Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ARRÊT
If you experience any difficulty in using this product, please contact our customer
service department at 1-800-328-7363 between the hours of 8:00 A.M. and 4:30
P.M. Pacific standard time for assistance. Please have your model number and
manufacturing date available when you call. This information can be found on a small
sticker on the inside of the product.
Si experimenta alguna dificultad al usar este producto, solicite ayuda llamando a
nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-328-7363 en el horario de 8:00
A.M. A 4:30 P.M., Hora estándar del pacífico. Por favor, tenga a mano su número de
modelo y la fecha de fabricación al llamar. Puede encontrar esta información en una
pequeña calcomanía que se encuentra en el interior del producto.
Si vous éprouvez des difficultés avec l'utilisation de ce produit contactez notre
département de service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure
côte pacifique. Veuillez avoir votre numéro de modèle et la date de fabrication
disponibles lorsque vous appelez. Cette information peut être trouvée sur un petit
autocollant à l'intérieur du cadre de ce produit.
Convenience through innovation and thoughtful design
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
STOP
ALTO
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Ride
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
ST37
www.babytrend.com
06.11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND Ride ST37

  • Página 1 Instruction Manual autocollant à l’intérieur du cadre de ce produit. Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Convenience through innovation and thoughtful design ST37 06.11 Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 www.babytrend.com www.babytrend.com...
  • Página 2 WARNING ADVERTENCIA WARNING: ADVERTENCIA: Please follow all of these instructions to Por favor, siga todas estas ensure the safety of your child. Keep these instructions for instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. future reference. Conserve estas instrucciones para referencia futura. WARNING: ADVERTENCIA: Failure to follow these instructions could...
  • Página 3 AVERTISSEMENT PARTS PIEZAS PIÈCES Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. AVERTISSEMENT : Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. Prière de suivre toutes Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. ces instructions afin d’assurer la sécurité...
  • Página 4: Importante

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE IMPORTANT! Remove stroller from box. The front To ensure safe operation of your wheels, rear wheels, and child tray, stroller, please follow these instructions carefully. Please keep MUST be installed prior to use. these instructions for future reference. Retire el carrito de la caja.
  • Página 5 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE hacia abajo hasta que las ruedas se traben sur le cadre, puis pousser la roue jusqu’à bien. Tire de cada rueda para asegurarse ce qu’il se verrouille bien en place. (Fig. 2) de que ambas estén firmemente sujetadas. Note: NEVER use stroller if wheels do not...
  • Página 6 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ dans la position la plus haute. Poussez le CANOPY CUBIERTA côté en angle du plateau sur le montant AUVENT à l’extrémité de l’accoudoir droit tout en pressant le bouton-pression vers le bas, jusqu’à ce qu’il bloque en position stable. •...
  • Página 7 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ADVERTENCIA: TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NIÑO Siempre aplique los frenos cuando POUR ATTACHER L’ENFANT el carrito no esté siendo empujado, para impedir que ruede fuera de WARNING: su alcance. Nunca deje el carrito Avoid serious desatendido en una colina o injury from falling or sliding out.
  • Página 8 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ • The shoulder straps of the 5-point harness au-dessus de l’épaule de l’enfant. Pour have 3 attachment positions. Select the ajuster le niveau de l´harnais, demontez position that places the shoulder strap level aux boucles des ceintures. (Fig 6a) with, or below the top of the child’s shoulder.
  • Página 9 INFANT SILLITA PARA SIÈGE D’AUTO INFANT SILLITA PARA SIÈGE D’AUTO CAR SEAT EL AUTOMÓVIL POUR BÉBÉ CAR SEAT EL AUTOMÓVIL POUR BÉBÉ SEAT BACK POSITION INFANT CAR SEAT ATTACHMENT POSICIÓN DEL RESPALDO ADJUNTO DE LA SILLITA PARA POSITION DU DOSSIER EL AUTOMÓVIL FIXATION DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ...
  • Página 10 FOLD / PLEGAR / PLIER / INFANT SILLITA PARA SIÈGE D’AUTO UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER CAR SEAT EL AUTOMÓVIL POUR BÉBÉ en dirección a la parte trasera del carrito, TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO de modo que el armazón de la sillita se POUR PLIER LA POUSSETTE incorpore a la bandeja delantera y se sujete bien.
  • Página 11 FOLD / PLEGAR / PLIER / FOLD / PLEGAR / PLIER / UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER rivet that protrudes from the frame. (Fig. 11d) TO UNFOLD STROLLER PARA DESPLEGAR EL CARRITO • Cierre la cubierta como se describe en POUR DÉPLIER LA POUSSETTE la sección de la cubierta.
  • Página 12 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CARE AND MAINTENANCE OTHER CUIDADO Y MANTENIMIENTO OTROS SOIN D'ENTRETIEN AUTRES SEAT PAD • Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a regular ALMOHADILLA DEL ASIENTO basis. Replace or repair parts as needed. GARNITURE DE SIÈGE •...