Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
®
. Warranty only valid in North America.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
®
.
ST03XXXA
Gravity Fold Stroller
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
ST03XXXA_3L_070720_SP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND ST03 A Serie

  • Página 1 Baby Trend ® Garantia válida sólo en América del Norte. ST03XXXA Gravity Fold Stroller Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 13048 Valley Blvd. (8:00am ~ 4:30pm PST) Fontana CA 92335 www.babytrend.com ST03XXXA_3L_070720_SP...
  • Página 2 PARTS WARNING WARNING: Check that you have all the parts for this model Please follow all of these before assembling the stroller. instructions to ensure the safety of your child. Keep these instructions for future reference. WARNING: Failure to follow these instructions could result in serious injury or death.
  • Página 3 WARNING ASSEMBLY IMPORTANT! To ensure safe operation of your Release the fold latch by pulling 1) • it outward (Fig. 1a). Pull upward product, please follow these instructions carefully. on the stroller handle until the frame locks (Fig. 1b). Please keep these instructions for future reference. NOTE: The frame clicks into position when fully extended.
  • Página 4: Fall Hazard

    ASSEMBLY ASSEMBLY FRONT WHEELS CANOPY To attach the wheels, unfold To open the canopy: push 4) • stroller as described in the forward on the front edge of the following section: canopy while holding the rear of canopy in place (Fig. 4a). Lean the stroller backwards 2) •...
  • Página 5 ASSEMBLY ASSEMBLY SEATBACK POSITIONING STORAGE BASKET The storage basket is accessed To put seat into the upright 8) • 6) • from the stroller rear underneath position, press the clip ends the seat (Fig. 8). together, hold the hoop to NOTE: Placing the seat in the push the clip up and buckle upright position (Fig.
  • Página 6 SAFETY SAFETY BRAKES TO SECURE THE CHILD BUCKLE TYPE A Shoulder WARNING: WARNING: Strap Always Avoid set brakes when the stroller serious injury from falling is not being pushed so or sliding out. Always that the stroller will not roll use the safety harness.
  • Página 7 SAFETY SAFETY • To secure the BUCKLE TYPE B TO ADJUST THE HARNESS BUCKLE TYPE B: Adjust to child’s shoulder child, place the safety harness Select the position that 13) • around the child’s waist and places the shoulder strap over the shoulders.
  • Página 8: To Fold Stroller

    FOLD / UNFOLD FOLD / UNFOLD Folded Stroller Carry Option 1: TO FOLD STROLLER • Carry the stroller from the bumper OPTION 1. Bumper bar bar (Fig. 14e). WARNING: NOTE: Ensure the bumper bar is Care completely attached. Only for use must be taken when when the stroller is folded.
  • Página 9 FOLD / UNFOLD OPERATION Carry with bumper bar CARRY BAG / TOTE BAG TO UNFOLD STROLLER WARNING: WARNING: Care STRANGULATION HAZARD! must be taken when unfolding Tightgen Children have strangled in the stroller to prevent finger loose straps. Never leave entrapment.
  • Página 10 MAINTENANCE MAINTENANCE FRONT WHEEL RELEASE SEAT FABRIC SUPPORT NOTE: Remove the wheels for Underneath the seat, ensure that 18) • 21) • storage or replacement: Press the straps are both pulled tightly the release latch and pull the and always attached with the wheels out (Fig.
  • Página 11: Care And Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE CANOPY FABRIC HARNESS COVERS If assembly needed, attach all the hook and loop fasteners. If assembly needed, insert 22) • 23) • Attach the long fasters on both canopy sides. Then attach the the harness covers through two small ones on the lower canopy sides. Lastly attach the two the strap (Fig.
  • Página 12 PIEZAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Verifique que tenga todas las piezas para este Por favor, siga todas estas modelo antes de montar el carrito. instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 13: Montaje

    ADVERTENCIA MONTAJE ¡IMPORTANTE! Para asegurar el Despliegue el carrito como se describe en la siguiente sección: funcionamiento seguro de su carrito, siga Libere el pestillo jalando de él 1) • estas instrucciones cuidadosamente. Por hacia afuera (Fig. 1a). Empuje el mango de la silla de bebé...
  • Página 14: Riesgo De Caida

    MONTAJE MONTAJE RUEDAS DELANTERAS CUBIERTA Para colocar las Ruedas Delanteras, Para abrir la cubierta: empuje hacia 4) • despliegue el carrito como se describe en delante el borde delantero de la cubierta la siguiente sección: mientras sostiene la parte trasera de la misma en su sitio (Fig.
  • Página 15 MONTAJE MONTAJE LA CANASTA PARA AJUSTAR EL ASIENTO A la canasta de almacenamiento 8) • Para poner el asiento en la 6) • se accede desde la parte trasera posición vertical, presione los del carrito, debajo del asiento extremos de lapresilla juntos, (Fig.
  • Página 16 SEGURIDAD SEGURIDAD TIPO DE HEBILLA - A PARA ASEGURAR AL NIÑO FRENOS Correa del hombro ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Evite lesiones graves por caídas Siempre aplique los frenos o resbalones. Siempre use el cuando el carrito no esté arnés de seguridad. siendo empujado, para PELIGRO DE Correa de la cintura...
  • Página 17 SEGURIDAD SEGURIDAD • Para TIPO DE HEBILLA - B PARA AJUSTAR EL ARNÉS TIPO DE HEBILLA - B: Ajuste de los hombros del niño asegurar al niño, coloque el Ajuste el arnés de modo que arnés de seguridad alrededor 13) • Regule para lograr un buen ajuste esté...
  • Página 18 PLEGAR / DESPLEGAR PLEGAR / DESPLEGAR Opción 1 para el traslado del PARA PLEGAR EL CARRITO • Opción 1. carrito plegado: Traslade el Barra parachoques carrito tomándolo desde la barra ADVERTENCIA: parachoques (Fig. 14e). NOTA: Asegúrese de que la barra Se debe ser prudente al parachoques esté...
  • Página 19: Funcionamiento

    PLEGAR / DESPLEGAR FUNCIONAMIENTO Tomándolo con la BOLSO DE GUARDADO PARA DESPLEGAR EL CARRITO barra parachoques ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE debe ser prudente al desplegar el Tightgen ESTRANGULAMIENTO! carrito para evitar que queden dedos Algunos niños se han atrapados. estrangulado con correas PRECAUCIÓN: sueltas.
  • Página 20: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO FLIBERACIÓN DE LAS RUEDAS APOYO DE LA TELA DEL ASIENTO DELANTERAS Debajo del asiento, asegúrese 21) • de que ambas correas estén bien NOTA: Retire las ruedas para su 18) • tirantes y siempre sujetas con almacenamiento o reemplazo: los sujetadores de gancho y lazo presione el pestillo de liberación (Fig.
  • Página 21: Cubiertas Del Arnés

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO TELA DE LA CUBIERTA CUBIERTAS DEL ARNÉS Si necesita colocarla, aplique todos los sujetadores de gancho Si necesita colocarlas, 22) • 23) • y lazo. Fije los sujetadores largos a ambos lados de la cubierta. introduzca las cubiertas del A continuación, sujete los dos pequeños en los lados inferiores arnés por la correa (Fig.
  • Página 22 OPERATION ® BABY TREND CUSTOMER SERVICE The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. ®...

Tabla de contenido