Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Es
Manual del Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon D1x

  • Página 1 Manual del Usuario...
  • Página 2 Acerca de este manual Gracias por comprar la cámara digital Nikon D1x. Este manual se ha diseñado para que usted disfrute al máximo esta avanzada cámara digital reflex de un solo objetivo (SLR) (Single-Lens Reflex). A medida que vaya leyendo el manual, encontrará expli- caciones no sólo sobre el funcionamiento de la cámara, sino también sobre como se...
  • Página 3 • Precauciones de seguridad ......... iv–v • Cuidado de la cámara y de la batería ....... vi–vii • Advertencias ..............viii–xi • Índice de materias ............xii–xiv • Presentación ..............Págs. 2–3 • Familiarizarse con la cámara ........Págs. 4–18 •...
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    Si la cámara se rompiera como consecuencia de una caída o cualquier otro accidente, quite las baterías o el adaptador de CA y llévela a un servicio de asistencia técnica autorizado por Nikon para su inspección.
  • Página 5 Utilice cables adecuados Al conectar los cables al jack de corriente de entrada o de salida, asegúrese de utilizar sólo los cables que Nikon le ha suministrado o vendido para tal propósito, de conformidad con la normativa del producto. Manténgalas fuera del alcance de los niños Deberá...
  • Página 6: Cuidado De La Cámara Y De La Batería

    Cuidado de la cámara y de la batería Evite que la cámara se caiga Tanto la cámara como el objetivo pueden estropearse si reciben golpes o vibraciones fuertes. Conserve la cámara siempre seca La cámara no está fabricada a prueba de agua y pueden derivarse daños si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Página 7 • No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor cerca de equipo electrónico que genere fuertes campos magnéticos o en lugares sujetos a temperaturas extremas, como por ejemplo cerca de un calentador del ambiente o en un vehículo cerrado en un día muy caluroso. •...
  • Página 8: Advertencias

    Nikon. • Nikon se reserva el derecho a modificar, en cualquier momento y sin previo aviso, las especificaciones del software o del hardware descritas en dichos manuales.
  • Página 9 Corporation, puede invalidar el permiso del usuario para manejar el equipo. Cables interfaz Utilice los cables interfaz que Nikon le ha vendido o suministrado para su equipo. El uso de otros cables interfaz puede sobrepasar los límites establecidos para los dispo- sitivos de clase B de la parte 15 de la normativa de la FCC.
  • Página 10: Advertencia Relativa A La Prohibición Del Derecho De Copia O Reproducción

    Advertencias (continuación) Advertencia relativa a la prohibición del derecho de copia o reproducción Tenga en cuenta que el simple hecho de estar en posesión de materiales copiados de forma digital o reproducidos mediante un escáner, cámara digital o cualquier otro instrumento sin autorización expresa del propietario está...
  • Página 11: Información De Las Marcas

    Intel Corporation. CompactFlash es una marca de SanDisk Corporation. Todos los otros nombres de marcas mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con su producto Nikon son marcas, o marcas registradas, de sus respectivos propietarios.
  • Página 12: Índice De Materias

    Índice de materias Acerca de este manual ........................Precauciones de seguridad......................Cuidado de la cámara y de la batería ..................Advertencias ............................viii Por dónde empezar ................Presentación ........................Familiarizarse con la cámara ..................Tutorial ....................Primeros pasos ......................Paso 1: Colocar la batería ......................22 Paso 2: Acoplamiento del objetivo ..................
  • Página 13 Opciones del menú de reproducción ..................134 Opciones del menú Configuración ..................143 Reproducción en un televisor ..................... 146 Conexión a un ordenador ..................148 Software para la D1x ........................150 Lectura de fotografías de las tarjetas de memoria ............154 xiii...
  • Página 14 Índice de materias (continuación) Configuraciones personalizadas y otros menús ....... Configuraciones personalizadas ................156 Otros menús de la cámara ..................186 Notas técnicas ..................Cuidado de la cámara ....................194 Accesorios opcionales ....................198 Resolución de problemas..................208 Especificaciones ......................212 Índice ..........................
  • Página 15: Por Dónde Empezar

    POR DÓNDE EMPEZAR • Presentación ..Págs. 2–3 • Familiarizarse con la cámara ....... Págs. 4–18 Sobre esta sección Esta sección describe los símbolos y convenciones utilizados en este manual y proporciona una guía de los nombres y las funciones de los controles e iconos de la cámara.
  • Página 16: Presentación

    Su cámara es una máquina de precisión y requiere revisiones regulares. Recomendamos que su cámara sea inspeccionada por su distribuidor o su servicio Nikon una vez cada dos años, y que la ha reparado una vez cada tres o cinco años (tenga presente que estos ser vicios tienen cargo). Las inspecciones y el servicio frecuentes son par ticularmente recomendados si utiliza su cámara...
  • Página 17: Hacer Fotografías De Prueba

    Antes de hacer fotografías en ocasiones importantes (por ejemplo, en una boda o cuando vaya a salir de viaje), haga una fotografía de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. Nikon no se hace responsable de los costes o del lucro cesante que se pudie- ran derivar del mal funcionamiento del producto.
  • Página 18: Familiarizarse Con La Cámara

    Familiarizarse con la cámara Invierta unos minutos en familiarizarse con los controles de la cámara Cuerpo de la cámara...
  • Página 19 1 Dial de selección del modo de enfoque 14 Botón de previsualización de la ............Pág. 70 profundidad de campo ....Pág. 106 2 Botón de accionamiento del objetivo 15 Dial de control secundario ..Pág. 14 ............Pág. 25 16 Interruptor principal ....
  • Página 20 Familiarizarse con la cámara (continuación) Cuerpo de la cámara (continuación)
  • Página 21 26 Palanca del obturador de ocular 41 Multiselector ....Pág. 16, 73, 124 ............Pág. 103 42 Bloqueo del multiselector ... Pág. 73 27 Botón de borrado / formateado 43 Tapa del conector interfaz ..........Pág. 27, 129 ..........Pág.119, 148 28 Botón del monitor .....
  • Página 22 Familiarizarse con la cámara (continuación) Panel de control superior Panel de control posterior...
  • Página 23 1 Indicador de bloqueo de la velocidad 10 Indicador del día ......Pág. 217 de obturación ......... Pág. 94 Indicador de señal GPS ....Pág. 118 2 Indicador del año / mes ..... Pág. 217 11 Velocidad de obturación ..Pág. 86, 91 Compensación de la exposición 3 Indicador de la pila del reloj ..
  • Página 24 Familiarizarse con la cámara (continuación) Pantalla del visor...
  • Página 25 1 Círculo de referencia de 12mm para la 10 Bloqueo de la exposición automática medición central ......Pág. 83 ............Pág. 96 2 Marcas de enfoque 11 Velocidad de obturación ..Pág. 86, 91 (zona de enfoque) ......Pág. 73 12 Abertura ........
  • Página 26: Accesorios

    Tapa del Tapa de la pantalla Cable de vídeo Correa de la objetivo BF-1A LCD BM-1 EG-D1 cámara AN-D1X* Manual del Usuario Manual del usuario D 1 x CD Nikon View CD de referencia (este manual) (contiene el Manual de referencia Nikon View) * La correa de la cámara está...
  • Página 27: El Dial De Modos

    El dial de modos Para seleccionar el modo de funcionamiento, pulse el botón de bloqueo del dial de modos y gire el dial de modos para colocarlo en la configuración deseada. Modo Descripción Utilice este modo para que las fotos no salgan borrosas como Disparador consecuencia de las sacudidas de la cámara o para hacer fo- Pág.
  • Página 28: Botones Y Diales De Control

    Familiarizarse con la cámara (continuación) Botones y diales de control Los diales de control principal y secundario se utilizan en combinación con los boto- nes de la parte superior y posterior de la cámara para ajustarse a toda una variedad de configuraciones.
  • Página 29 Pág. exposición para el horquillado de exposiciones automáticas Elegir un valor para la compen- Pág. sación de la exposición Ajustar el modo de sincroniza- Pág. ción del flash (cuando se utilice el Flash Nikon opcional)
  • Página 30: Utilizar El Multiselector

    Familiarizarse con la cámara (continuación) Utilizar el multiselector Pulse el multiselector hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para poner en funcionamiento las operaciones siguientes. Pulse Operación Resaltar elementos del menú Para resaltar elementos u opciones del menú, pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 31 Utilizar los menús de la cámara Se pueden realizar cambios en toda una variedad de configuraciones con la ayuda de los menús que aparecen en el monitor de la cámara. Están disponibles cuatro menús, cada uno de los cuales controlan aspectos diferentes del funcionamiento de la cámara. Función Menú...
  • Página 32: Menú De Reproducción

    Familiarizarse con la cámara (continuación) Elegir un menú Cuando el dial de modos está en la posición PLAY, presionando el botón aparece el menú reproducción. En los modos foto a foto, continuo, disparador automático y PC el menú de disparo aparecerá. Desbloquee el multiselector y presione hacia arriba o hacia abajo el multiselector para mostrar menús adicionales.
  • Página 33: Acerca De Esta Sección

    TUTORIAL • Primeros pasos ......Págs. 20–31 • Hacer fotografías ......Págs. 32–50 Acerca de esta sección En esta sección, usted aprenderá a preparar la cámara para utilizarla y llegará a dominar las funciones básicas de la sencilla fotografía de “apunte y dispare”.
  • Página 34: Primeros Pasos

    Primeros pasos Antes de utilizar la cámara por primera vez, necesitará realizar los pasos que se muestran a continuación. Puede encontrar mayor información sobre los temas trata- dos en esta sección en los capítulos “Configuraciones personalizadas y otros menús” y “Notas técnicas”. TUTORIAL: PRIMEROS PASOS Colocar la batería .............
  • Página 35 VÉASE TAMBIÉN • Cuidado de la cámara y de la batería ..... vi–vii • Notas Técnicas: Accesorios opcionales ....Págs. 198–207 • Notas Técnicas: Accesorios opcionales ....Págs. 198–207 • Notas Técnicas: Accesorios opcionales ....Págs. 198–207 • Configuraciones personalizadas y otros menús ..Págs.
  • Página 36: Colocar La Batería

    (NiMH), la batería EN-4, que puede adquirir por separado. Póngase en contacto con un distri- buidor Nikon autorizado para obtener información sobre cómo adquirir baterías EN-4. .1 Cargue la batería Cargue la EN-4 antes de utilizarla por primera vez.
  • Página 37: Compruebe El Nivel De Carga De La Batería

    .4 Compruebe el nivel de carga de la batería Encienda la cámara (A) y compruebe el nivel de carga de la batería en el panel de control de la parte superior de la cámara (B). Batería totalmente cargada Bajo nivel de carga Tenga preparada una batería de repuesto totalmente cargada.
  • Página 38: Acoplamiento Del Objetivo

    —Acoplamiento del objetivo Para obtener todas las ventajas de toda la gama de funciones de la cámara, recomen- damos que utilice un objetivo con CPU Nikkor AF tipo G o D. Los objetivos CPU tienen Objetivo tipo G Objetivo tipo D contactos CPU .1 Monte el objetivo en el cuerpo de la cámara Apague la cámara antes de montar o quitar el ob-...
  • Página 39: Ajuste La Abertura Del Objetivo En Su Configuración Mínima

    .2 Ajuste la abertura del objetivo en su configuración mínima Este paso no es necesario si está utilizando un ob- jetivo tipo G (los objetivos tipo G no están equipa- dos con un anillo para el diafragma). Si está utilizan- do otro tipo de objetivo, ajuste la abertura del ob- jetivo en el número f más alto (abertura mínima).
  • Página 40: Introducir La Tarjeta De Memoria

    —Introducir la tarjeta de memoria En lugar de película, la cámara digital Nikon utiliza tarjetas de memoria CompactFlash para almacenar fotografías. Este paso facilita instrucciones sobre cómo colocar y formatear tarjetas de memoria. Cuando vaya a comprar tarjetas de memoria para utilizarlas con la cámara, remítase a la lista de tarjetas aprobadas que se incluye en...
  • Página 41: Formatear La Tarjeta De Memoria

    Las tarjetas de memoria pueden calentarse después de usarlas. Observe la precaución necesa- ria al extraerlas. Formatear la tarjeta de memoria Las tarjetas de memoria deben formatearse antes de utilizarlas por primera vez. Para formatear la tarjeta de memoria, encienda la cámara (A), y pulse los botones simultáneamente durante más de dos segundos (B).
  • Página 42: Elegir El Idioma

    —Elegir el idioma Los menús y los mensajes de la cámara se pueden ver en inglés, alemán, francés, japonés o español. Antes de introducir el día y la fecha, seleccione el idioma de los menús de la cámara como se describe a continuación. .1 Muestre en pantalla los menús de la cámara Encienda la cámara (A) y pulse el botón (B).
  • Página 43: Elija Un Idioma

    .4 Elija un idioma Pulse el multiselector hacia la derecha para ver el menú Language, a conti- nuación, pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar el idio- ma deseado. Pulse el multiselector hacia la derecha para activar el idioma elegido y volver al menú...
  • Página 44: Ajustar La Hora Y La Fecha

    —Ajustar la hora y la fecha La hora y la fecha se graban en cada una de las fotografías que se hacen. Para que la información grabada en la fotografía sea correcta, ajuste el reloj/calendario interno de la cámara en la hora y fecha corrientes antes de utilizar la cámara por primera vez. .1 Muestre en pantalla los menús de la cámara Encienda la cámara (A) y pulse el botón (B).
  • Página 45 Lleve la cámara a un servicio técnico Nikon autorizado donde le podrán cambiar la pila por el precio correspondiente. También se puede ajustar la fecha y la hora utilizando los botones BKT y junto con el dial de control principal.
  • Página 46: Hacer Fotografías

    Hacer fotografías Ahora que ya tiene configurada su cámara, puede empezar a hacer fotografías. En esta sección se describe como hacer fotografías utilizando el autofoco y el modo de exposición automático programado para llevar a cabo la fotografía de “apunte y dispare”, que en la mayoría de las situaciones produce unos resultados óptimos, sin necesidad de demorarse entre un disparo y otro para ajustar las configuraciones de la cámara.
  • Página 47 VÉASE TAMBIÉN • Modo de funcionamiento ... Págs. 52–55 • Calidad de la imagen . Págs. 56–61 • Sensibilidad ......Págs. 62–63 • Balance de blancos ..Págs. 64–69 • Enfoque ......... Págs. 70–81 • Medición ...... Págs. 82–83 • Exposición ......Págs.
  • Página 48: Antes De Empezar

    —Antes de empezar Antes de hacer fotografías con su nueva cámara, asegúrese de que ha llevado a cabo los siguientes pasos: .1 Encienda la cámara y compruebe el nivel de carga de la batería Al encender la cámara (A), en el panel de control de la parte superior de la cámara se muestra el nivel de carga de la batería (B).
  • Página 49: Ajuste Dióptrico Del Visor

    .3 Ajuste dióptrico del visor Su cámara Nikon está equipada con un corrector dióptrico para adaptarse a las diferencias de visión individuales. Para ajustar las dioptrías del visor, tire del regulador hacia afuera (1) y gírelo (2) hasta que las marcas de enfoque del visor aparezcan clara- mente enfocadas.
  • Página 50: Ajustar Las Configuraciones De La Cámara

    —Ajustar las configuraciones de la cámara En esta sección se describe cómo hacer fotografías empleando el autofoco servo único, la medición matricial, modo de exposición automático programado, ajustar la sensibilidad (equivalencia ISO) en 125, el ajuste de la calidad de imagen normal y el balance de blancos automático.
  • Página 51: El Menú Asignar Func

    FOTOGR FICO FOTOGR FICO Ú Á Ú Á Calidad imagen NORM Calidad imagen Balance blancos Calidad NORM Asignar FUNC Color Modo área de AF Resolución Num. archivos Bloqueo comandos Resalte Calidad imagen (D) y pulse el multiselector hacia la derecha para ver el menú...
  • Página 52 —Ajustar las configuraciones de la cámara (continuación) FOTOGR FICO FOTOGR FICO Ú Á Ú Á Calidad imagen Calidad imagen Color Calidad NORM Color Color ACEP Resolución Repita los pasos C a D para ver el menú Calidad imagen , seguidamente resalte Color (J) y pulse el multiselector hacia la derecha para ver el menú...
  • Página 53: Ajuste La Sensibilidad (Equivalencia Iso)

    .3 Ajuste la sensibilidad (equivalencia ISO) ( Págs. 62–63) Manteniendo apretado el botón ISO (A) gire la rueda de control principal (B) hasta que en el panel de control posterior se muestre 125 (C). Esto ajusta la sensibilidad (el equivalente digital a la velocidad de una película) en un valor equivalente a 125 ISO aproximadamente.
  • Página 54: Seleccione El Modo Zona De Af

    —Ajustar las configuraciones de la cámara (continuación) .6 Seleccione el modo zona de AF ( Págs. 74–77) Ajuste el modo zona de AF en AF de zona única utilizando el menú fotográfi- co como se describe a continuación. DE REPRO. FOTOGR FICO Ú...
  • Página 55: Seleccione Una Zona De Enfoque

    .7 Seleccione una zona de enfoque ( Pág. 73) Desbloquee el multiselector (A) y muévalo hacia arriba o hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha hasta seleccionar la zona de enfoque central (B). Vuelva a bloquear el multiselector. .8 Elija el método de medición ( Págs.
  • Página 56: Objetivos Sin Cpu

    —Ajustar las configuraciones de la cámara (continuación) .9 Elija el modo de exposición ( Págs. 84–95) Manteniendo el botón MODE apretado (A), gire el dial de control principal (B) hasta que el indicador de modo de exposición del panel de control supe- rior muestre (modo de exposición automático programado;...
  • Página 57 —Encuadrar fotografías Al encuadrar fotografías, sujete la cámara como se muestra abajo, con el codo ligera- mente apoyado en el torso para que éste haga de soporte. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga la cámara o el objetivo con la izquierda. Podrá utilizar el disparador para retratos cuando emplee el modo de disparo vertical (B).
  • Página 58 —Enfoque Con el modo AF servo único, la cámara enfoca el sujeto de la zona de enfoque seleccionada al pulsar el disparador hasta la mitad. Centre las marcas de enfoque en su modelo (A) y pulse el botón del disparador hasta la mitad (B).
  • Página 59 La cámara ajustará el enfoque automáticamente y el resultado de la operación de autofoco se mostrará en el visor. Pantalla del visor Significado ● El modelo está enfocado. La cámara está enfocada en la zona comprendida entre la cá- mara y el modelo. La cámara está...
  • Página 60: Comprobar La Exposición

    —Comprobar la exposición Al pulsar el disparador hasta la mitad, la cámara ajustará automáticamente la velocidad de obturación y la aber- tura para obtener los mejores resultados posibles. Com- pruebe los indicadores de la velocidad de obturación y la abertura en el visor antes de disparar. Si la foto apare- ce sobreexpuesta o subexpuesta, en el visor y en el panel de control de la parte superior de la cámara aparecerá...
  • Página 61: Confirmar Foto En Monit Tras Disp

    —Disparo Pulse el disparador hasta el fondo, con suavidad, para hacer una fotografía. Mientras la fotografía se está grabando en la tarjeta de memoria, la luz de acceso de la tarjeta se iluminará. No expulse la tarjeta de memoria, apague la cámara, extraiga la batería o desenchufe el adaptador AC (se vende por separado) hasta que la luz haya dejado de parpadear.
  • Página 62: Comprobar El Resultado

    —Comprobar el resultado Las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria se pueden visualizar simplemen- te apretando un botón, incluso cuando la cámara no está en el modo de reproducción. Esto permite comprobar el resultado de la fotografía casi instantáneamente. Si ni está satisfecho con la fotografía, puede ajustar la configuración de la cámara y hacer otra toma.
  • Página 63 Si la tarjeta contiene varias imágenes, puede que prefiera seleccionar la imagen que desea ver en un menú de imágenes en miniatura, en lugar de tener que desplazarse a través de las fotos de una en una. Gire el dial de control principal mientras mantiene para iniciar el siguiente ciclo de visualización: una imagen ↔...
  • Página 64: Ver La Información De La Foto En La Imagen Seleccionada

    —Comprobar el resultado (continuación) .4 Ver la información de la foto en la imagen seleccionada Para ver la información de la fotografía de una imagen mostrada con el exa- men de una imagen, pulse el multiselector hacia la derecha o hacia la izquierda (para obtener más detalles sobre la pantalla de información de la fotografía, véase, “Referencia: Reproducción”).
  • Página 65: Referencia

    REFERENCIA • Fotografía avanzada ...... Págs. 52–119 • Reproducción ..Págs. 120–147 • Conexión un ordenador ......... Págs. 148–154 Acerca de esta sección Esta sección cubre información sobre fotografía, reproducción y conexión de la cámara a un ordenador.
  • Página 66: Velocidad De Disparo (Modo Continuo)

    Modos fotográficos Con el dial de modos puede elegir entre los modos de disparo foto a foto, continuo y automático. Para seleccionar el modo de funcionamiento, pulse el botón de bloqueo del dial de modos y gire el dial de modos para elegir la función deseada.
  • Página 67: Exposiciones Restantes (Modo Continuo)

    Exposiciones restantes (Modo continuo) Al pulsar el disparador hasta la mitad con el modo continuo, el número de fotografías consecutivas que se pueden hacer antes de que la memoria intermedia se llene se muestra en el panel de control de la parte superior de la cámara. En este indicador apa- rece el número nueve cuando la memoria intermedia está...
  • Página 68: Apagar La Cámara

    El periodo de tiempo necesario para grabar fotografías en una tarjeta CompactFlash Nikon EC-96CF (96-MB) se muestra en la tabla siguiente:...
  • Página 69: Velocidado De Disparo De Modo-C

    25—Velocidado de disparo de Modo-C ( Pág. 176) La velocidad a la que la cámara hace fotografías con el modo continuo se puede ajustar con la Configuración personalizada 25. 26—Disparos máximos en Modo-C ( Pág. 176) Mediante la Configuración personalizada 26 el número máximo de fotografías que se puede hacer en una sola secuencia con el modo continuo se puede ajustar en cualquier valor entre uno y nueve (o un valor entre uno y seis para el formato RAW) o en cualquier valor entre uno y seis (uno y cuatro para el formato RAW) cuando se selecciona Encendido en la Configura-...
  • Página 70: Calidad De La Imagen

    Calidad de la imagen La configuración de la calidad imagen controla la calidad imagen y el formato de la imagen, e incluye el tipo de imagen (color o blanco y negro) y el tamaño de la imagen (en píxeles). FOTOGR FICO Ú...
  • Página 71 NEF (RAW) la tarjeta de memoria en formato NEF (Nikon Electronic Image Format). Los archivos de este tipo solo se pueden ver con Nikon View o Nikon Capture 3. JPEG Buena Las imágenes tienen un formato JPEG comprimido con una relación de aproximada- mente 1/4.
  • Página 72: Elegir El Tipo De Imagen

    El menú Resolución no está disponible con la configuración Alta > NEF (RAW). En Nikon View y Nikon Capture 3, se puede seleccionar el tamaño de las imágenes RAW de 3.008 × 1.960 píxeles (seis megapíxeles) y 4.016 ×...
  • Página 73 Para entender la pantalla de la calidad de imagen Tipo de imagen (sólo para las imágenes en blanco y negro) La configuración actual para la calidad de imagen aparece en el panel de control posterior como se Tamaño de la imagen muestra a la derecha.
  • Página 74 Calidad de la imagen (continuación) Ajuste de la Calidad de la imagen con el botón Al seleccionar Calidad en el submenú Asignar FUNC se asigna la calidad de la imagen al botón , lo que le permite ajustar la calidad de la imagen sin tener que acceder a los menús de la cámara.
  • Página 75: Nombres De Los Archivos De Imagen

    Al girar el dial de control secundario, las configuraciones del formato de la imagen – formato de archivo (sólo para la calidad de imagen HI), tipo de imagen y tama- ño de la imagen – cambiarán siguiendo el orden siguiente (el formato de archivo YCbCr-TIFF aparece en el panel de control posterior como CbCr).
  • Página 76: Sensibilidad (Equivalencia Iso)

    Sensibilidad (Equivalencia ISO) Si lo desea, puede cambiar la sensibilidad a un valor diferente al de su configuración predeterminada, que equivale aproximadamente a 125 ISO. La sensibilidad, por lo general, se eleva cuando las condiciones de iluminación son insuficientes. Ajustar la sensibilidad con el botón La configuración de la sensibilidad se puede ajustar pulsando el botón ISO (equiva- lencia ISO) (A) y girando el dial de control principal (B).
  • Página 77: Configuraciones De Sensibilidad Elevadas

    Configuraciones de sensibilidad elevadas Tenga en cuenta que al elevar la sensibilidad aumenta la cantidad de “ruido” visible en la foto- grafía. 20—Valor de incremento ISO ( Pág. 172) Por defecto, los ajustes de la sensibilidad se realizan en incrementos de de EV (pasos de La configuración personalizada 20 se emplea para ajustar el tamaño de los incrementos a 1 paso.
  • Página 78: Balance De Blancos

    Utilícela cuando haga fotografías bajo la luz directa del Luz sol directa (Aprox.) sol (luz de día). 5.400 K Utilícela cuando emplee un Speedlight Nikon. Con otros Flash (Aprox.) tipos de flash, utilice el balance de blancos preajustado. 8.000 K Utilícela cuando haga fotografías en la sombra en un...
  • Página 79: Descripción

    Configura- Temperatura Descripción ción del color 6.000 K Utilícela cuando haga fotografías con el cielo nublado. Nublado (Aprox.) Utilice esta configuración para ajustar el balance de — blancos a la fuente de luz. La cámara puede almacenar Preaj bal blanc hasta tres configuraciones.
  • Página 80: Ajuste Preciso Del Balance De Blancos

    Balance de blancos (continuación) Ajuste preciso del balance de blancos En todas las configuraciones, a excepción de PRE (preajuste), se puede realizar un ajuste preciso del balance de blancos pulsando el botón (A) y girando el dial de control secundario (B). Se pueden realizar ajustes entre –3 y +3 en incrementos de uno.
  • Página 81: Preajuste Del Balance De Blancos

    Preajuste del balance de blancos El preajuste del balance de blancos resulta muy útil para hacer fotografías con fuen- tes de luz de color y bajo otras condiciones de iluminación poco comunes. Grabar una configuración para el preajuste del balance de blancos En el menú...
  • Página 82 Balance de blancos (continuación) Bajo la misma iluminación que se empleará para hacer la fotografía, encuadre un objeto blanco o gris neutro hasta que ocupe toda la pantalla del visor y, seguida- mente, pulse el disparador hasta el fondo. El obturador se disparará para almace- nar en la memoria de la cámara el valor que servirá...
  • Página 83 Acceder al preajuste del balance de blancos • Acceder al preajuste del balance de blancos utilizando el botón Elija una configuración para el balance de blancos de Preajuste ( Pág. 67), a continuación, pulse el botón (A) y gire el dial de control secundario (B) hasta que la configuración deseada aparezca en el panel de control posterior (C).
  • Página 84: El Selector Del Modo De Enfoque

    Autofoco El selector del modo de enfoque Cuando el selector del modo de enfoque (A) se coloca en S (autofoco servo único) o C (autofoco servo continuo), al pulsar el botón del disparador hasta la mitad la cámara enfoca automáticamente (B). Cuando el sujeto está...
  • Página 85: Modo De Enfoque

    Modo de enfoque Descripción Cuando el sujeto está inmóvil, la cámara enfocará al pulsar el bo- tón del disparador hasta la mitad. El enfoque permanece bloquea- AF servo único do mientras se mantenga el disparador en esta posición (bloqueo (prioridad de de enfoque).
  • Página 86: Los Botones Af-On

    Autofoco (continuación) Los botones AF-ON Un modo alternativo para activar el autofoco es pulsando el botón AF-ON (A) o, cuando el botón del disparador para el modo de disparo vertical esté desbloqueado, pulsando el botón AF-ON para el modo de disparo vertical (B). El resultado de ambas operaciones es el mismo que cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad.
  • Página 87: Selección De La Zona De Enfoque

    Selección de la zona de enfoque La cámara digital Nikon está equipada con cinco zonas de enfoque que en su con- junto cubren una amplia zona de la imagen. Seleccionando una zona de enfoque que se ajuste a su composición y la posición de su sujeto, puede enfocar un sujeto des- centrado sin necesidad de emplear el bloqueo de enfoque.
  • Página 88: Modo Zona De Af

    Modo zona de AF Cuando el autofoco está en funcionamiento, puede seleccionar el modo de zona de AF dependiendo de si quiere enfocar un sujeto con la cámara en una única zona de enfoque (AF de zona única) o si quiere seguir el movimiento del sujeto de una zona de enfoque a otra (AF dinámico).
  • Página 89 Están disponibles las siguientes opciones: Icono Opción Descripción Al iniciar el sistema de autofoco pulsando el disparador hasta la mitad o pulsando cualquiera de los botones AF- ON, la cámara enfoca el sujeto de la zona de enfoque activa. La cámara entonces examina de forma continua las cinco zonas de enfoque para conservar el enfoque a me- dida que el sujeto se mueve de una zona de enfoque a Área AF dinámico...
  • Página 90: Prioridad Al Sujeto Más Cercano

    Modo zona de AF (continuación) Prioridad al sujeto más cercano La prioridad al sujeto más cercano está disponible cuando se selecciona AF dinámi- co. Al poner esta opción en funcionamiento, la cámara calcula la distancia a los suje- tos en cada una de las cinco zonas de enfoque y selecciona la zona que contiene el sujeto más cercano a la cámara.
  • Página 91 No se puede seleccionar la zona de enfoque manualmente cuando la prioridad al sujeto más cercano está en funcionamiento (con prioridad al sujeto más cercano, la cámara selecciona la zona el enfoque automáticamente) y, por consiguiente, los indicadores de la zona de enfoque no se muestran en el visor ni en el panel de control de la parte superior de la cámara.
  • Página 92: Bloqueo De Enfoque

    Bloqueo de enfoque Se puede emplear el enfoque fijo junto con el autofoco para enfocar un sujeto cuan- do no se encuentra en ninguna de las cinco zonas de enfoque o, en ciertas ocasiones, cuando la cámara no sea capaz de enfocar el sujeto con el autofoco ( Pág.
  • Página 93 Mantenga el enfoque bloqueado, vuelva a componer la fotografía (A) y dispare (B). Al bloquear el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad, puede hacer varias fotografías, una tras otra, con el mismo ajuste de enfoque manteniendo el dispa- rador presionado ligeramente entre cada disparo. El enfoque también permane- cerá...
  • Página 94: Obtener Buenos Resultados Con El Autofoco

    Obtener buenos resultados con el autofoco El autofoco no funciona bien en las condiciones enumeradas a continuación. En estos casos puede enfocar manualmente ( Pág. 81) o emplear el autofoco como se detalla a continuación. El sujeto está poco iluminado Utilice un Speedlight con un iluminador auxiliar de AF, como el SB-28DX o el SB-50DX (se vende por separado) y se- leccione la zona de enfoque central.
  • Página 95: Enfoque Manual

    Enfoque manual El enfoque manual se utiliza cuando con el autofoco no se pueden obtener los resultados deseados o con objetivos que no soportan el autofoco (objetivos Nikkor sin AF). Ajustando el Enfoque en el Visor Para usar el enfoque manual, gire el selector del modo de enfoque (A) hasta M y gire el anillo de enfoque del objetivo (B) hasta que la imagen que se visualice en el campo del visor esté...
  • Página 96: Área Central

    Medición La D1x ofrece una selección de tres sistemas de medición entre los que se puede elegir según la forma en que su motivo esté iluminado. Tenga en cuenta que, depen- diendo del objetivo empleado, no estarán disponibles algunos sistemas de medición.
  • Página 97 Están disponibles las siguientes opciones: Meétodo Descripción La medición la efectúa un sensor CCD con 1.005 píxeles de medición (67 verticales × 15 horizontales) que ajusta la exposición basándose en una variedad de datos obtenidos de todas las zonas de la imagen. Este sistema es especialmente eficaz cuando colores luminosos (blanco o amarillo) o colores oscuros (negro o verde oscuro) ocupan la ma- yor parte de la imagen, obteniendo unos resultados que se acercan a...
  • Página 98: Modo De Exposición

    Modo de exposición La D1x ofrece una selección de cuatro modos de exposición manual: automático programa- do, automático con prioridad de obturación, automático con prioridad de abertura y manual. Automático programado En el modo automático programado, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura de acuerdo al programa de exposición (véase al dorso) para...
  • Página 99: Programa De Exposiciones

    Programa flexible El modo automático programado ofrece un gran número de combinaciones de velocidad de obturación y abertura, con todas ellas conseguirá una exposición correcta, que le proporcionan cierto grado de control sobre la velocidad de obturación y la aber tura mientras la cámara se encarga de ajustar la exposición.
  • Página 100: Automático Con Prioridad De Obturación

    Modo de exposición (continuación) Automático con prioridad de obturación Con el modo automático con prioridad de obturación, el usuario ajusta la velocidad de obturación, mientras que la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la mejor exposición posible. La velocidad de obturación se puede ajustar en un valor entre treinta segundos y de segundo.
  • Página 101: Exposiciones Prolongadas

    Exposiciones prolongadas En las fotografías tomadas con velocidades de aproximadamente un segundo o más lentas puede aparecer un ruido. Indicadores de la exposición Si el sujeto está demasiado iluminado o demasiado oscuro como para conseguir una exposi- ción correcta, la pantalla de exposiciones analógica electrónica parpadeará y, en el visor y en el panel de control de la parte superior de la cámara, aparecerá...
  • Página 102: Automático Con Prioridad De Abertura

    Modo de exposición (continuación) Automático con prioridad de abertura Con el modo automático con prioridad de abertura, el usuario ajusta la abertura mientras que la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para conseguir resultados óptimos. Las aberturas pequeñas (números f altos) se utilizan para aumentar la profundidad de campo, manteniendo enfocados tanto el fondo como el sujeto principal.
  • Página 103: Bloqueo De La Abertura

    Indicadores de la exposición Si el sujeto está demasiado iluminado o demasiado oscuro como para conseguir una exposi- ción correcta, la pantalla de exposiciones analógica electrónica parpadeará y, en el visor y en el panel de control de la parte superior de la cámara, aparecerá uno de los indicadores siguientes: Sujeto demasiado iluminado;...
  • Página 104 Modo de exposición (continuación) Manual Con el modo de exposición manual, el usuario controla tanto la abertura como la velocidad de obturación. El obturador se puede mantener abierto indefinidamente para conseguir una exposición prolongada (bulb) o se puede ajustar la velocidad de obturación en un valor fijo comprendido entre 30 segundos y de segundo.
  • Página 105 Gire el dial de control principal para seleccionar una velocidad de obturación (A). La aber tura se ajusta girando el dial de control secundario. 2—Pasos EV control de exposición ( Pág. 161) Por defecto, los ajustes de la velocidad de obturación y de la abertura se realizan en incremen- tos equivalentes a de EV (paso de ).
  • Página 106 Modo de exposición (continuación) Compruebe la exposición en la pantalla de exposiciones analógica electrónica del visor y del panel de control de la parte superior de la cámara como se muestra a continuación (el gráfico siguiente muestra la pantalla tal como aparece en panel de control superior de la cámara).
  • Página 107 objetivo Nikkor AF Micro Cuando se selecciona la abertura por medio del dial de control secundario, no necesita tomar en cuenta el factor de exposición siempre que esté empleando un fotómetro externo. Sólo es necesaria una exposición que tome en cuenta el factor de exposición cuando emplee el anillo de la abertura del objetivo.
  • Página 108: Bloqueo De La Velocidad De Obturación Y De La Abertura

    Modo de exposición (continuación) Bloqueo de la velocidad de obturación y de la abertura En los modos automático con prioridad de obturación y manual, puede bloquear la velocidad de obturación en un valor seleccionado por usted. En los modos automá- tico con prioridad de abertura y manual, puede bloquear la abertura en el número f que haya seleccionado.
  • Página 109 El menú de bloqueo de controles La abertura y la velocidad de obturación se pueden bloquear FOTOGR FICO Ú Á Bloqueo comandos además empleando el submenú de bloqueo de controles. En Apagado ACEP el menú fotográfico, resalte Bloqueo Comandos y pulse el Veloc obturación Abertura multiselector hacia la derecha para ver las opciones del blo-...
  • Página 110: Bloqueo De La Exposición Automática

    Bloqueo de la exposición automática El bloqueo de la exposición automática permite utilizar la medición puntual o central para medir la exposición de un sujeto que no se encontrará en la zona de medición en la composición final. Con el sujeto situado en la zona de medición, pulse el botón AE-L/AF-L para medir la exposición.
  • Página 111: Ajustar La Velocidad De Obturación Y La Abertura

    Con el botón AE-L/AF-L apretado, recomponga la fotografía (A) y dispare (B). Ajustar la velocidad de obturación y la abertura Cuando el bloqueo de la exposición automática está en funcionamiento, usted puede: Modo de exposición Operación Elegir otra combinación para la abertura y ve- Automático programado locidad de obturación mediante el programa flexible (...
  • Página 112: Compensación De La Exposición

    Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar deliberadamente el valor óptimo de la exposición tal y como lo determina la cámara. Se puede emplear, por ejemplo, para fotografiar sujetos que contienen zonas de alto contraste con una variedad de exposiciones diferentes.
  • Página 113: Compensación De Exposición Fácil

    Encuadre la fotografía, enfoque y dispare. Se puede restaurar la exposición normal ajustando la compensación de la exposi- ción en cero, o mediante el reinicio de dos botones. La compensación de la exposi- ción no se reinicia al apagar la cámara. 2—Pasos EV control de exposición ( Pág.
  • Página 114: Horquillado De Exposiciones Automáticas

    Horquillado de exposiciones automáticas Cuando el horquillado de exposiciones automáticas está en funcionamiento, la cá- mara altera la exposición automáticamente para cada disparo (hasta un máximo de tres disparos), elevando o disminuyendo la exposición en cantidades determinadas con anterioridad (hasta ± 2 EV) con relación al valor seleccionado por la cámara o por medio de la compensación de la exposición.
  • Página 115: Horquillado Ae/Flash

    Los programas de horquillado disponibles dependen del tamaño de los pasos de EV seleccionados con la Configuración personalizada 2. Configuración personalizada 2: Configuración personalizada 2: ajuste de Paso de 1/3 ajuste de Paso de 1/2 Pantalla de Orden de Pantalla de Orden de Opción Opción...
  • Página 116 Horquillado de exposiciones automáticas (continuación) Para hacer la primera fotografía de la serie, componga la fotografía, enfoque y dispare. Si se mantiene presionado el disparador seleccionando C (modo conti- nuo) con el dial de modos, la serie de disparos terminará automáticamente una vez efectuado el número de disparos especificado en el programa de horquillado (dos o tres).
  • Página 117: Modo De Disparo Automático

    Modo de disparo automático Se puede emplear el disparador automático para reducir las sacudidas de la cámara o para los retratos. La cámara se deberá colocar en una superficie firme y uniforme. Se recomienda el uso del trípode. Para hacer fotografías con el disparador automático: Pulse el desbloqueo del dial de modos (1) y gire el dial de modos (2) para seleccionar (modo de disparo auto-...
  • Página 118: Ajuste Dióptrico

    Ajuste dióptrico El visor está equipado con un ajuste dióptrico para adaptar el visor a las diferencias de visión individuales. Para ajustar las dioptrías del visor, tire del regulador hacia afuera y gírelo hasta que las marcas de enfoque del visor aparezcan claramente enfocadas.
  • Página 119: Iluminador Del Lcd

    Iluminador del LCD Con los iluminadores de los LCD (retroiluminadores de los paneles de control), puede iluminar los paneles de control para ver las configuraciones de la cámara en la oscuridad. Para encender los iluminadores, gire el interruptor prin- cipal y colóquelo en la posición .
  • Página 120: Previsualización De La Profundidad De Campo

    Previsualización de la profundidad de campo Para comprobar la profundidad de campo de la configuración para la abertura vigen- te, mantenga apretado el botón de la previsualización de la profundidad de campo. El objetivo reducirá la abertura para ajustarla a la selec- cionada por la cámara con los modos de exposición automático programado o automático con prioridad de obturación, o en el valor seleccionado por el usuario en...
  • Página 121: Posición Del Plano Focal

    Posición del plano focal La posición del plano focal está indicada mediante una marca en el cuerpo de la cámara. La distancia entre la cámara y el sujeto se debe medir a partir de esta marca siempre que se necesite medir la distancia manualmente.
  • Página 122: Fotografía Con Flash Ttl (A Través Del Objetivo)

    Fotografía con flash TTL (a través del objetivo) Para utilizar el control del flash TTL conecte un Speedlight SB-80DX, SB-50DX o SB- 28DX a la cámara y ajuste el flash en el modo de flash automático D-TTL. Depen- diendo del tipo de objetivo utilizado, estarán disponibles uno o más de los siguientes modos de flash TTL.
  • Página 123: Contactos E Indicadores Del Flash

    Contactos e indicadores del flash La cámara digital Nikon está equipada con una zapata de accesorios para montar Speedlights directamente en la cámara y un terminal de sincronización que permite conectar los Speedlights por medio de un cable de sincronización. Cuando el Speedlight está...
  • Página 124: Modos De Sincronización Del Flash

    Modos de sincronización del flash Están disponibles cinco modos de sincronización del flash. Para ajustar el modo de sincronización del flash, pulse el botón del modo de flash (A) mientras gira el dial de control principal (B). La cámara iniciará un ciclo a través de los modos de sincronización del flash disponi- bles en el orden que se muestra a continuación.
  • Página 125: Descripción

    Están disponibles los siguientes modos de sincronización del flash: Modos de sincroniza- Descripción ción del flash Este es el modo que se recomienda en la mayoría de los casos. Cuando esté utilizando los SB-26, SB-25 o SB-24, ajuste el selector para el modo de sincronización del Speedlight en Sincronización a la NORMAL.
  • Página 126 Speedlights compatibles La cámara digital Nikon se puede utilizar con los Speedlight opcionales que se enu- meran a continuación. Modo de flash Flash de Flash relleno automáti- estándar Speedlight Objetivo equilibrado co no TTL ✔ ✔ ✔ Nikkor tipo G o D SB-80DX ✔...
  • Página 127 Modo de flash REAR Sincroniza- Sincronización Flash de Reducción de Manual ción de alta a la cortinilla repetición pupilas rojas velocidad FP trasera ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Página 128 (continuación) Consulte el manual del Speedlight para mayor información. En la tabla que se incorpora en el manual del SB-28DX sobre los diferentes tipos de cámara, su cámara digital Nikon aparece clasificada como tipo A. La velocidad de sincronización del flash es de de segundo o más lenta.
  • Página 129: Velocidad De Obturación

    Utilice únicamente los Speedlight de Nikon. Si utiliza otra marca de flash se podría estropear el circuito eléctrico de la cámara o del flash. Antes de utilizar un Speedlight de Nikon diferente a los enumerados en la lista de los Speedlight compatibles, póngase en contacto con un servicio...
  • Página 130: El Botón Func

    El botón FUNC Al asignar la calidad de la imagen, configuraciones personalizadas, bloqueo de con- troles o modo zona de AF al botón , usted puede ajustar el ajuste seleccionado utilizando el dial de control al tiempo que comprueba los cambios de las configura- ciones en el panel de control posterior.
  • Página 131: Numeración Secuencial De Archivos

    Numeración secuencial de archivos Cuando la numeración secuencial de archivos está en funcionamiento, se asignarán números de archivos y carpetas de forma secuencial en orden ascendente a partir del número asignado a la última carpeta que creó, introdujo una tarjeta de memoria nueva o formateo la tarjeta de memoria actual.
  • Página 132: Hacer Fotografías Con Gps

    Hacer fotografías con GPS La cámara está equipada con una interfaz serie RS-232C que se emplea para conec- tarla a un dispositivo GPS (Global Positioning System) por medio del cual se graba la información sobre la posición actual de la cámara al hacer fotografías. El submenú...
  • Página 133: Conectar Un Dispositivo Gps

    • GARMIN GPS III • MAGELLAN COLORTRAK Debido a que Nikon no dispone de los cables para conectar los dispositivos GPS a la cámara, el usuario deberá conseguir el cable adecuado. El terminal RS-232 de la cámara está diseñado para ajustarse a un mini-jack estéreo de 2,5-mm. Para conectar la cámara y el dispositivo GPS, se requiere una línea GND y una línea Data-Out (en este contexto Data-Out se refiere al...
  • Página 134: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Las fotografías se pueden reproducir seleccionando PLAY (modo de reproducción), pulsando el botón del monitor con los modos foto a foto, continuo, disparo automá- tico o de PC (examen rápido), o empleando “revisión de la imagen” para ver foto- grafías en el monitor automáticamente a medida que se vayan grabando en la tarjeta de memoria.
  • Página 135: Examen De La Imagen

    Las fotografías no se mostrarán en el monitor en modo PC cuando la cámara esté conectada a un ordenador ejecutando Nikon Capture 3 Camera Control. Seleccione Encendido en el menú Confirmar foto en monit tras disp (Con- figuración personalizada 1;...
  • Página 136: Reproducción Básica

    Reproducción básica Las operaciones de reproducción que se describen a continuación se pueden utilizar con los modos de reproducción, de examen rápido y de grabación y examen. Elegir el número de imágenes en pantalla Durante la reproducción, la imágenes se pueden ver de una en una o en “páginas de contacto”...
  • Página 137: Apagar El Monitor

    • El botón del disparador se pulsa a mitad del recorrido en foto única, continua, temporizada, o en modo PC si la cámara no está conectada a un ordenador ejecutando il Nikon Capture 3 Camera Control. Para mayor información sobre:...
  • Página 138: Reproducción De Una Sola Imagen

    Reproducción básica (continuación) Reproducción de una sola imagen Desbloquee el multiselector y púlselo ha- cia arriba o hacia abajo para ver otras imá- genes. Con los modos de reproducción y examen rápido, la primera y la última de las imágenes de la memoria están enlazadas. Pulsando el multiselector hacia abajo cuan- do está...
  • Página 139 La pantalla de información de la foto contiene los elementos siguientes: Página 1 1 Estado de protección 2 Número de carpeta / número de fotograma Página 2 1 Estado de protección 2 Número de carpeta / número total de fotogramas 3 Nombre de la carpeta 4 Nombre del archivo 5 Formato del archivo...
  • Página 140 Reproducción básica (continuación) Página 5 (Datos GPS) 1 Latitud 2 Longitud 3 Altitud * Sólo se muestra con las imágenes que fueron tomadas con un dispositivo GPS acoplado. Página 6 (Histograma) El histograma tiene la forma de un gráfico de barras, con el brillo de los píxeles en el eje horizontal y el número de píxeles de cada zona luminosa de la imagen en el eje vertical.
  • Página 141: Reproducción De Miniaturas

    Reproducción de miniaturas Cuando en pantalla se están mostrando miniaturas, se puede resaltar el fotograma deseado por medio del multiselector. Para desplazarse a través de las miniaturas de página en página, pulse el botón mientras gira el dial de control secundario.
  • Página 142: Zoom-Pb Durante Grabado Imágenes

    Reproducción básica (continuación) Zoom Para ampliar la imagen que se está mostrando en ese momento con el modo de reproducción de una sola imagen, o la imagen seleccionada en la pantalla de miniatu- ras, pulse el botón ➔ El centro de la imagen se ampliará hasta ocupar toda la pantalla del monitor. Para ver otras zonas de la fotografía, pulse el multiselector.
  • Página 143: Borrado Individual De Fotografías

    Borrado individual de fotografías Se puede borrar la fotografía que se está mostrando con el modo de reproducción de una sola imagen, o la imagen seleccionada en ese momento en la reproducción de miniaturas, utilizando el botón (para borrar varias imágenes a la vez, emplee la opción Borrar del menú...
  • Página 144: Borrar Fotografías: El Menú De Borrado

    Reproducción básica (continuación) Borrar fotografías: El menú de borrado Se puede utilizar la opción Borrar del menú de reproducción para borrar las foto- grafías seleccionadas o todas las fotografías de la tarjeta de memoria, así como para cancelar archivos de pedido de copias creados con la opción Imprimir. Para ver el submenú...
  • Página 145 Borrar la imágenes seleccionadas Al elegir Seleccionado en el submenú Borrar se muestra DE REPRO. Ú un menú de imágenes en miniatura. Resalte las imágenes que FIJA ACEP desea borrar con el multiselector. Para volver al menú de 10 0 1 1 1 0 1 1 1 0 10 00-1 10 0 0 0 1 1 0...
  • Página 146: Proteger Imágenes Contra Su Borrado

    Reproducción básica (continuación) Proteger imágenes contra su borrado Se puede proteger la fotografía que se muestra en la reproducción de una sola imagen, o la imagen seleccionada en ese momento con la reproducción de miniatu- ras, para que éstas no se borren accidentalmente mediante el botón (para proteger varias imágenes a la vez, emplee la opción Proteger del menú...
  • Página 147: Atributos De Los Archivos De Las Imágenes Protegidas

    El menú de protección Resalte Proteger en el menú de reproducción y pulse el DE REPRO. Ú FIJA ACEP multiselector hacia la derecha. Aparecerá un menú de imáge- nes en miniatura en el cual se pueden resaltar las imágenes 10 0 1 1 1 0 1 1 1 0 10 00-1 10 0 0 0 10 10...
  • Página 148: Opciones Del Menú De Reproducción

    Opciones del menú de reproducción Además de las funciones de borrado y protección descritas anteriormente, el menú de reproducción contiene las opciones siguientes: reproducción automatizada, ocul- tar imágenes durante la reproducción, crear “pedidos de copias” digitales, crear carpe- tas nuevas y especificar las carpetas para reproducir las imágenes contenidas en éstas, y controlar la información incluida en la pantalla de información de la fotografía.
  • Página 149 Una vez finalizada la visualización de diapositivas, o si ha interrumpido o parado la visualización de diapositivas, aparecerá el menú que se muestra a la derecha. Con el multiselector, resalte la opción deseada y pulse el Reiniciar ACEP multiselector hacia la derecha para poner el elemento Intervalo diapo seleccionado en funcionamiento.
  • Página 150 Opciones del menú de reproducción (continuación) Ocultar imágenes durante la reproducción: El menú para ocultar imágenes Cuando esté preparando una visualización de diapositivas o mientras está mostran- do sus fotografías a otras personas, puede que quiera utilizar la opción Ocultar imagen para ocultar algunas de las fotografías contenidas en la tarjeta de memoria.
  • Página 151: Numeración De Archivos De Las Imágenes Ocultas

    Atributos de los archivos de las imágenes ocultas La imágenes ocultas tienen el formato DOS, estado “solo de lectura” y “oculto”. Numeración de archivos de las imágenes ocultas Aunque las imágenes ocultas sólo se muestran en el menú Ocultar imagen, también se les asigna una numeración a sus archivos, de esta forma se puede determinar la existencia de imágenes ocultas al observar una discontinuidad en la secuencia de la numeración de archivos durante la reproducción.
  • Página 152: Preparar Las Fotografías Para Su Impresión: El Menú Imprimir

    Opciones del menú de reproducción (continuación) Preparar las fotografías para su impresión: El menú imprimir La opción Juego de copias del menú de reproducción se utiliza para crear un “pedido de copias” digital en el que se especifiquen las fotografías que se quieren imprimir, el núme- ro de copias y la información que se deberá...
  • Página 153: Descripción

    Opciones de impresión DE REPRO. Ú Imprimir Una vez que haya seleccionado las imágenes que quiere im- Hecho ACEP primir y haya pulsado el botón , aparecerá el menú de Copias opciones que se muestra a la derecha. Resalte la opción de- Imprimir.
  • Página 154: Opciones De Las Carpetas: El Menú De Selección De Carpetas

    Opciones del menú de reproducción (continuación) Opciones de las carpetas: El menú de selección de carpetas El menú Designar carpeta se utiliza para crear carpetas nuevas con números de carpeta especificados por el usuario y para seleccionar la carpeta o carpetas que contengan las imágenes que se deseen reproducir.
  • Página 155 Actual submenú Selec. Carpeta. Están disponibles las opciones siguientes: Opción Descripción Las imágenes de todas las carpetas creadas con cámaras D1x estarán visibles NCD1X durante la reproducción. Las imágenes de todas las carpetas que cumplen los requisitos del sistema Todos Design Rule for Camera File Systems (DCF)–la mayoría de las cámaras digitales...
  • Página 156 Opciones del menú de reproducción (continuación) Ver los histogramas y los puntos destacados: El menú del Modo de visualización Las opciones seleccionadas en este menú determinan si se han de incluir el histograma y los puntos destacados en la información de la fotografía cuando se reproduce una imagen.
  • Página 157: Opciones Del Menú Configuración

    Formateado de tarjetas de memoria: El menú de formateado Para formatear tarjetas de memoria para utilizarlas con la CONFIGURACI Ó Formatear cámara digital Nikon, resalte Formatear en el menú de con- ¡ Advertencia! Se figuración y pulse el multiselector hacia la derecha. Aparecerá borrarán todas las imágenes el menú...
  • Página 158: Ajustar El Brillo Del Monitor: El Menú Brillo Del Lcd

    Opciones del menú Configuración (continuación) Seleccionar el sistema de vídeo: El menú Salida de vídeo El menú Salida de vídeo se emplea para seleccionar el sistema de vídeo cuando la cámara está conectada a un televisor o VCR. La configuración predeterminada es NTSC.
  • Página 159: El Menú Apagado Automático

    El menú Apagado automático Cuando la cámara está alimentada por la batería, el monitor se apaga automática- mente si no se efectúa ninguna operación durante veinte segundos. Se puede cam- biar este periodo de tiempo con el menú Monit apagado. En el menú...
  • Página 160: Reproducción En Un Televisor

    Reproducción en un televisor La cámara digital Nikon se puede conectar a un televisor o vídeo (VCR) por medio del cable de vídeo proporcionado, lo que permite ver la pantalla del monitor en la pantalla del televisor o grabar las imágenes de ésta en una cinta de vídeo.
  • Página 161 Cuando El cable de vídeo está conectado a la cámara, ésta funciona normalmente en todos los sentidos. La imagen del monitor se mostrará en la pantalla del televisor cuando el monitor esté encendido. Recomendamos que se alimente la cámara con el adaptador de CA (se vende por separado) durante la reproducción en un televi- sor para evitar que la batería se gaste.
  • Página 162: Conexión A Un Ordenador

    La cámara digital Nikon viene equipada con una interfaz IEEE 1394 para la conexión de la cámara a un ordenador. Con Nikon View instalado en el ordenador, puede ver las imágenes en el monitor del ordenador o copiarlas en el disco. Con el software de control de cámaras Nikon Capture 3, puede ajustar las configuraciones de la cámara...
  • Página 163: Velocidad De Obturación (Nikon Capture 3)

    Para terminar la conexión entre la cámara y el ordenador, salga de Nikon View o Nikon Capture 3 y gire el dial de modos para colocarlo en otra posición. Si está utilizando Nikon Capture 3, espere hasta que PC desaparezca del panel de con- trol para desconectar el cable.
  • Página 164: Software Para La D1X

    Software para la D1x Nikon View Usando Nikon View, puede transferir imágenes de la tarjeta de memoria de la cáma- ra a su ordenador. Una vez transferidas, sus imágenes pueden visualizarse, imprimir- se, o guardarse en soportes removibles para entregar para su retoque.
  • Página 165: Resolución De Vídeo

    Espacio en la cámara, disponible en el disco de sistema cuando se esté ejecutando disco duro Nikon View 800 × 600 píxeles o más con color de 16 bit (miles de colores). Reco- Resolución de mendado 24 bit de color (millones de colores) vídeo...
  • Página 166 Usando Nikon Capture 3 (disponible por separado), puede controlar la cámara desde su ordenador. Las fotografías pueden guardarse directamente al disco duro del ordenador vía conexión IEEE 1394, o capturadas con Nikon Capture 3 y proce- sadas antes de guardarlas en disco. Nikon Capture 3 soporta Nikon Electronic Image Format (NEF), permitiéndole guardar fotografías tomadas con la configuración de...
  • Página 167: Ram 64 Mb (128 Mb Con Imágenes Raw) O Más Recomendado (Nikon View)

    Nikon Capture 3 La versión 3.5 de Nikon Capture 3 soporta la versión 2.2 de Exif. La versión 3.0.0 de Nikon Capture 3 usa la versión 2.1 de Exif para guardar imágenes RAW en los formatos JPEG (formato Exif) y TIFF.
  • Página 168: Lectura De Fotografías De Las Tarjetas De Memoria

    JPEG. Las imágenes grabadas con la configuración HIGH/RGB-TIFF se pueden abrir con aplicaciones que soporte el formato TIFF. Para ver fotografías tomadas con los formatos HIGH/RAW o HIGH/YCbCr-TIFF se requiere Nikon View o Nikon Capture 3. Dependiendo de su entorno operativo, quizá sea necesario instalar controladores, registrar la tarjeta en el sistema o ajustar funciones para configurar el ordenador de forma que pueda leer Microdrives y tarjetas de memoria CompactFlash.
  • Página 169: Configuraciones Personalizadas Yotros Menús

    CONFIGURACIONES PERSONALIZADAS Y OTROS MENÚS • Configuraciones personalizadas ....Págs. 156–185 • Otros menús de la cámara ....... Págs. 186–191 Acerca de esta sección En esta sección se describen las opciones disponibles en el menú de configuraciones personalizadas y además proporciona un índice del menú fotográfico, de reproducción y de configuración.
  • Página 170: Configuraciones Personalizadas

    Configuraciones personalizadas La cámara digital Nikon está equipada con un menú de configuraciones personalizadas (Configuraciones personalizadas 0 a 36), que se pueden emplear para personalizar un gran número de aspectos del funcionamiento de la cámara. Elegir un banco de configuraciones personalizadas Antes de realizar ajuste en las configuraciones personalizadas, seleccione el banco de configuraciones que se va a usar para almacenar los cambios.
  • Página 171: Ver El Menú De Bancos De Configuraciones Personalizadas

    Ver el menú de Bancos de configuraciones personalizadas Pulse el multiselector hacia la derecha para acceder al menú de configuraciones personalizadas, seguidamente, pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar F0 Banco de config personalizadas. Prulse el multiselector hacia la derecha para ver el menú...
  • Página 172: Ajuste De Las Configuraciones Personalizadas

    Configuraciones personalizadas (continuación) Ajuste de las configuraciones personalizadas Los cambios de las configuraciones personalizadas del banco de configuraciones actual se realizan desde el menú de configuraciones personalizadas. Ver los menús de la cámara Encienda la cámara (A) y pulse el botón (B).
  • Página 173: Elija Una Opción Para La Configuración Seleccionada

    Elija una opción para la configuración seleccionada Pulse el multiselector hacia la derecha (A) para ver un menú de opciones para la configuración seleccionada (B). Ú F1 Confirmar foto en monit tras disp Apagado ACEP Encendido Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción deseada, seguidamente pulse el multiselector hacia la derecha para poner su selección en funcionamiento y volver al menú...
  • Página 174: Opciones De Las Configuraciones Personalizadas

    Configuraciones personalizadas (continuación) Opciones de las configuraciones personalizadas Las páginas siguientes enumeran las opciones disponibles en el menú de configura- ciones personalizadas, así como las configuraciones disponibles en cada opción. Las opciones aparecen en una lista junto con los números de la configuración y opción que se muestran en el panel de control posterior cuando las configuraciones personalizadas se ajustan mediante el botón Configuración personalizada 0: Banco de config personalizadas...
  • Página 175: Descripción

    Configuración personalizada 1: Confirmar foto en monit tras disp Con esta configuración, puede elegir si quiere que las imáge- Ú nes se muestren automáticamente en el monitor LCD mien- F1 Confirmar foto en monit tras disp tras se están grabando en la tarjeta de memoria, o si, por el Apagado ACEP contrario, quiere que sólo se muestren al pulsar el botón...
  • Página 176 Configuraciones personalizadas (continuación) Configuración personalizada 3: Expos auto, flash y horq bal blanc Por defecto, el horquillado automático sigue el orden indica- Ú Expos auto, flash do en la sección Referencia ( Pág. 100). Si se desea, se y horq bal blanc puede programar la cámara para realizar el horquillado si- MTR>debaj>enc ACEP...
  • Página 177 Configuración personalizada 5: Modo antivibración Por defecto, el espejo se eleva para no obstaculizar el campo del Ú F5 Modo CCD al mismo tiempo que se abre el obturador para realizar la antivibración exposición. Para reducir las sacudidas de la cámara, se puede Apagado ACEP demorar la exposición para que ésta se lleve a cabo una vez que...
  • Página 178 Configuraciones personalizadas (continuación) Configuración personalizada 7: Botón bloq AE? Por defecto, la exposición se bloquea al pulsar el botón AE-L/ Ú F7 Botón bloq AE? AF-L. Esta configuración se puede cambiar para que la expo- sición se bloquee al pulsar el botón del disparador hasta la Botón AE-L/AF-L ACEP mitad.
  • Página 179: Pasos Ev Control De Exposición

    Configuración personalizada 9: AF dinámico, Servo único Esta opción se emplea para desactivar o activar la prioridad Ú F9 AF dinámico, al sujeto más cercano cuando se usa AF dinámico con autofoco Servo único servo único. Suj más cercano ACEP Selecc.
  • Página 180 Configuraciones personalizadas (continuación) Configuración personalizada 11: Horquillado AE/Flash Por defecto, tanto la exposición automática como la exposi- Ú ción con flash cambian cada vez que se hace una fotografía Horquillado AE/Flash con el horquillado automático en funcionamiento. Esta op- AE/Flash ACEP ción se utiliza para cambiar las configuraciones de la cámara Sólo AE...
  • Página 181 Configuración personalizada 13: Compensación de exposición fácil Si se desea, la compensación de la exposición se puede ajus- Ú tar únicamente con los diales de control, sin necesidad de F13 Compensación de exposición fácil pulsar el botón . La compensación de la exposición se puede [+ / –] Dial CMD ACEP ajustar en valores entre –5 EV y + 5 EV.
  • Página 182 Configuraciones personalizadas (continuación) Configuración personalizada 14: Área central Con el fin de determinar la exposición, la medición central Ú Área central asigna mayor importancia al área contenida en el círculo si- tuado en el centro de la imagen. Esta opción se utiliza para Ø6mm Ø8mm ACEP...
  • Página 183 Configuración personalizada 16: Retardo del disparador auto. Esta configuración se usa para especificar el periodo de tiem- Ú Retardo del po que ha de transcurrir desde el momento en que se aprie- disparador auto. ta el botón de disparador y el momento en que se produce el disparo en el modo de disparo automático.
  • Página 184 Configuraciones personalizadas (continuación) Configuración personalizada 18: Retardo apagado del monitor Esta opción controla el periodo de tiempo que el monitor Ú F18 Retardo apagado permanece encendido cuando no se realiza ninguna opera- del monitor ción. Tenga cuenta que al aumentar la demora de apagado ACEP del monitor se reduce la duración de la batería.
  • Página 185 Configuración personalizada 19: CTRL abertura durante zoom Con los objetivos que tienen una distancia focal variable (por ejemplo, los objetivos Nikkor Micro o los objetivos con zoom), la abertura máxima Ú varía con la distancia focal. Esta configuración determina la F19 CTRL abertura durante zoom forma en que dichos cambios de la abertura máxima afectan...
  • Página 186 Configuraciones personalizadas (continuación) Configuración personalizada 20: Valor de incremento ISO Por defecto, los ajustes de la sensibilidad (equivalencia ISO) se Ú Valor de realizan en incrementos equivalentes a de EV (pasos de incremento ISO ). Esta configuración se emplea para ajustar el tamaño de Paso de 1/3 ACEP los incrementos a...
  • Página 187 Configuración personalizada 22: Configuración de abertura Por defecto, la abertura sólo se puede ajustar por medio del Ú F22 Configuración dial de control secundario, no con el anillo de abertura del de abertura objetivo. Con este elemento, puede, en su lugar, ajustar la cá- Dial secundario A CEP mara para que la abertura sólo se pueda ajustar utilizando el...
  • Página 188 No se aplica máscara de enfoque alguna a la imagen. Debido a que la definición que la D1x realiza está optimizada para los diferentes valores de resolución horizontal y ver tical del CCD de la cámara, recomendamos que la máscara de...
  • Página 189 Nikon Capture 3 Cemera Control (disponible por separado). Nikon Capture 3 no puede usarse para definir una curva personalizada bajo Mac OS X versión 10.1.4 o anterior, ya que esas versiones de Mac OS X no soportan el Control de Cámara con la D1x. Para mayor información sobre:...
  • Página 190 Configuraciones personalizadas (continuación) Configuración personalizada 25: Velocidad de disparo de Modo-C Esta opción ajusta la velocidad a la que se hacen las fotografías Ú Velocidad de en el modo continuo. disparo de Modo-C 3 fotos ACEP 2 fotos 1 foto Opción Nº...
  • Página 191 Configuración personalizada 27: Modo de visualización Es opción determina si se han de incluir páginas adicionales Ú Modo de que muestren el histograma o los puntos destacados de la visualización imagen en la pantalla de información de la fotografía cuando Sólo imagen ACEP Histograma...
  • Página 192 Guardar imagen NEF ( RAW ) y si las imágenes con formato RAW se comprimirán. Tenga en Apagado cuenta que se requiere Nikon View o Nikon Capture 3 para RAW sin comprim. ACEP RAW comprimida ver imágenes RAW en el ordenador.
  • Página 193: Numeración De Archivos

    Configuración personalizada 29: Num. Secuencial de archivos Al guardar las fotografías, la cámara asigna un nombre de ar- Ú Num. Secuencial chivo a cada imagen que incluye “DSC_” seguido de un nú- de archivos mero de cuatro dígitos comprendido entre 0001 y 9999. Las Apagado ACEP Encendido...
  • Página 194 Configuraciones personalizadas (continuación) Configuración personalizada 30: Modo fotográfico PC Cuando la cámara está en el modo PC, no se puede usar el Ú dial de modos para elegir entre los modos foto a foto y con- F30 Modo fotográfico PC tinuo.
  • Página 195: Modo De Color

    Para mejores resultados, use Nikon View o Nikon Capture 3, los cuales son una excelente ayuda a cualquier flujo de trabajo con imágenes. Nikon Capture 3 es único en esta habilidad para editar directamente archivos NEF sin afectar la calidad de imagen del original, y pertenece al primer...
  • Página 196 Advierta que cuando la cámara está Apagado conectada a un ordenador ejecutando Nikon Capture 3 Camera Control, las fotografías son grabadas en el disco duro del ordena- dor en lugar de la tarjeta de memoria de la cámara, con el resultado de que el disparador funcionará...
  • Página 197 Configuración personalizada 35: Pantalla del panel posterior Esta configuración determina si en el panel de control poste- Ú F35 Pantalla del rior se ha de mostrar la sensibilidad (equivalencia ISO) o el panel posterior número de exposiciones restantes. ACEP Contador expos. Opción Nº...
  • Página 198 Configuraciones personalizadas (continuación) Restaurar las configuraciones predeterminadas (Reinicio de dos botones) Pulsando los botones simultáneamente, pue- de restaurar las configuraciones de la cámara en sus valo- res predeterminados. Pulsando los dos botones a la vez dos veces, se reinician tanto las configuraciones de la cá- mara como las configuraciones personalizadas del banco de configuraciones actual.
  • Página 199 Restaurar las configuraciones personalizadas en sus valores predeterminados Se pueden restaurar las configuraciones predeterminadas del banco de configura- ciones actual manteniendo presionados los botones a la vez durante más de dos segundos. El indicador CUSTOM del panel de control posterior co- menzará...
  • Página 200: Otros Menús De La Cámara

    Otros menús de la cámara En las páginas que vienen a continuación se proporciona un índice de las opciones disponibles en los menús fotográfico, de reproducción y de configuración. Menú de reproducción El menú de reproducción, al que se puede acceder desde todos DE REPRO.
  • Página 201 Borrar DE REPRO. Ú Borrar Borra todas las fotos, o sólo las fotografías seleccionadas y cancela Seleccionado pedidos de copias. También se pueden borrar imágenes individuales Todas Juego de copias por medio del botón Pág. 130 Pase Diapositiv. DE REPRO. Ú...
  • Página 202: El Menú Fotográfico

    Otros menús de la cámara (continuación) El menú fotográfico El menú fotográfico controla las configuraciones de disparo en FOTOGR FICO Ú Á Calidad imagen NORM los modos foto a foto, continuo, de disparo automático y PC. Se Balance blancos puede acceder a muchas de las opciones del menú fotográfico Asignar FUNC Modo área de AF utilizando los botones y los diales de control.
  • Página 203 Calidad imagen FOTOGR FICO Ú Á Calidad imagen Elija la calidad imagen (factor de compresión) y el formato (color y Calidad NORM tamaño). Con una calidad de imagen Alta está disponible otro menú de Color Resolución opciones de formato de archivo. Esta operación se puede realizar tam- bién utilizando el botón y los diales de control.
  • Página 204: El Menú Configuración

    Otros menús de la cámara (continuación) El menú Configuración El menú de configuración se emplea para ajustar las configura- CONFIGURACI Ó Formatear – – ciones básicas de la cámara y realizar operaciones como el Language Salida de vídeo NTSC formateado de tarjetas. Fecha –...
  • Página 205 Formatear CONFIGURACI Ó Formatear Formatea tarjetas de memoria para utilizarlas con la cámara digital ¡ Advertencia! Se borrarán todas Nikon. Esta operación también se puede realizar por medio de los las imágenes dos botones ACEP FUNC Í Pág. 143 Language CONFIGURACI Ó...
  • Página 207 Índice ........Págs. 220–223 Acerca de esta sección En esta sección se describe como cuidar su cámara digital Nikon para garantizar un funciona- miento correcto y se explica qué se debe hacer si la cámara no funciona como es de esperar.
  • Página 208: Cuidado De La Cámara

    Cuidado de la cámara Sustitución de la pantalla de enfoque Su cámara digital Nikon viene equipada con una pantalla de enfoque BriteView tipo B. También es posible comprar por separado una pantalla Fresnel mate transparente tipo E para las cámaras D1, que tiene una rejilla apropiada para la fotografía arquitec- tónica y de copiado.
  • Página 209: Limpieza

    Su cámara es una máquina de precisión y requiere revisiones regulares. Recomendamos que su cámara sea inspeccionada por su distribuidor o su servicio Nikon una vez cada dos años, y que la ha reparado una vez cada tres o cinco años (tenga presente que estos ser vicios tienen cargo). Las inspecciones y el servicio frecuentes son par ticularmente recomendados si utiliza su cámara...
  • Página 210 Cuidado de la cámara (continuación) Limpieza del filtro de paso bajo El dispositivo de carga acoplada (CCD) que sirve de elemento de imagen de la cámara viene equipado con un filtro de paso bajo para evitar el muaré. Este filtro evita que entre suciedad en el CCD, sin embargo, toda suciedad o polvo que llegue al filtro puede, dependiendo de las condiciones fotográficas, aparecer en las fotogra- fías.
  • Página 211 El filtro de paso bajo es extremadamente delicado y puede dañarse con facilidad. Se recomienda que lo lleve a un centro de asistencia técnica autorizado por Nikon para su limpieza. Si decide ignorar esta advertencia y limpiar el filtro usted mismo, siga los pasos siguientes.
  • Página 212: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Objetivos compatibles Nikon recomienda la utilización de objetivos con CPU con su cámara digital Nikon. En particular, se recomiendan los objetivos de tipo D o G, ya que sólo podrá tener acceso a la gama completa de funciones de la cámara si ha acoplado estos dos tipos de objetivos.
  • Página 213 Nikkor AF, entre los que se incluyen gran angular, telefoto, zoom, micro, control de imagen por desenfoque (DC), y objetivos típicos con distancias focales de 16-600 mm. Póngase en contacto con el distribuidor Nikon de su zona para obtener más detalles.
  • Página 214: Objetivos Incompatibles

    Accesorios opcionales (continuación) Identificación de los objetivos Nikkor tipo G o D con CPU incorporada Los objetivos CPU (A) se pueden identificar por los contactos de la CPU. Además, los objetivos Nikkor AF tipo G llevan la marca “G” en el objetivo (B), mientras que los objetivos Nikkor AF tipo D se reconocen por la marca “D”...
  • Página 215: Ángulo De Imagen

    El tamaño del área de exposición con una cámara de 35mm es de 24 × 36mm. Sin embargo, en el caso de la D1x es de 15.6 × 23.7mm. Por consiguiente, el ángulo de imagen de las fotografías que se toman con la D1x es diferente al ángulo de imagen de las cámaras de 35mm, aun cuando la distancia focal del objetivo y la distancia...
  • Página 216: Otros Accesorios

    Pantalla de enfoque de tipo E Al adquirir accesorios de la cámara La cámara se ha optimizado para ser utilizada con accesorios de la marca Nikon. Los accesorios de otros fabricantes pueden no estar fabricados con las mismas especificaciones que los acce- sorios Nikon y podrían dañar su cámara.
  • Página 217: Tarjetas De Memoria

    Tarjetas de memoria CompactFlash EC-CF Estas tarjetas se pueden introducir en la D1x para grabar fotografías. Su pequeño tamaño las convierte en tarjetas muy fáciles de transportar. Tarjetas CompactFlash y Microdrives compatibles Están disponibles tarjetas de memoria CompactFlash Nikon EC-CF para las cámaras D1.
  • Página 218 D1. Filtros Los filtros Nikon se dividen en tres tipos diferentes: de rosca, de cortina y de inter- cambio trasero. A excepción del R60, no es necesario ajustar la compensación de exposición cuando se acopla un filtro Nikon (en el caso del R60, ajuste la compensa- ción de exposición a +1).
  • Página 219: Accesorios Para El Speedlight Sb-28Dx

    El SD-8 no se puede utilizar con el SB-28DX. Se aconseja a los propietarios de un SD-8 que se pongan en contacto con el distribuido Nikon de su zona. Tenga en cuenta que el modelo nuevo, el SD-8A, se puede utilizar con el SB-28DX.
  • Página 220 30 cm. Accesorios para el terminal remoto La cámara digital Nikon viene equipada con un terminal remoto de 10 pins para la fotografía por control remoto, para la fotografía automática y para la conexión con otros dispositivos.
  • Página 221 Modulite Software Hay dos aplicaciones de software disponibles para la D1x: Nikon View, que le permi- te ver el contenido de la memoria de la cámara cuando ésta está conectada a un ordenador a través de una interfaz IEEE 1394, y Nikon Capture 3, que le ofrece control remoto y funciones para el tratamiento de imágenes.
  • Página 222: Resolución De Problemas

    Com- pruebe la lista que viene a continuación antes de ponerse en contacto con el repre- sentante local de Nikon o el establecimiento donde compró la cámara. Panel de Control e Indicadores del Visor...
  • Página 223 (intermi- (intermi- temente, llévela a un servicio de tente) tente) asistencia de Nikon para revisión El flash no soporta la reduc- ción de pupilas rojas y el modo Elija un modo diferente de sin- Pág. de sincronización del flash es: cronización o use un flash con...
  • Página 224 Esta tarjeta no se memoria por una o la tarjeta no se ha Pág. 203 puede utilizar tarjeta aprobada por formateado correc- Nikon. tamente. No se ha formateado La tarjeta no Formatee la tarjeta la tarjeta para su uti- Pág. 143 está...
  • Página 225 Panel de Mensaje Problema Solución control No se pueden repro- ducir las fotos hasta Todas las Todas las fotos de la que se permita mos- imágenes están carpeta actual están trar al menos una fo- Pág. 136 ocultas ocultas. tografía mediante la función Ocultar imagen.
  • Página 226: Especificaciones

    Especificaciones Tipo Cámara digital tipo SLR de objetivos intercambiables Ambiente operativ 0 – 40 °C Temperatura Humedad Menos del 85% sin condensación Píxeles efectivos 5,3 millones 23,7 × 15,6 mm, CCD RGB de 12bit; píxeles totales: 5,47 millones Sensor de imagen 3.008 ×...
  • Página 227: Función De Borrado

    Se puede seleccionar entre NTSC o PAL Interfaz externa IEEE 1394 (diseñada para velocidades de hasta 400 Mbps); conexión RS- 232C para el dispositivo GPS (Nikon no dispone de dispositivos GPS) Objetivos compatibles Nikkor AF tipo Todas las funciones posibles...
  • Página 228 Especificaciones (continuación) Autofoco Módulo de autofoco Nikon Multi-CAM 1300 con detección de fase TTL; Gama de detección: de –1 EV a 19 EV (a ISO 100, temperatura normal) Servo del objetivo AF servo único instantáneo (S), AF servo continuo (C), manual (M); En AF, el tracking de enfoque se activa automáticamente por la situación del suje-...
  • Página 229 Obturador Obturadores mecánico y electrónico (CCD) combinados Velocidad De 30 a de segundo (en incrementos de ), y tiempo de exposición 16.000 prolongado (bulb) Flash Contacto de Solo contacto X; sincronización de flash con velocidades de hasta /500 de segundo sincronización Control de flash •...
  • Página 230 “memoria” que en ocasiones provocan una disminución del rendimiento de la batería. * Nikon se reserva el derecho a cambiar las especificaciones del hardware y del software descritos en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hace responsable de ningún daño causado por cualquier tipo de error contenido in este ma-...
  • Página 231: Iluminadores Del Lcd

    Los iluminadores del LCD (retroiluminadores de los paneles de control) se atenuarán gradual- mente a lo largo del tiempo. Esto es normal; silo desea, puede llevarlo a un servicio técnico autorizado por Nikon para reemplazar el iluminador por el precio correspondiente. Contador de exposiciones El número que aparece en el panel de control superior de la cámara corresponde al número...
  • Página 232 Los usuarios de la D1 deberán tener en cuenta que las temperaturas del color resultan- tes cuando se realiza un ajuste preciso del balance de blancos difieren en gran medida de los valores utilizados por la D1x. ** Luz de día.
  • Página 233 Temperatura aproximada del color Ajuste Flash Nublado** Sombra* 4.800 K 5.400 K 6.700 K 5.000 K 5.600 K 7.100 K 5.200 K 5.800 K 7.500 K ±0 5.400 K 6.000 K 8.000 K 5.600 K 6.200 K 8.400 K –1 5.800 K 6.400 K 8.800 K...
  • Página 234 Índice A (Modo de exposición automático con C (autofoco servo continuo). Véase prioridad de abertura). Véase Modo de Autofoco exposición C (modo de disparo continuo). Véase A (Balance de blancos automático). Véase Modo de disparo continuo Balance de blancos Calidad imagen ......36-38, 56-61 Abertura ...........
  • Página 235 Fecha y hora. Véase Reloj/calendario GPS ............118-119 Flash de relleno central para SLR digital. Grande. Véase Tamaño de imagen Véase Fotografía con flas Flash de relleno equilibrado multisensor Histograma ........126, 142 3D para SLR digital. Véase Fotografía Horquillado de exposiciones con flash automáticas ........
  • Página 236 AF dinámico ..........74-77 puntual ..............83 Y modos de flash ........... 108 NEF. Véase Datos Raw Medio. Véase Tamaño de imagen Nikon Capture 3 ....... 152-153 Menú Configuración Nikon View ........150-151 ......... 17, 143-145, 190-191 Normal. Véase Calidad imagen Menú...
  • Página 237 Ranura de tarjetas ......... 26-27 Tamaño de imagen ........58 Reducción de pupilas rojas. Véase Tapa del cuerpo ........... 25 Fotografía con flash Tarjeta de memoria ... 26-27, 143, 203 Reducción de pupilas rojas con Formatear ........... 27, 143 sincronización lenta. Véase Fotografía Telémetro electrónico .......
  • Página 238 Impreso en Japón SB3C00300601(14) 6MSA0921-06...

Tabla de contenido