SOL19 SOLAR POWER R CHARGER LADER OP ZON NNE‐ENERGIE CHARGEUR SO OLAIRE CARGADOR SO OLAR SOLARLADEGE ERÄT CARREGADOR R SOLAR USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING NOTICE D’EMPL MANUAL DEL U USUARIO BEDIENUNGSAN NLEITUNG MANUAL DO UT TILIZADOR ...
Página 4
• The status LE ED [B] indicates the cu urrent condition of the internal battery: charge green 100 ~ 80 % orange 80 ~ 30 % 30 ~ 10 % red, blinking 10 ~ 0 % • The SOL19 c can also be used as a fla ashlight. Press and hol d the ON/OFF butt ton [D] for ±3s to switc ch on the flashlight LED D [A]. Press and hold aga ain for ±3s to switch it off Battery y • This charger r contains an internal re echargeable battery. W When the device is end d‐of‐life, this battery h as to be removed. ...
SOL19 General Guidelines ® Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de notice. • Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération. • Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes. • Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. • Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. • N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. • La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Recharge Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice. Recharger l’appareil avant sa première utilisation. Éviter d’enfoncer le bouton marche/arrêt [D] avant ou pendant la recharge afin ne pas décharger inutilement la batterie ! • Adaptateur ou port USB : Connecter le port d’entrée/de sortie 5,0 V [C] à un adaptateur de 5,0 ~ 5,5 Vcc (non inclus, durée de recharge de ± 3,5 h) ou à un port USB à l’aide du câble inclus (durée de recharge de ± 5,5 h). • Énergie solaire : Placer les cellules photovoltaïques face au soleil. ...
Página 10
L19 • La LED d’éta t [B] indique le niveau de charge de la batter rie : niveau de charge vert 100 ~ 80 % orange 80 ~ 30 % rouge 30 ~ 10 % uge, clignotement 10 ~ 0 % • Le SOL19 est t également une lampe e‐torche. Maintenir en nfoncé le bouton marc che/arrêt [D] pour allu umer ou éteindre la LED D [A]. La batter rie interne • Ce chargeur contient une batterie interne. Celle‐ci doit ê être retirée en fin de vie du chargeur. • Desserrer les s 4 vis [x] sous les pati ns en caoutchouc (se r référer à ...
Página 12
SOL19 aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. Recargar Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. • Recargue el aparato antes de su primer uso. ¡No pulse el botón ON/OFF [D] antes o durante la recarga para no descargar la batería! • Adaptador o puerto USB: Conecte el puerto de entrada/salida de 5,0 V [C] con el cable incl. a un adaptador de 5,0 ~ 5,5 Vcc (no incl., duración de recarga de ± 3,5 h) o un puerto USB (duración de recarga de ± 5,5 h). • Energía solar: Exponga las células solares al sol. Duración de recarga de ± 28 ~ 35 h. • El LED de estado [B] se ilumina (rojo) durante la recarga y se vuelve verde en cuanto se haya terminado la recarga completa de la batería. Uso • Introduzca el cable incluido en el puerto de entrada/salida [C]. • Conecte el conector adecuado al cable e introdúzcalo en el aparato que quiere recargar. Velleman NV no se hace responsable de la pérdida de ni daños al software o el dispositivo conectado. Contacte con su distribuidor en caso de duda. • El LED de estado [B] indica el nivel de carga de la batería: ...
Página 15
SOL19 • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Laden Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung Laden Sie das Ladegerät vollständig vor der ersten Inbetriebnahme. Drücken Sie den EIN/AUS‐Schalter [D] nicht vor oder während des Ladens, um Entladung der Batterie zu vermeiden! • Adapter oder USB‐Port: Verbinden Sie den 5V‐Ein‐/Ausgang [C] über das mitgelieferte Kabel mit einem Adapter mit 5,0‐ bis 5,5 Vdc‐ Ausgang (nicht mitgeliefert, Ladedauer ± 3,5 Std.) oder mit einem USB‐Port (Ladedauer ± 5,5 Std.). • Solarenergie: Installieren Sie die Solarzelle des Gerätes in der Sonne. Ladedauer ± 28 ~ 35 Std. • Während des Ladens leuchtet die Status‐LED [B] rot; die LED leuchtet grün wenn die Batterie völlig geladen ist. Anwendung • Verbinden Sie das mitgelieferte Kabel mit dem Ein‐/Ausgang [C]. • Verbinden Sie den geeigneten Stecker mit dem Kabel und stecken Sie es in das Gerät, das Sie laden möchten. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schäden an oder Verlust von Software oder angeschlossenen Geräten. Kontaktieren Sie Ihren Händler im Zweifelsfall. • Die Status‐LED [B] zeigt den aktuellen Status der internen Batterie an: Ladeniveau Grün 100 ~ 80 % Orange 80 ~ 30 %...
Obrigada por te er adquirido o SOL19! Leia atentamente as in nstruções deste manual a antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrid o algum dano durante o o transporte não o inst ale e entre em contact to com o seu distribuidor. Instruçõ ões de segurança Mante enha o aparelho fora d o alcance de pessoas n não capaci tadas e crianças. ...
SOL19 será responsável por qualquer dano ou outros problemas resultantes. Método de carregamento do solar power pack Ver as figuras da página 2Error! Bookmark not defined. deste manual do utilizador. • Carregue o aparelho antes da primeira utilização. Não pressione o botão ON/OFF [D] antes ou durante a carga para não descarregar a bateria! • Adaptador ou porta USB: Ligue a porta de entrada/saída de 5,0 V [C] usando o cabo incl. a un adaptador de 5,0 ~ 5,5 Vcc (não incl., tempo de duração da carga de ± 3,5 h) ou a uma porta USB (tempo de duração de carga de ± 5,5 h). • Energia solar: Exponha as células solares à luz do sol. A duração da carga é de ± 28 ~ 35 h. • LED de estado [B] acende (vermelho) durante a carga e fica verde logo que a carga da bateria esteja completa. Método de carregamento do seu dispositivo digital • Introduza o cabo incluído na porta de entrada/saída [C]. • Ligue o conector adequado ao cabo e introduza‐o no aparelho que pretende carregar. A Velleman NV não é responsável pela perca de dados no software ou no dispositivo conectado. Contacte com o seu distribuidor em caso de dúvidas. • O LED de estado [B] indica o nível de carga da bateria: nível de carga verde 100 ~ 80 % laranja 80 ~ 30 % vermelho 30 ~ 10 %...
Página 20
‐ all damage caused by modification, repair Velleman® Service and Quality Warranty or alteration performed by a third party Velleman® has over 35 years of experience without written permission by Velleman®. in the electronics world and distributes its • Articles to be repaired must be delivered products in more than 85 countries. to your Velleman® dealer, solidly packed All our products fulfil strict quality (preferably in the original packaging), and be requirements and legal stipulations in the completed with the original receipt of EU. In order to ensure the quality, our purchase and a clear flaw description. products regularly go through an extra • Hint: In order to save on cost and time, quality check, both by an internal quality please reread the manual and check if the department and by specialized external flaw is caused by obvious causes prior to organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, presenting the article for repair. Note that please make appeal to our warranty (see returning a non‐defective article can also guarantee conditions). involve handling costs. General Warranty Conditions Concerning • Repairs occurring after warranty Consumer Products (for EU): expiration are subject to shipping costs. • All consumer products are subject to a 24‐ • The above conditions are without month warranty on production flaws and prejudice to all commercial warranties. defective material as from the original date The above enumeration is subject to of purchase. ...
Página 21
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij Garantie de service et de qualité Velleman® ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® jouit d’une expérience de plus de • Valt niet onder waarborg: 35 ans dans le monde de l’électronique avec ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse une distribution dans plus de 85 pays. schade na de levering veroorzaakt aan het Tous nos produits répondent à des toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. stof, vuil, vocht...), en door het toestel, Afin de garantir la qualité, nous soumettons alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), régulièrement nos produits à des contrôles vergoeding voor eventuele winstderving. de qualité supplémentaires, tant par notre ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of propre service qualité que par un service hulpstukken die regelmatig dienen te qualité externe. Dans le cas improbable d’un worden vervangen, zoals bv. batterijen, défaut malgré toutes les précautions, il est lampen, rubberen onderdelen, possible d’invoquer notre garantie (voir les aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). conditions de garantie). ‐ defecten ten gevolge van brand, Conditions générales concernant la waterschade, bliksem, ongevallen, garantie sur les produits grand public (pour natuurrampen, enz. l’UE) : ‐ defecten veroorzaakt door opzet, • tout produit grand public est garanti 24 nalatigheid of door een onoordeelkundige mois contre tout vice de production ou de ...
Página 22
‐ tout dommage à cause d’une utilisation • Todos los productos de venta al público commerciale, professionnelle ou collective tienen un período de garantía de 24 meses de l’appareil (la période de garantie sera contra errores de producción o errores en réduite à 6 mois lors d’une utilisation materiales desde la adquisición original; professionnelle) ; • Si la queja está fundada y si la reparación o ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte la sustitución de un artículo es imposible, o d’une utilisation incorrecte ou différente si los gastos son desproporcionados, que celle pour laquelle il a été initialement Velleman® autoriza reemplazar el artículo prévu comme décrit dans la notice ; por un artículo equivalente o reembolsar la ‐ tout dommage engendré par un retour de totalidad o una parte del precio de compra. l’appareil emballé dans un conditionnement En este caso, recibirá un artículo de non ou insuffisamment protégé. recambio o el reembolso completo del ‐ toute réparation ou modification effectuée precio de compra al descubrir un defecto par une tierce personne sans l’autorisation hasta un año después de la compra y la explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de entrega, o un artículo de recambio al 50% transport de et vers Velleman® si l’appareil del precio de compra o la sustitución de un n’est plus couvert sous la garantie. 50% del precio de compra al descubrir un • toute réparation sera fournie par l’endroit defecto después de 1 a 2 años. de l’achat. L’appareil doit nécessairement • Por consiguiente, están excluidos entre être accompagné du bon d’achat d’origine ...
Página 23
• Los gastos de transporte correrán a carga z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, del cliente para una reparación efectuada Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). fuera del periode de garantía. ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden, • Cualquier gesto comercial no disminuye Wasserschaden, Blitz, Unfälle, estos derechos. Naturkatastrophen, usw. La lista previamente mencionada puede ser ‐ Schäden verursacht durch absichtliche, adaptada según el tipo de artículo (véase el nachlässige oder unsachgemäße manual del usuario del artículo en Anwendung, schlechte Wartung, cuestión) zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie der Bedienungsanleitung. Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der ‐ Schäden infolge einer kommerziellen, Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte professionellen oder kollektiven in über 85 Ländern. Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Alle Produkte entsprechen den strengen Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Qualitätsforderungen und gesetzlichen Monate zurückgeführt). Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte ‐ Schäden verursacht durch eine regelmäßig einer zusätzlichen unsachgemäße Verpackung und Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unsachgemäßen Transport des Gerätes. unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...
Página 24
Garantia de serviço e de qualidade do aparelho contrária as prescrições do Velleman® fabricante ; Velleman® tem uma experiência de mais de ‐ todos os danos por causa de uma utilização 35 anos no mundo da electrónica com uma comercial, profissional ou colectiva do distribuição em mais de 85 países. aparelho ( o período de garantia será Todos os nossos produtos respondem a reduzido a 6 meses para uma utilização exigências rigorosas e a disposições legais profissional); em vigor na UE. Para garantir a qualidade, ‐ todos os danos no aparelho resultando de submetemos regularmente os nossos uma utilização incorrecta ou diferente produtos a controles de qualidade daquela inicialmente prevista e descrita no suplementares, com o nosso próprio serviço manual de utilização ; qualidade como um serviço de qualidade ‐ todos os danos depois de uma devolução externo. No caso improvável de um defeito não embalada ou mal protegida ao nível do mesmo com as nossas precauções, é acondicionamento. possível invocar a nossa garantia. (ver as ‐ todas as reparações ou modificações condições de garantia). efectuadas por terceiros sem a autorização Condições gerais com respeito a garantia de SA Velleman® ; sobre os produtos grande público (para a ‐ despesas de transporte de e para UE): Velleman® se o aparelho não estiver • qualquer produto grande público é ...