Regulierung der Sitzhöhe
Meda Chair /
Meda Conference
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Alberto Meda
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruzioni per l'uso
www.vitra.com/medachair
Meda Chair
Office swivel chair certified according to:
Bürodrehstuhl nach:
Siège de bureau pivotant selon :
Bureaustoel volgens:
Silla giratoria de oficina certificada según:
Sedia girevole per ufficio certificata:
DIN EN 1335, BIFMA X5.1
Regulierung der Sitzhöhe
4
2
1
3
Meda Conference
Visitors chair certified according to:
Besucherstuhl nach:
Siège visiteur selon :
Bezoekersstoel volgens:
Silla de visitante certi ficada según:
Sedia da visitatori certificata:
EN 16139, BIFMA X5.1
2
1
Seat height
Sitzhöhe
Hauteur de l'assise
Zithoogte
Altura del asiento
Altezza del sedile
2
Backrest support
Stützkraft Rückenlehne
Résistance du dossier
Steunkracht rugleuning
Fuerza de apoyo del respaldo
Intensità di sostegno dello schienale
3
Backrest locking mechanism
Arretierung Rückenlehne
4
Blocage du dossier
Verstelbare rugleuning
Bloqueo del respaldo
Arresto schienale
4
Armrest height (optional)
Armlehnenhöhe (optional)
Hauteur des accoudoirs (en option)
Hoogte armleuningen (optioneel)
Altura de los reposabrazos (opcional)
Altezza dei braccioli (opzionale)
Arretierung d
The GS mark and BIFMA-Report apply only to the specifications contained in the
certificate. / GS-Zeichen und BIFMA-Report gelten nur für die im Zertifikat enthaltenen
Ausführungen. / Le sigle GS ainsi que le BIFMA-Report sont valables uniquement pour
les modèles mentionnés dans le certificat. / GS-logo en BIFMA-Report gelden alleen
voor de uitvoeringen die in het certificaat opgenomen zijn. / El sello "Seguridad
probada" (símbolo GS) así como el BIFMA-Report son válidos únicamente para los
modelos que aparecen en el certificado. / I sigilli GS ed BIFMA valgono solo per i
modelli riportati nel certificato.