de vídeos Los vídeos deben tener una duración mínima de 2 segundos. Si no puede crear una copia desde la posición de reproducción actual, la posición actual será visualizada en rojo en el paso 5 y no se creará ninguna copia. La copia no será guardada si no hay suficiente espacio disponible en la tarjeta de memoria.
  • Página 127: Guardar Los Fotogramas Seleccionados

    Guardar los fotogramas seleccionados Para guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG: Visualice el vídeo y seleccione un fotograma. Reproduzca el vídeo tal y como se indica en la página 106; podrá cerciorar su posición aproximada en el vídeo desde la barra de progreso del vídeo.
  • Página 128: Efectos Especiales

    Efectos especiales Al grabar imágenes pueden utilizarse efectos especiales. Disparos con efectos especiales Se pueden seleccionar los siguientes efectos girando el dial de modo hacia q y girando el dial de control hasta que se visualice la opción deseada en la pantalla. El dial de modo Dial de control Pantalla...
  • Página 129: Visión Nocturna

    Visión nocturna Utilizar en condiciones de poca luz para la grabación de imágenes monocromáticas a sensibilidades ISO altas (con algo de ruido en forma de píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas). Autofoco está disponible únicamente para live view; el enfoque manual podrá utilizarse si la cámara no es capaz de enfocar.
  • Página 130: Color Selectivo

    Color selectivo Cualquier otro color que no sea ninguno de los colores seleccionados se grabará en blanco y negro. El efecto puede elegirse durante live view (0 116). El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode cuando la iluminación es escasa.
  • Página 131: Opciones Disponibles En Live View

    Opciones disponibles en live view ❚❚ g Boceto en color Seleccione live view. Gire el interruptor de live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de la pantalla. Interruptor live view Ajuste las opciones. Pulse J para visualizar las opciones mostradas a la derecha (tenga en cuenta que las opciones desaparecerán temporalmente de la pantalla...
  • Página 132 ❚❚ ( Efecto maqueta Seleccione live view. Gire el interruptor de live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de la pantalla. Interruptor live view Sitúe el punto de enfoque. Utilice el multiselector para colocar el punto de enfoque en el área de enfoque y a continuación pulse el disparador hasta la mitad para enfocar (tenga en cuenta que las opciones desparecerán...
  • Página 133 ❚❚ 3 Color selectivo Seleccione live view. Gire el interruptor live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de la pantalla. Interruptor live view Visualice las opciones. Pulse J para visualizar las opciones de color selectivo.
  • Página 134 Vuelva a la pantalla live view. Pulse J para volver a live view. Durante los disparos, únicamente los objetos con los tonos seleccionados serán registrados en color, el resto serán grabados en blanco y negro. Gire el interruptor live view para salir de live view. Los ajustes seleccionados seguirán activos y aplicables a las fotografías que se realicen usando el visor.
  • Página 135: Reproducción Y Borrado

    Reproducción y borrado Reproducción a pantalla completa Para reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Botón K Para Usar Descripción Pulse 2 para visualizar las fotografías en el orden de Ver fotografías grabación, 4 para visualizarlas en sentido inverso. adicionales Visualizar información...
  • Página 136: Información De La Foto

    : 01 : 15 : 29 – 1. 3 + 1. 0 AUTO A6, M1 100D5200 DSC_0001. JPG NORMAL 100D5200 0001. JPG NORMAL N I KON D5200 6000x4000 1/12 15/04/2012 10 6000x4000 15/04/2012 10 Información del Nada (sólo imagen) Información Datos GPS...
  • Página 137 Ajuste de precisión del balance de blancos ................. 78 Preajuste manual........... 79 Nombre de la cámara Histograma (canal RGB). En todos los N I KON D5200 1/ 12 histogramas, el eje horizontal proporciona el brillo de los píxeles y el eje vertical el número de píxeles.
  • Página 138 SYNC MODE Modo controlador TTL-BL , + 1 . 0 Modo de flash ............46 Control de flash............164 N I KON D5200 1/12 Compensación de flash.......... 67 Nombre de la cámara Número de fotograma/número total de WHI TE BALANCE AUTO, A6, M1 imágenes...
  • Página 139 ❚❚ Datos de información general 1/ 12 N I KON D5200 12 13 1 250 35mm – 1. 3 + 1. 0 1 250 35mm – 1. 3 + 1. 0 100D5200 DSC _ 0001. JPG NORMAL 6000x4000 15/04/2012 10 Velocidad de obturación.........57, 59...
  • Página 140: Reproducción De Miniaturas

    Reproducción de miniaturas Para visualizar imágenes en “hojas de contacto” de 4, 9 o 72 imágenes, pulse el botón W (Q). W (Q) W (Q) Reproducción a pantalla Reproducción de miniaturas Reproducción completa de calendario Para Usar Descripción Pulse el botón W (Q) para aumentar el número de imágenes Visualiza más W (Q) imágenes...
  • Página 141: Reproducción De Calendario

    Reproducción de calendario Para ver las imágenes realizadas en una fecha concreta, pulse el botón W (Q) al visualizar 72 imágenes. Lista de miniaturas W (Q) W (Q) Lista de fechas Reproducción Reproducción de miniaturas Reproducción de a pantalla calendario completa Las operaciones a realizar dependerán de si el cursor está...
  • Página 142: Un Vistazo Más Cercano: El Zoom De Reproducción

    Un vistazo más cercano: El zoom de reproducción Pulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en el modo de reproducción a pantalla completa o en la imagen marcada actualmente en el modo de reproducción de miniaturas o reproducción de calendario. Podrá llevar a cabo las siguientes operaciones mientras el zoom esté...
  • Página 143: Protección De Fotografías Contra El Borrado

    Protección de fotografías contra el borrado En la reproducción a pantalla completa, zoom, miniaturas y calendario, el botón A (L) puede utilizarse para proteger a las fotografías contra el borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden borrar utilizando el botón O o la opción Borrar del menú...
  • Página 144: Borrar Fotografías

    Borrar fotografías Para borrar la fotografía visualizada en la reproducción a pantalla completa o la fotografía marcada en la lista de miniaturas, pulse el botón O. Para borrar varias fotografías seleccionadas, todas las fotografías tomadas en una fecha seleccionada o todas las fotografías en la carpeta de reproducción actual, utilice la opción Borrar en el menú...
  • Página 145: El Menú Reproducción

    El menú reproducción La opción Borrar del menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción Q Seleccionadas Borra las imágenes seleccionadas. n Seleccionar fecha Borra todas las imágenes realizadas en una fecha seleccionada.
  • Página 146 Pulse J para completar la operación. Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; marque Sí y pulse J. ❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada Elija Seleccionar fecha. En el menú borrar, marque Seleccionar fecha y pulse 2. Marque una fecha.
  • Página 147: Pases De Diapositivas

    Pases de diapositivas La opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción se utiliza para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes de la carpeta de reproducción actual 148). Seleccione Pase de diapositivas. Para visualizar el menú del pase de diapositivas, pulse el botón G y seleccione Pase de diapositivas en el menú...
  • Página 148 Inicie el pase de diapositivas. Marque Iniciar en el menú de pase de diapositivas y pulse J. Durante el transcurso del pase de diapositivas se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior, Retroceder/avanzar o 2 para avanzar al fotograma siguiente.
  • Página 149: Conexiones

    Conexiones Instalación de ViewNX 2 Instale el software suministrado para poder ViewNX 2 visualizar y editar fotografías y vídeos copiados a su ordenador. Antes de instalar ViewNX 2, compruebe que su ordenador cumple con los requisitos del sistema de la página 133.
  • Página 150 Salga del programa de instalación. Windows Mac OS Haga clic en Sí Haga clic en Aceptar Se ha instalado el siguiente software: • ViewNX 2 • Apple QuickTime (solamente para Windows) Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Requisitos del sistema Windows Mac OS...
  • Página 151: Uso De Viewnx 2

    Si aparece un mensaje solicitándole la selección de un programa, seleccione Nikon Transfer 2. Windows 7 Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
  • Página 152: Ver Imágenes

    Haga clic en Iniciar transferencia. Bajo los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria serán copiadas al ordenador. Iniciar transferencia Finalice la conexión. Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si está utilizando un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o ranura de tarjeta.
  • Página 153 Windows Para visitar el sitio web de Nikon tras instalar ViewNX 2, seleccione Todos los programas > Link to Nikon desde el menú de inicio de Windows (es necesaria una conexión a internet).
  • Página 154: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 240) conectada directamente a la cámara. Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB UC-E17 suministrado. Apague la cámara. Conecte el cable USB. Encienda la impresora y conecte el cable USB como se indica.
  • Página 155: Impresión De Imágenes De 1 En 1

    Impresión de imágenes de 1 en 1 Seleccione una imagen. Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón X para acercar el zoom en el fotograma actual (0 125; pulse K para salir del zoom). Para visualizar 6 imágenes al mismo tiempo, pulse el botón W (Q).
  • Página 156 Inicie la impresión. Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las copias, pulse J. Imprimir fecha Si selecciona Imprimir fecha en el menú PictBridge al imprimir fotografías que contengan información sobre la fecha grabada utilizando la configuración personalizada d6 (Imprimir fecha;...
  • Página 157: Impresión De Varias Fotografías

    Impresión de varias fotografías Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la página 137). Botón G Elija una opción. Marque 1 de las siguientes opciones y pulse 2. •...
  • Página 158 Seleccione las imágenes o elija una fecha. Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, pulse 4 o 2 para desplazarse a través de la tarjeta de memoria. Para ver la imagen actual a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Para seleccionar la imagen actual e imprimirla, pulse 1.
  • Página 159 Visualice las opciones de impresión. Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge. Ajuste las opciones de impresión. Elija las opciones de tamaño de página, borde e impresión de fecha como se describe en la página 138 (aparece una advertencia si el tamaño de página seleccionado es demasiado pequeño para una copia de índice).
  • Página 160: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Juego De Copias

    Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias La opción Orden de impresión (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF. Seleccione Seleccionar/ajustar para el elemento Orden de impresión (DPOF) del menú...
  • Página 161 Seleccione las opciones de impresión. Marque las siguientes opciones y pulse 2 para alternar entre la activación y desactivación de la opción marcada (para completar la orden de impresión sin incluir esa información, vaya al paso 5). • Imprimir datos del disparo: Imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las imágenes de la orden de impresión.
  • Página 162: Visualización De Fotografías En Un Televisor

    Visualización de fotografías en un televisor El cable de vídeo y audio EG-CP16 (A/V) suministrado puede utilizarse para conectar la cámara a un televisor o grabadora de vídeo para la reproducción o grabación. Se puede utilizar un cable (HDMI) High-Definition Multimedia Interface (disponible por separado en terceros proveedores) con un mini conector de tipo C para conectar la cámara a dispositivos de vídeo de alta definición.
  • Página 163: Dispositivos De Alta Definición

    Dispositivos de alta definición Podrá conectar la cámara a dispositivos HDMI utilizando un cable HDMI con mini conector de tipo C (disponible por separado en terceros proveedores). Apague la cámara. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI. Conecte el cable HDMI tal y como se indica.
  • Página 164 ❚❚ Opciones HDMI La opción HDMI en el menú de configuración controla la resolución de salida y se puede usar para activar la cámara para el control a distancia desde dispositivos que sean compatibles con HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, un estándar que permite usar dispositivos HDMI para controlar los dispositivos periféricos en los que están conectados).
  • Página 165: Menús De La Cámara

    Menús de la cámara D El menú de reproducción: Gestión de imágenes Para mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú de reproducción). Botón G El menú de reproducción incluye las siguientes opciones: Opción Predeterminado Borrar —...
  • Página 166: Opciones Visualiz. Reproduc

    Botón G ➜ D menú de reproducción Opciones visualiz. reproduc. Elija la información disponible en la pantalla de información de reproducción de foto (0 119). Pulse 1 o 3 para marcar una opción, a continuación pulse 2 para seleccionar la opción de la pantalla de información de la foto.
  • Página 167: C El Menú De Disparo: Opciones De Disparo

    C El menú de disparo: Opciones de disparo Para visualizar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú de disparo). Botón G El menú disparo incluye las siguientes opciones: Predeterminada 0 Predeterminada 0 Opción Opción Restaurar menú disparo —...
  • Página 168: Carpeta De Almacenamiento

    (p. ej., 101D5200). La cámara considera a las carpetas que poseen el mismo nombre pero diferente número de carpeta como si fueran iguales. Por ejemplo, si selecciona la carpeta NIKON para Carpeta de almacenamiento, las fotografías de todas las carpetas con el nombre NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) serán visualizadas al seleccionar Actual para Carpeta reproducción (0 148).
  • Página 169: Espacio De Color

    Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con la aplicación o dispositivo. Software de Nikon ViewNX 2 (suministrado) y Capture NX 2 (disponible por separado) seleccionan automáticamente el espacio de color correcto al abrir las fotografías creadas con esta...
  • Página 170: Rr Exposición Prolongada

    Botón G ➜ C menú disparo RR exposición prolongada Si selecciona Activada, las fotografías realizadas con velocidades de obturación más lentas que 1 s serán procesadas para reducir el ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios o niebla). El tiempo necesario para el procesamiento será aproximadamente dos veces mayor;...
  • Página 171 ❚❚ Control auto. de sensibil. ISO Si Desactivado es seleccionado para Control auto. sensibil. ISO en los modos P, S, A y M, la sensibilidad ISO permanecerá fijada en el valor seleccionado por el usuario (0 49). Al seleccionar Activado, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente si la exposición óptima no puede lograrse con el valor seleccionado por el usuario (la sensibilidad ISO es ajustada adecuadamente al utilizar el flash).
  • Página 172: A Configuraciones Personalizadas: Ajustes De Precisión De La Cámara

    A Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámara Para visualizar el menú de configuraciones personalizadas, pulse G y seleccione la ficha A (menú de configuraciones personalizadas). Botón G Las configuraciones personalizadas se utilizan para Grupos de configuraciones personalizadas personalizar la configuración de la cámara, adaptándola a las preferencias del usuario.
  • Página 173: Restaurar Config. Personal

    Las configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes: Configuración personalizada Predeterminada Restaurar config. personal. a Autofoco a1 Selección de prioridad AF-C Enfoque a2 Número puntos enfoque 39 puntos a3 Luz ayuda AF integrada Activada a4 Telémetro Desactivado b Exposición b1 Pasos EV para control expos. 1/3 de paso c Temporizador/Bloqueo AE c1 Disparador AE-L...
  • Página 174: A: Autofoco

    a: Autofoco Botón G ➜ A menú de configuraciones a1: Selección de prioridad AF-C personalizadas Si selecciona AF-C para la fotografía en el visor (0 33), esta opción controla si se pueden tomar fotografías cada vez que se pulse el disparador (prioridad al disparo) o sólo cuando la cámara haya enfocado (prioridad al enfoque).
  • Página 175: A3: Luz Ayuda Af Integrada

    Botón G ➜ A menú de configuraciones a3: Luz ayuda AF integrada personalizadas Seleccione si la luz de ayuda de AF integrada se iluminará para Luz de ayuda de AF ayudar en la operación de enfoque si la iluminación es escasa. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende cuando hay poca luz.
  • Página 176: A4: Telémetro

    Botón G ➜ A menú de configuraciones a4: Telémetro personalizadas Seleccione Activado para utilizar el indicador de exposición para determinar si la cámara está correctamente enfocada en el modo de enfoque manual (0 40; tenga en cuenta que esta función no está disponible en el modo de disparo M, en donde el indicador de exposición muestra si el sujeto está...
  • Página 177: C2: Temporizadores Apag. Auto

    Botón G ➜ A menú de configuraciones c2: Temporizadores apag. auto. personalizadas Esta opción determina durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida si no realiza ninguna operación durante la reproducción y visualización de menús (Reproducción/menús), mientras visualiza fotografías tras los disparos (Revisión de imagen) y durante live view (Live view), así...
  • Página 178: C4: Durac. Remoto Activada (Ml-L3)

    c4: Durac. remoto activada Botón G ➜ A menú de configuraciones (ML-L3) personalizadas Elija durante cuánto tiempo la cámara esperará por una señal del control remoto opcional ML-L3 antes de cancelar el modo de disparo por control remoto seleccionado actualmente y antes de restaurar el modo de disparo anteriormente seleccionado (0 31).
  • Página 179: D4: Secuencia Núm. De Archivo

    Botón G ➜ A menú de configuraciones d4: Secuencia núm. de archivo personalizadas Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando 1 al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva en la cámara.
  • Página 180: D6: Imprimir Fecha

    Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas d6: Imprimir fecha Seleccione la información de fecha que se imprimirá en las fotografías según las vaya realizando. Opción Descripción Desactivada La hora y la fecha no aparecerán en las fotografías. La fecha o la fecha y la hora son impresas en las a Fecha 15 .
  • Página 181: E: Horquillado/Flash

    e: Horquillado/flash Botón G ➜ A menú de configuraciones e1: Control flash incorporado personalizadas Selecciona el modo de flash para el flash incorporado en los modos P, S, A, y M. Opción Descripción 1 TTL El destello se ajusta automáticamente según las condiciones de disparo. Seleccione un nivel de flash de entre Máxima potencia y 1/32 ( de la máxima potencia).
  • Página 182: F: Controles

    f: Controles Botón G ➜ A menú de configuraciones f1: Asignar botón Fn personalizadas Seleccione la función que desempeñará el botón Fn. Botón Fn Opción Descripción Tamaño/calidad de Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de control para seleccionar la calidad y tamaño de la imagen (0 42).
  • Página 183: F2: Asignar Botón Ae-L/Af-L

    Botón G ➜ A menú de configuraciones f2: Asignar botón AE-L/AF-L personalizadas Selecciona la función que desempeña el botón A (L). Opción Descripción Bloqueo El enfoque y la exposición se bloquean mientras el botón A (L) esté pulsado. AE/AF La exposición se bloquea mientras el botón A (L) Sólo bloqueo esté...
  • Página 184: B El Menú De Configuración: Configuración De La Cámara

    B El menú de configuración: Configuración de la cámara Para visualizar el menú configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú configuración). Botón G El menú de configuración contiene las siguientes opciones: Opción Predeterminada Opción Predeterminada Formatear tarjeta memoria —...
  • Página 185: Formatear Tarjeta Memoria

    Botón G ➜ B menú configuración Formatear tarjeta memoria Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá formatearlas. Formatee la tarjeta tal y como se describe a continuación. Formatear las tarjetas de memoria Al formatear las tarjetas de memoria se borra permanentemente cualquier dato que pudieran contener.
  • Página 186: Formato De Pantalla Info

    Botón G ➜ B menú configuración Formato de pantalla info. Seleccione un formato para la pantalla de información (0 6). Los formatos pueden seleccionarse independientemente para los modos automático, escena y efectos especiales y para los modos P, S, A y M. Clásico (0 170) Gráfico (0 6) Seleccione una opción de modo de disparo.
  • Página 187 A continuación se muestra la pantalla “Clásico”. 2 3 4 5 6 7 8 9 21 20 22 23 24 25 26 27 28 35 34 33 32 31 30 29 Indicador de conexión de Diafragma (número f) ..58, 59 Incremento de horquillado Eye-Fi ........
  • Página 188: Pantalla Info. Automática

    Botón G ➜ B menú configuración Pantalla info. automática Si se selecciona Activado, la pantalla de información aparecerá tras pulsar el disparador hasta la mitad; si revisión de imagen (0 149) está desactivada, también aparecerá inmediatamente tras el disparo. Seleccione Activado si nota que recurre frecuentemente a la pantalla de información durante los disparos.
  • Página 189: Modo Vídeo

    Obtenga los datos de referencia de eliminación de polvo. Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir los datos de referencia de eliminación de polvo. La pantalla se apaga al pulsar el disparador. Tenga en cuenta que la reducción de ruido será aplicada si el sujeto está escasamente iluminado, aumentando los tiempos de grabación.
  • Página 190: Zona Horaria Y Fecha

    Botón G ➜ B menú configuración Zona horaria y fecha Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de verano. Opción Descripción Elija una zona horaria.
  • Página 191: Comentario De Imagen

    Botón G ➜ B menú configuración Comentario de imagen Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan. Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX 2 (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado; 0 209). El comentario también se visualizará en la página de datos del disparo de la pantalla de información de la foto (0 121).
  • Página 192: Terminal De Accesorios

    Botón G ➜ B menú configuración Terminal de accesorios Seleccione el papel que jugará el accesorio opcional conectado al terminal de accesorios. ❚❚ Disparador remoto Si selecciona Disparador remoto, podrá seleccionar si se utilizará o no el disparador del accesorio opcional para la toma de fotografías o grabación de vídeos. Disparador remoto está...
  • Página 193: Carga De Eye-Fi

    El icono h El estado de conexión se indica mediante el icono h: • h (estático): La cámara ha establecido comunicación con la unidad GPS. La información de la foto de las imágenes realizadas mientras este icono es visualizado incluye una página adicional de datos GPS (0 122).
  • Página 194: Adaptador Móvil Inalámbrico

    Botón G ➜ B menú configuración Adaptador móvil inalámbrico Seleccione si la cámara establecerá o no conexiones inalámbricas con dispositivos inteligentes al instalar un adaptador móvil inalámbrico WU-1a (0 210) opcional al conector USB y A/V de la cámara. Opción Descripción Activa conexiones inalámbricas con dispositivos inteligentes que ejecuten Activar...
  • Página 195: N El Menú Retoque: Creación De Copias Retocadas

    N El menú retoque: Creación de copias retocadas Para mostrar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú de retoque). Botón G El menú de retoque se utiliza para crear copias retocadas o recortadas de las fotografías de la tarjeta de memoria, y únicamente está...
  • Página 196: Creación De Copias Retocadas

    Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Acceda a las opciones de retoque. Marque el elemento deseado en el menú de retoque y pulse 2. Seleccione una imagen. Marque una imagen y pulse J. Retocar La cámara podría no mostrar o retocar las imágenes que han sido creadas con otros dispositivos.
  • Página 197: D-Lighting

    Botón G ➜ N menú retoque D-Lighting D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplicar. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía.
  • Página 198: Recorte

    Botón G ➜ N menú retoque Recorte Crea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe en la siguiente tabla. Para Usar Descripción Aumentar el tamaño...
  • Página 199: Efectos De Filtro

    Botón G ➜ N menú retoque Efectos de filtro Elija entre los siguientes efectos de filtro. Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuación, pulse J para copiar la fotografía. Opción Descripción Crea el efecto de un filtro skylight, disminuyendo el Skylight azul de la imagen.
  • Página 200: Balance De Color

    Botón G ➜ N menú retoque Balance de color Utilice el multiselector para crear una copia con un balance de color modificado tal y como se muestra a continuación. El efecto aparece en la pantalla junto a los histogramas del rojo, del verde y del azul (0 120) indicando la distribución de los tonos en la copia.
  • Página 201: Superposición De Imagen

    Botón G ➜ N menú retoque Superposición de imagen La superposición de imagen combina 2 fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente de los originales; los resultados, los cuales utilizan datos RAW del sensor de imagen de la cámara, son más notables que los de las fotografías superpuestas creadas en una aplicación de imágenes.
  • Página 202 Seleccione la segunda imagen. La imagen seleccionada aparecerá como Imagen1. Marque Imagen2 y pulse J, después seleccione la segunda foto tal como se describe en el paso 2. Ajuste la ganancia. Marque Imagen1 o Imagen2 y optimice la exposición para la superposición pulsando 1 o 3 para seleccionar la ganancia entre los valores de 0,1 a 2,0.
  • Página 203: Procesamiento Nef (Raw)

    Botón G ➜ N menú retoque Procesamiento NEF (RAW) Crea copias JPEG de fotografías NEF (RAW). Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen que indique únicamente las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara.
  • Página 204: Cambiar Tamaño

    Botón G ➜ N menú retoque Cambiar tamaño Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Cambiar tamaño. Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G para visualizar los menús y seleccione Cambiar tamaño en el menú de retoque. Seleccione un tamaño.
  • Página 205: Retoque Rápido

    Visualización de las copias con nuevo tamaño El zoom de reproducción podría no estar disponible al visualizar las copias con nuevo tamaño. Calidad de imagen Las copias creadas a partir de fotos NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG poseen una calidad de imagen de JPEG buena (0 42);...
  • Página 206: Ojo De Pez

    Botón G ➜ N menú retoque Ojo de pez Puede crear copias que parezcan haber sido tomadas con un objetivo ojo de pez. Pulse 2 para incrementar el efecto (esto también aumenta el recorte de los bordes de la imagen) y 4 para reducirlo.
  • Página 207: Control De Perspectiva

    Botón G ➜ N menú retoque Control de perspectiva Crea copias que reducen los efectos de la perspectiva tomada desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva (tenga en cuenta que las cantidades grandes de control de perspectiva provocan el aumento del recorte de los bordes).
  • Página 208: Efecto Maqueta

    Botón G ➜ N menú retoque Efecto maqueta Crea una copia que parece ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área que estará enfocada en la copia aparece indicada por un borde amarillo. Para Pulse Descripción...
  • Página 209: Color Selectivo

    Botón G ➜ N menú retoque Color selectivo Crea una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color. Seleccione Color selectivo. Marque Color selectivo en el menú de retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen.
  • Página 210 Elija una gama de color. Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir el rango de tonos similares que se incluirán en la fotografía o vídeo final. Seleccione valores de entre 1 y 7; tenga en cuenta que los valores más altos pueden incluir tonos de otros colores.
  • Página 211: Comparación En Paralelo

    Comparación en paralelo Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción se encuentra disponible solamente si se pulsa el botón J para visualizar el menú de retoque al reproducir a pantalla completa la copia o el original. Seleccione una imagen. En la reproducción a pantalla completa, seleccione una copia retocada (mostrada con un icono N) o una fotografía que haya sido retocada...
  • Página 212: Ajustes Recientes/O Mi Menú

    m Ajustes Recientes/O Mi Menú Para visualizar el menú de ajustes recientes, pulse G, y seleccione la ficha m (ajustes recientes). Botón G El menú de ajustes recientes muestra los últimos 20 ajustes más utilizados, mostrando primero el elemento utilizado más recientemente.
  • Página 213 ❚❚ Incorporación de opciones a Mi Menú Seleccione Agregar elementos. En Mi menú (O), marque Agregar elementos y pulse 2. Seleccione un menú. Marque el nombre del menú que contiene la opción que desee añadir y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento de menú...
  • Página 214 ❚❚ Eliminación de opciones de Mi Menú Seleccione Eliminar elementos. En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2. Seleccione los elementos. Marque los elementos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Los elementos seleccionados se indican mediante una marca de verificación.
  • Página 215 ❚❚ Reordenamiento de las opciones de Mi menú Seleccione Orden de los elementos. En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento que desee desplazar y pulse J. Posicione el elemento. Pulse 1 o 3 para subir o bajar el elemento en Mi Menú...
  • Página 216: Observaciones Técnicas

    Observaciones técnicas Lea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara. Objetivos compatibles Objetivos con CPU compatibles Esta cámara es compatible con autofoco únicamente con los objetivos con CPU AF-S...
  • Página 217 Identificación de los objetivos tipo G y D y con CPU Los objetivos con CPU se pueden identificar por la presencia de los contactos CPU, los objetivos de tipo G y D por una letra en el barril del objetivo. Los objetivos tipo G no tienen anillo de diafragmas del objetivo.
  • Página 218: Objetivos Sin Cpu Compatibles

    Ajuste de la cámara Enfoque Modo Medición MF (con telémetro Otros modos L, M, N Objetivo/accesorio electrónico) Objetivos NIKKOR AI, AI modificado o Nikon de la — — — serie E 2, 3 Medical NIKKOR 120 mm f/4 — —...
  • Página 219 El flash incorporado El flash incorporado puede utilizarse con objetivos con una distancia focal de 18–300 mm, sin embargo, en algunos casos el flash podría no estar disponible para iluminar por completo al sujeto en algunos alcances o distancias focales debido a las sombras provocadas por el objetivo, mientras que los objetivos que bloqueen la vista del sujeto de la luz de reducción de ojos rojos podrían interferir con la reducción de ojos rojos.
  • Página 220 El tamaño de la zona expuesta por una cámara de 35mm es de 36 × 24 mm. El tamaño de la zona expuesta por la D5200, por el contrario, es de 23,5 × 15,6 mm, lo que significa que un ángulo de visión de una cámara de 35 mm es aproximadamente 1,5 veces superior al del la...
  • Página 221: Flashes Opcionales (Flashes)

    Flashes opcionales (flashes) La cámara es compatible con el sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon y se puede utilizar con los flashes compatibles con CLS. Los flashes opcionales se pueden colocar directamente en la zapata de accesorios de la cámara siguiendo los pasos descritos a continuación.
  • Página 222: El Sistema De Iluminación Creativa De Nikon (Cls)

    El sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) El Sistema de Iluminación creativa (CLS) avanzado de Nikon permite mejorar la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles, optimizando así la fotografía con flash. Consulte la documentación suministrada con el flash para más detalles.
  • Página 223 Con los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones: Flashes CLS compatibles SU-800 Fotografía SB-910 de primeros SB-900 SB-800 SB-700 SB-600 Controlador planos SB-R200 SB-400 Flash de relleno equilibrado — — — i-TTL para SLR digital i-TTL Flash estándar i-TTL para SLR —...
  • Página 224 ❚❚ Otros flashes Podrán utilizarse los siguientes flashes en los modos sin TTL automático y manual. Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-30, SB-27 , SB-22S, SB-23, SB-29 Modo del flash SB-26, SB-25, SB-24 SB-50DX SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 SB-21B , SB-29S Automático sin TTL —...
  • Página 225 Consulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con CLS, consulte la sección de cámaras SLR digitales compatibles con CLS. La D5200 no está incluida en la categoría de “SRL digitales” en los manuales de SB-80DX, SB-28DX y SB-50DX.
  • Página 226: Otros Accesorios

    • Los filtros usados para obtener fotografías con efectos especiales pueden interferir con el autofoco o con el telémetro electrónico. • La D5200 no se puede utilizar con filtros polarizadores lineales. Use en su lugar filtros polarizadores circulares C-PL o C-PL II.
  • Página 227 (e). Micrófonos Micrófono estéreo ME-1 (0 104) La D5200 está equipada con un terminal de accesorios para controladores remotos inalámbricos WR-R10 (0 175), cables Accesorios remotos MC-DC2 (0 60), y unidades GPS GP-1 (0 175), los cuales...
  • Página 228: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Las siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D5200. Se recomiendan las tarjetas de clase 6 o más rápidas para grabar vídeos. La grabación podría finalizar inesperadamente si usan tarjetas con una velocidad de escritura inferior.
  • Página 229: Colocación Del Conector A La Red Eléctrica Y Del Adaptador De Ca

    Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adaptador de CA. Prepare la cámara. Abra el compartimento de la batería (q) y las tapas del conector a la red eléctrica (w).
  • Página 230: Cuidados De La Cámara

    Nikon inspeccione la cámara una vez cada 1 o 2 años y que se haga una revisión general de la misma cada 3 a 5 años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional.
  • Página 231: El Filtro De Paso Bajo

    El filtro de paso bajo El sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el efecto muaré. Si piensa que la suciedad o el polvo del filtro aparecen en las fotografías, puede limpiar el filtro con la opción Limpiar sensor de imagen del menú...
  • Página 232 Limpiar sensor de imagen, limpie el sensor de imagen manualmente (0 216) o solicite asistencia a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Si se realizan seguidamente varias limpiezas del sensor de imagen, la limpieza del sensor de imagen podría deshabilitarse temporalmente para proteger los circuitos internos de la...
  • Página 233 Sin embargo, tenga en cuenta que el filtro es extremadamente delicado y se puede dañar con facilidad. Nikon recomienda que el filtro lo limpie únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Página 234 Cuerpos extraños en el filtro de paso bajo Nikon ha tomado todas las medidas de precaución debidas para evitar la entrada de materias foráneas en el filtro de paso bajo durante su producción y envío. Sin embargo, la D5200, está...
  • Página 235: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Cuidados de la cámara No la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Mantener seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Página 236: Mantenimiento De La Batería

    Almacenamiento: Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si usa un adaptador de CA, desconecte el adaptador para evitar incendios. Si no va a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, saque la batería para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante.
  • Página 237 • Encender y apagar la cámara repetidamente si la batería está completamente descargada acortará la vida de la misma. Deberán cargarse las baterías que hayan sido completamente descargadas antes del uso. • La temperatura interna de la batería podría elevarse mientras esté en uso. Si intenta cargar la batería cuando la temperatura interna es elevada afectará...
  • Página 238: Ajustes Disponibles

    Ajustes disponibles La siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en cada modo. x, y, k, p, l, m, z, 0, n, o, r, t, 3, 1, S, A, i j P u, v w % g ( 2, 3 z z z z z z z Calidad de imagen...
  • Página 239 x, y, k, p, l, m, z, 0, n, o, r, t, 3, 1, S, A, i j P u, v w % g ( 2, 3 z z z z z z z a1: Selección de prioridad AF-C z z z z z z z a2: Número puntos enfoque z z z...
  • Página 240: Programa De Exposición (Modo P)

    Programa de exposición (modo P) En el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición para el modo P: F (distancia focal del objetivo) ≤ 55 mm 55 mm < F ≤ 135 mm 135 mm < F f1.4 f2.8 f5.6 1000 2000...
  • Página 241: Solución De Problemas

    Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que finalice la grabación. Si el problema persiste, apague la cámara.
  • Página 242 El enfoque no se bloquea al pulsar hasta la mitad el disparador: Utilice el botón A (L) para bloquear el enfoque mientras live view esté desactivado y AF-C haya sido seleccionado para el modo de enfoque o al fotografiar sujetos en movimiento en el modo AF-A (0 38). No se puede seleccionar el punto de enfoque: •...
  • Página 243: Disparo (P, S, A, M)

    No puede seleccionarse la imagen como fuente del balance de blancos de preajuste: La imagen no se creó con la D5200 (0 82). Los efectos de Picture Control difieren de imagen a imagen: Se ha seleccionado A (automático) para la nitidez, contraste o saturación.
  • Página 244: Varios

    No se puede modificar una orden de impresión: • La tarjeta de memoria está llena: borre imágenes (0 20, 127). • La tarjeta de memoria está bloqueada (0 18). No se puede seleccionar la fotografía para su impresión: La foto se encuentra en el formato NEF (RAW). Cree una copia JPEG utilizando Procesamiento NEF (RAW) o transfiérala a un ordenador e imprímala utilizando el software suministrado o Capture NX 2 (0 134, 186).
  • Página 245: Mensajes De Error

    2, 14 (parpadea) Recargue la batería. No se puede utilizar esta batería. Elija la batería que se Utilice una batería aprobada por Nikon. designó para utilizarla con (parpadea) esta cámara. Error de inicialización. Apague Apague la cámara, extraiga y sustituya la batería y, a 2, 14 la cámara y vuélvala a...
  • Página 246 Indicador Pantalla Visor Solución La tarjeta Eye-Fi está bloqueada (protegida contra No disponible si la tarjeta escritura). Deslice el interruptor de protección contra (parpadea) Eye-Fi está bloqueada. escritura hacia la posición “write” (escritura). Esta tarjeta no está Formatee la tarjeta o apague la cámara e introduzca formateada.
  • Página 247 Error de inicio. Consulte con un representante del servicio Consulte con el representante de servicio autorizado — técnico autorizado de Nikon. por Nikon. Error de medición No se puede iniciar live view. Espere a que los circuitos internos se enfríen antes de —...
  • Página 248: Especificaciones

    Tipo Montura F de Nikon (con contactos AF) Montura del objetivo Formato DX de Nikon; distancia focal equivalente a aprox. ×1,5 en Ángulo de visión efectivo comparación con los objetivos con un ángulo de visión de formato FX Píxeles efectivos Píxeles efectivos...
  • Página 249 Objetivo Objetivos compatibles Autofoco está disponible con objetivos AF-S y AF-I. Autofoco no está disponible con otro tipo de objetivos G y D, objetivos AF (IX NIKKOR y los objetivos para F3AF no son compatibles), ni con objetivos AI-P. Se pueden utilizar objetivos sin CPU en el modo M, aunque la medición de exposición de la cámara no funcionará.
  • Página 250 Automático, extra alto, alto, normal, bajo, desactivado D-Lighting activo Enfoque Modulo de sensor de autofoco Nikon Multi-CAM 4800DX con detección de Autofoco fase TTL, 39 puntos de enfoque (incluyendo un sensor de tipo cruce 9), y luz de ayuda de AF (alcance aprox. 0,5–3 m/1 pie 8 pul.–9 pies 10 pul.) –1 –...
  • Página 251 Live view • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo permanente (AF-F) Servo del objetivo • Enfoque manual (MF) Modo de zona de AF AF prioridad rostro, AF panorámico, AF de área normal, AF seguimiento sujeto Autofoco AF de detección de contraste en cualquier parte del fotograma (la cámara selecciona automáticamente el punto de enfoque cuando haya seleccionado AF prioridad rostro o AF seguimiento sujeto)
  • Página 252 Association (CIPA): 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F). • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados...
  • Página 253 Peso Aprox. 265 g (9,3 oz) Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados...
  • Página 254: El Af-S Dx Nikkor 18-55 Mm F/3.5-5.6G Vr

    (0 238) El AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR es para uso exclusivo con las cámaras digitales de formato DX de Nikon. Con este objetivo, los cambios realizados en el zoom pueden alterar el diafragma máximo hasta en hasta 1 EV.
  • Página 255 3 EV a una distancia focal de 55 mm (mediciones Nikon; los efectos varían acorde al usuario y a las condiciones de disparo). Para utilizar la reducción de la vibración, deslice el interruptor de reducción de la vibración a ON (ACTIVADA).
  • Página 256 Accesorios suministrados • Tapa del objetivo de clic de 52 mm LC-52 Accesorios opcionales • Filtros de enroscado de 52 mm • Tapas de objetivo traseras LF-1 y LF-4 • Funda de objetivo flexible CL-0815 • Parasol del objetivo HB-45 (se coloca como se muestra a la derecha) Nota sobre los objetivos gran angular El autofoco podría no proporcionar los resultados deseados con los objetivos de gran...
  • Página 257 órdenes de impresión almacenadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.3: La D5200 es compatible con Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versión 2.3, un estándar que permite utilizar la información guardada con las fotografías para conseguir la reproducción óptima...
  • Página 258: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que puede almacenarse en una tarjeta SanDisk Extreme Pro SDHC UHS-I de 8 GB bajo distintos ajustes de tamaño y calidad de imagen. Capacidad de la Calidad de imagen Tamaño de imagen Tamaño de archivo...
  • Página 259: Duración De La Batería

    • Uso de un adaptador móvil inalámbrico WU-1a • Utilizar el modo VR (reducción de vibración) con objetivos VR Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL14 de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
  • Página 260: Índice

    Índice Símbolos q (sincronización a la Asignar botón AE-L/AF-L...166 cortinilla trasera)....46, 47 Asignar botón Fn....10, 165 i (modo automático)....3, 21 Y (compensación de flash) ..67 Autofoco.......33–39, 94–96 j (modo automático (flash E (compensación de exposición) . Automático (balance de blancos).. apagado))........3, 21 k (retrato)........3, 24 e (horquillado AE)....
  • Página 261 Color selectivo..... 116, 192 Espacio de color......152 Comentario de imagen....174 Espejo.......... 1, 216 Idioma (Language) ....16, 173 Comparación en paralelo..194 Estándar (Fijar Picture Control) . 86 Impresión de fecha (PictBridge)..Compensación de flash ....67 Estrellas (efectos de filtro)..182 Compensación de la exposición65 Exif versión 2.3 ....
  • Página 262 Time ............ 60 Neutro (Fijar Picture Control) ..86 Reproducción de miniaturas ... 123 Tomas de ángulo alto......5 Nikon Transfer 2 ......134 Reproducir calendario....124 Tomas de ángulo bajo.....5 Nublado (balance de blancos) ...76 Resolución de salida (HDMI) ..147 Número de tomas......
  • Página 264 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB2J01(14) 6MB16614-01...

Tabla de contenido