Ocultar thumbs Ver también para ST21:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-
®
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garan-
tia válida sólo en América del Norte.
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
Convenience through innovation and thoughtful design
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
GARANTIA
GARANTIE
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ST21 Rocket Stroller
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
10.15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND ST21

  • Página 1 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® ST21 Rocket Stroller Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Convenience through innovation and thoughtful design 10.15...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WARNING PARTS Table of Contents Índice Table des Matières English Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. Parts Warning Assembly Safety Fold / Unfold Maintenance Espanol Piezas Advertencia Canopy Montaje Seguridad Plegar / Desplegar Mantenimiento Parent Tray Français...
  • Página 3: Warning

    WARNING ASSEMBLY IMPORTANT! WARNING: To ensure safe operation of your stroller, Please follow all of these instructions to please follow these instructions carefully. Please keep these ensure the safety of your child. Keep these instructions for instructions for future reference. future reference.
  • Página 4: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY • Push the Center Pedal down completely to REAR WHEELS lock the stroller open (Fig. 1c). • To attach the rear wheels, lean the stroller forward so that the rear legs are pointing upward (Fig. 3a). Center Pedal Fig.
  • Página 5: Safety

    ASSEMBLY SAFETY CANOPY BRAKES WARNING: • Attach the ends of the canopy to the Always stroller frame by pushing each hook end set brakes when the stroller onto the frame. Secure the loops to the stroller frame as shown (Fig. 5). is not being pushed so Loop that the stroller will not roll...
  • Página 6 SAFETY SAFETY TO SECURE THE CHILD TO RELEASE THE CHILD • To release, push Button on Center WARNING: Avoid Clasp, the two Harness Buckles will pop serious injury from falling or free (Fig. 10). Center Clasp sliding out. Always use the safety harness.
  • Página 7: Fold / Unfold

    FOLD / UNFOLD FOLD / UNFOLD TO FOLD STROLLER TO UNFOLD STROLLER WARNING: WARNING: Care must Care must be taken when folding the be taken when unfolding stroller to prevent finger the stroller to prevent finger entrapment. entrapment. CAUTION: CAUTION: Do not allow Do not allow children near stroller while...
  • Página 8: Piezas

    PIEZAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Verifique que tenga todas las piezas para este Por favor, siga todas estas modelo antes de montar el carrito. instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 9: Montaje

    MONTAJE MONTAJE ¡IMPORTANTE! • Empuje el pedal del centro hacia Para asegurar el funcionamiento abajo completamente para bloquear el seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. cochecito abierto (Fig. 1c). Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, Pedal del centro...
  • Página 10: Ruedas Traseras

    MONTAJE MONTAJE CUBIERTA RUEDAS TRASERAS • Sujete los extremos de la cubierta al • Para armar las llantas de atrás, incline armazón del carrito empujando el extremo el producto hacia al frente para que los de cada gancho en del armazón. Sujete postes de atrás, estén levantados la capota al armazón con las tiras de (Fig.
  • Página 11: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD PARA SUJETAR AL NIÑO FRENOS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Evite lesiones graves por caídas Siempre aplique los frenos o resbalones. Siempre use el cuando el carrito no esté arnés de seguridad. siendo empujado, para PELIGRO DE impedir que ruede fuera de su alcance.
  • Página 12: Para Soltarlas Al Niño

    SEGURIDAD SEGURIDAD PARA SOLTARLAS AL NIÑO PARA PLEGAR EL CARRITO • Para soltarlas, presione el Botón en la ADVERTENCIA: presilla central para destrabar las dos Hebillas del Arnés (Fig. 10). debe ser prudente al plegar el Presilla central carrito para evitar que queden dedos atrapados.
  • Página 13: Plegar / Desplegar

    PLEGAR / DESPLEGAR WARNING PIÈCES Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce PARA DESPLEGAR EL CARRITO modèle avant de monter la poussette. ADVERTENCIA: debe ser prudente al desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados. PRECAUCIÓN: No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo pliega.
  • Página 14: Avertissement

    AVERTISSEMENT WARNING ASSEMBLAGE IMPORTANT ! AVERTISSEMENT : Pour assurer le fonctionnement Prière de suivre toutes sécuritaire de votre poussette, prière de suivre attentivement ces instructions afin d’assurer la sécurité de votre enfant. ces instructions. Il est important de conserver ces instructions Conserver ces instructions pour consultation future.
  • Página 15: Roues Arrière

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE • Pour verrouiller la poussette en position ROUES ARRIÈRE ouverte, poussez la pédale centrale complètement vers le bas (Fig. 1c) • Pour fixer les roues arrière, incliner la poussette vers l’arrière de façon à ce qu’elle repose sur la poignée et que les pieds avant et arrière pointent vers le Pédale Centrale haut (Fig.
  • Página 16: Sécurité

    ASSEMBLAGE SÉCURITÉ WARNING FREINS AUVENT AVERTISSEMENT : • Fixez les extrémités de l’auvent au cadre de la poussette en poussant chaque Toujours engager les freins crochet à attache dans le côté de la poussette. Fixez les bandes au cadre de lorsque la poussette est en la poussette (Fig.
  • Página 17 SÉCURITÉ WARNING SÉCURITÉ WARNING POUR ATTACHER L’ENFANT POUR LIBÉRER L’ENFANT • Pour libérer la ceinture, appuyer sur le AVERTISSEMENT : bouton au centre des boucles, les deux Afin d’éviter des blessures sangles se détacheront (Fig. 10). Fermoir Central graves causées par une glisse ou une chute toujours utiliser le Fig.
  • Página 18: Plier / Déplier

    PLIER / DÉPLIER WARNING PLIER / DÉPLIER WARNING POUR DÉPLIER LA POUSSETTE POUR PLIER LA POUSSETTE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: prenez soins de ne pincer vos prenez soins de ne pincer vos doigts lors du pliage et du doigts lors du pliage et du dépliage de la Poussette.
  • Página 19: Care And Maintenance

    WARNING WARNING CARE AND MAINTENANCE SOIN D'ENTRETIEN • Cleaning Seat Pad: Spot clean only - Surface wash small spots with mild • Nettoyage de la garniture du siège: Pour enlever des taches - Lavez en solution of soap and water. Rinse with water to remove soap solution. Wipe or surface les petites taches avec un mélange d'eau savonneuse.

Tabla de contenido