E: SKLADOVANIE
Nechajte Vašu prilbu po každom použití vyschnúť na vzduchu a skladujte ju na chladnom a suchom
mieste. Vysoké teploty (okrem iného aj pri priamom slnečnom žiarení za sklom, v tmavých taškách
a batožinových priestoroch) môžu prilbu vážne poškodiť. Nerovné povrchy prilby a tvorba bublín sú
znakmi poškodenia teplom. K týmto môže dochádzať už pri teplotách okolo 65
majú prívlastok „Monocoque-Inmold", majú tepelnú odolnosť až do 100
POZOR! Nepoužívajte žiadne teplovzdorné prilby!
F: ZÁRUKA
CASCO poskytuje záruku dva roky na materiál a výrobu. Záruka sa NEVZŤAHUJE na normálne
opotrebovanie alebo spotrebu alebo na zmeny na výrobku prostredníctvom zákazníka alebo škôd, ktoré
vznikli nehodou alebo neprimeraným použitím. Na kontrolu platnosti nárokov na záruku je nutné predložiť
originálny doklad o kúpe s pečiatkou predajne a dátumom predaja.
G: DÔLEŽITÉ POKYNY OHĽADOM VAŠEJ BEZPEČNOSTI
Prilby síce znižujú pravdepodobnosť zranení, nemôžu však za určitých okolností celkom vylúčiť
zranenia. Prilby nie sú predovšetkým koncipované na to, aby chránili hlavu pred pomliaždeninami
spôsobenými koňom.
PŘI JÍZDĚ NA KONI NOSTE VŽDY HELMU A JEZDĚTE OPATRNĚ!
PRILBA MÔŽE CHRÁNIŤ LEN TO, ČO POKRÝVA!
Noste Vašu prilbu vždy v správnej polohe. Žiadna prilba nemôže chrániť hrdlo alebo nepokryté miesta
hlavy. Aby sa zabezpečila čo najväčšia možná ochrana, musí táto prilba sedieť tesne, remene sa
musia používať vždy a musia byť správne nastavené podľa pokynov.
PRILBY NESMÚ NOSIŤ DETI PRI LEZENÍ ALEBO PRI INÝCH HRÁCH, PRI KTORÝCH EXISTU-
JE RIZIKO ÚMRTIA NÁSLEDKOM OBESENIA.
POZOR! Táto prilba bola vyvinutá špeciálne na ochranu pri jazdení na koni.
Nesmie sa nasadzovať pre iné druhy športu alebo na jazdu na motorkách.
Táto jazdecká prilba je vyrobená z materiálov, o ktorých je známe, že u používateľov s normálnym
zdravotným stavom nevyvolávajú žiadne podráždenie pokožky alebo iné zdravotné poruchy. Ak by ste
napriek tomu pociťovali nejakú reakciu, prilbu viac nepoužívajte.
Ohľadom likvidácie Vašej prilby kontaktujte, prosím, Váš lokálny podnik likvidácie odpadov.
44
C. Prilby CASCO, ktoré
o
C.
o
Technické zmeny vyhradené. Nenesieme zodpovednosť za chyby a chyby tlače.
Najlepša hvala, da ste se odločili za čelado podjetja CASCO. Zaščitne čelade spadajo k osebni
zaščitni opremi in prispevajo k preprečevanju ali vsaj odločilnemu zmanjševanju poškodb glave.
Prosimo, vzemite si nekaj časa za naslednja navodila in nastavitev Vaše čelade. Pomagalo bo Vaši
varnosti in največjemu možnemu udobju pri nošenju.
A: PRILAGODITEV ČELADE
Med jahanjem se čelada na glavi lahko bolj premika. Z nastavljanjem jermenov poskrbite,
da se bo čelada med jahanjem dobro prilegala glavi. Zagotoviti je treba, da se bo čelada
minimalno premikala tako v smeri naprej in nazaj kot tudi z leve proti desni.
1. Izbira pravilne velikosti čelade
CASCO čelada Vas lahko ščiti le, če se pravilno prilega. Izmerite Vaš obseg glave na najširšem mestu
in nato izberite primerno velikost čelade. Poveznite si čelado vedno tako, da se regulator velikosti
nahaja zadaj. Čelado morate na glavi čutiti varno in udobno. V kolikor se pravilno prilega, je ta čelada
osnovana tako, da pri nesreči ostane na glavi. Da bi prileganje še izboljšali, uporabite prosimo vgrajeni
sistem nastavitve velikosti.
2. Prilagoditev sistema nastavitve velikosti
Dobra oblika prileganja je predpostavka za najboljšo možno zaščito. Zato je Vaša čelada opremljena z
enim izmed naslednjih sistemov nastavitve velikosti:
a. SISTEM DISK-FIT™
Nastavitev obroča za glavo na velikost Vaše glave se izvede s pomočjo vrtljivega zapirala, ki se
nahaja v zatilnem predelu. Vrtenje v levo odpre oziroma razrahlja obroč za glavo. Vrtenje v desno
v smeri urinega kazalca obroč za glavo brez stopenj zoži. (Slika 2a)
b. SISTEM VARIO-DISK-FIT™
Nastavitev obroča za glavo na velikost Vaše glave se izvede s pomočjo vrtljivega zapirala, ki se
nahaja v zatilnem predelu. Vrtenje v levo odpre oziroma razrahlja obroč za glavo. Vrtenje v desno
v smeri urinega kazalca obroč za glavo brez stopenj zoži (Slika 2b). Dodatno se lahko vratni
opornik (sl. 2c) nastavi po višini in naglavni trak (sl. 2d) prilagodi v položaju.
c. SISTEM ERGOMATIC-SIZE
Se avtomatično in zahvaljujoč njegovi prožnosti ergonomsko prilagodi vsaki obliki glave.
3. Pravilen položaj čelade
Poveznite vašo čelado vedno vodoravno na glavo, tako da je Vaše čelo zaščiteno, vendar pa ne vpliva
na vaš pogled. Vaša čelada se tudi ne sme prilegati glavi potisnjena nazaj (Slika 3).
4. Zapiranje podbradnega traku
Vaša CASCO čelada ima sistem za nastavitev jermena (sl. 4a) (sl. 4b).
Snap-in lock
Vtično zapiralo potisnite skupaj, na prostem koncu traku napnite podbradni trak; za odpiranje
stisnite skupaj oba zatiča. (sl. 4c)
5. Nastavitev jermenov
Potem ko ste čelado nastavili na Vašo velikost, nataknite čelado v pravi položaj (Slika 3 in zaprite
vtično zapiralo (Slika 4). Jermeni se morajo na mestu, kjer vodijo v razdelilnik jermena, napeto in
enako dolgo prilegati točno pod Vašimi ušesi.
Preverite napetost jermenov in regulirajte preveč zrahljane ali preveč tesno prilegajoče jermene
kot sledi:
45