Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
KLEINKÜCHE 3 IN 1
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Modell 68865

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 68865

  • Página 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de KLEINKÜCHE 3 IN 1 Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Modell 68865...
  • Página 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 68865 Stand: September 2017 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 68865_02...
  • Página 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Griller avec la rôtissoire ......70 Service-Adressen ........36 Cuire et rôtir ...........72 Bestellformular ........37 Pâtisserie ..........75 Conditions de Garantie ......79 Instructions for use Model 68865 Traitement des déchets / Technical Specifications ......38 Protection de l’environnement ....79 Explanation of symbols ......38 Service ...........36 Important Safeguards .......38...
  • Página 5 Gratinar ..........126 Milieubescherming ........98 Asar con el asador giratorio .......127 Service ...........36 Asar y cocer ...........129 Hornear ..........132 Istruzioni per l’uso modello 68865 Condiciones de Garantia ......136 Dati tecnici ..........99 Disposición/Protección del Significato dei simboli ......99 medio ambiente ........136 Avvertenze di sicurezza ......99 Service ...........36...
  • Página 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE KLEINKÜCHE...
  • Página 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 10 Lève-rôtissoire Große Kochplatte 1.000 W Grille Kleine Kochplatte 600 W Outils pour lever les tôles Halteklammern Tôle de four 6886503 pro Stück Régulateur de température petite Drehspieß plaque avec témoin lumineux Art-Nr. 6886513 Régulateur de température...
  • Página 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE KLEINKÜCHE...
  • Página 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Functieegelaar OFF, draaispit, Regulador de función OFF, onderwarmte, onderwarmte/ asador giratorio, calor inferior, bovenwarmte calor inferior/superior Pagina 99 Strany 137 Piastra di cottura grande Velká varná deska 1000 W 1.000 W Malá varná deska 600 W Piastra di cottura piccola 600 W Přídržnými svorkami...
  • Página 10: Bedienungsanleitung Modell 68865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68865 TECHNISCHE DATEN Leistung: Max. 3.100 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Ofen 1.500 W, große Kochplatte 1.000 W, kleine Kochplatte 600 W Gehäuse: Metall, emailliert, schwarz Tür: Hitzebeständiges Glas Größe: Ca. 51,0 x 40,2 x 33,4 cm (L/B/H) Volumen: Backraum 28 Liter, B/T/H: ca.
  • Página 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. 2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durch- gehend beaufsichtigt werden. 3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein-...
  • Página 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Verwenden Sie zum Backen und Garen im Backofen nur dafür geeignetes Geschirr. 16. Nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör verwenden. Die Ver- wendung anderen Zubehörs kann Gefahren hervorrufen und zur Beschädigung des Gerätes führen.
  • Página 13: Allgemeine Hinweise

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de und/oder Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und führen zum Ausschluss der Garantie. VORSICHT: Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Die Tür oder die äußere Oberfläche kann während des Betriebs sehr heiß...
  • Página 14: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Glastür ist keine Abstellfläche. Stellen Sie daher keine Töpfe oder sons- tigen Gegenstände auf der geöffneten Tür ab, um Beschädigungen der Glas- scheibe zu verhindern. Öffnen Sie die Glastür stets vorsichtig, entweichende heiße Luft könnte zu Verbrennungen führen.
  • Página 15: Reinigen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vergewissern Sie sich, dass sich alle Regler in der Position OFF/0 befinden. 10. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~ Wechselstrom). 11. Stellen Sie das Gerät mit dem Temperaturwahlschalter auf 230 °C ein und schalten Sie die Ober- und Unterhitze zu.
  • Página 16: Garzeiten-Tabelle

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Innenseiten des Backofens sind mit einer leicht zu reinigenden Ober- fläche ausgerüstet und können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Wischen Sie Spritzer sofort mit einem feuchten Tuch ab. Die Kochplatten können Sie mit einem feuchten Tuch mit einem milden Spülmittel abwischen.
  • Página 17: Kochen Auf Den Kochplatten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grillgut Einsatz Schiene Temp. °C Vorheizen Garzeit, Min. (v. unten) auf 230°C Fasan Drehspieß 230 °C ca. 80 Rebhühner Drehspieß 230 °C ca. 45 Hackbraten Gitterrost 2 160- ca. 80 180 °C Forelle in Folie Gitterrost 2 180 °C...
  • Página 18: Auftauen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AUFTAUEN Sie können die Kleinküche auch zum Auftauen von Fleisch, Geflügel, Brot und Brötchen einsetzen. Schieben Sie das Backblech auf der unteren Schiene ein. Schieben Sie den Gitterrost auf der zweiten Schiene von unten ein.
  • Página 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hawaii-Toast Blech legen, diese auf der dritten Schie- Zutaten: 4 Scheiben Toastbrot, 4 Schei- ne von unten in den Ofen einschieben ben gekochter Schinken, 4 Scheiben und bei 230 °C Ober- und Unterhitze ca. Ananas, 4 Scheiben Edamer 5 Min.
  • Página 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zubereitung: Die Toastscheiben auf Die Brote auf das gefettete Blech legen, den Rost legen, den Rost auf der drit- diese auf der dritten Schiene von unten ten Schiene von unten einschieben und in den Ofen einschieben und bei 230 °C die Toastscheiben kurz bei 230 °C Ober-...
  • Página 21: Grillen Mit Dem Drehspieß

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 230 °C Ober- und Unterhitze ca. 20 Mi- Die Mehlschwitze mit der Milch und nuten überbacken. dem Wein ablöschen. Die Sauce unter ständigem Rühren 5 Minuten kochen Spargelauflauf lassen und zum Schluss den Käse darin Zubereitungszeit: 50 Minuten schmelzen.
  • Página 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Setzen Sie nun den Spieß zuerst mit der abgeflachten Seite in die entspre- chende Aussparung an der linken Seite im Backraum ein. Das andere Ende mit der spitzen Seite des Grillspießes wird in die Halterung auf der rechten Seite eingehängt.
  • Página 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Den Fasan mit dieser Mischung fül- Bei 230 °C Ober- und Unterhitze ca. len und zunähen. Den Fasan mit den 2,5 Stunden grillen Die Ente nach Ende Bauchspeckscheiben umwickeln und der Garzeit im ausgeschalteten Ofen mit Küchengarn umwickeln, so dass die...
  • Página 24: Braten Und Garen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de die Schublade herausziehen und den rühren. Den Speck und das Küchengarn Bratenfond in einen Topf umgießen. vom Rollbraten entfernen, in Scheiben Schublade wieder einschieben. Den schneiden und mit der Sauce servieren. Bratenfond auf dem Herd erhitzen (nicht...
  • Página 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de gestiftelten Knoblauchzehen steckt, ca. 10 Minuten grillen. TIPP: Wenn es um die Keule damit zu spicken. Das schnell gehen soll, nehmen Sie fertig ge- Tomatenmark mit Mehl, Salz, Zitronen- würzte Grillsteaks vom Fleischer. saft, Rosmarin, Kümmel und Pfeffer Kasseler im Blätterteig...
  • Página 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zubereitung: Die Backpflaumen in 1/8 l Herdplatte in dem Öl anbräunen. Das heißem Wasser einweichen. Das Fleisch Hackfleisch zugeben und unter Rühren mit Pfeffer, Kümmel und Salz würzen braten. Oregano, Paprika und 1/2 TL und mit der Schwarte nach unten in eine Salz zufügen und die Mischung zur Sei-...
  • Página 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de den Gewürzen ca. 35 Minuten dünsten. flüssige Butter und Zitronenscheiben. Die Paprikaschote putzen und in Strei- Zu Forelle schmeckt auch Meerrettich- fen schneiden. Den Speck würfeln und sahne sehr gut. in einer Pfanne knusprig braten. Den Mischgemüse...
  • Página 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kartoffelscheiben verteilen. Vier Stücke Steaks und gehören zu jeder Gartenpar- Alufolie einölen und damit jeden Kar- ty. Man isst sie entweder nur mit Salz toffelfächer umwickeln. Setzen Sie die bestreut, oder reicht dazu eine Kräuter- Päckchen auf das Backblech.
  • Página 29: Backen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Quarkauflauf ne und die Eier gut verquirlen, z. B. mit Zubereitungszeit: 70 Minuten dem ESGE-Zauberstab. Fügen Sie nach Zutaten: und nach den Zucker, den Vanillezucker 500 g Aprikosen aus der Dose (oder und das Puddingpulver zu und achten anderes Obst), 500 g Magerquark, ¼...
  • Página 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kranzform füllen. Diese auf den Gitter- Zubereitung: Die Butter mit dem Zucker, rost stellen und auf der untersten Schie- dem Vanillezucker und den Eiern schau- ne des Ofens einschieben. Bei Ober- und mig rühren. Das Mehl mit dem Backpul- Unterhitze bei 180 °C ca.
  • Página 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Butter Streusel kneten. Diese auf dem Das Backblech mit Backpapier belegen, Teig verteilen. Das Blech auf der zweiten den Zopf darauf geben mit Ei bestrei- Schiene von unten einschieben und den chen und nochmals gehen lassen. Den Kuchen bei 180 °C mit Unter- und Ober-...
  • Página 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 45 Minuten backen. Danach den Biskuit Zutaten für den Tortenguss: 250 g Erd- stürzen und gut auskühlen lassen (über beeren, 1 Pck. Tortenguss rot, 1 EL Zu- Nacht). Den Kirschsaft, den Zucker und cker das Kirschwasser mischen und davon Zutaten für die Füllung: 500 g Erdbee-...
  • Página 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Den Savarin, den man auch mit anderen und die Mandeln mit dem Rum mischen Früchten zubereiten kann, gut gekühlt und ziehen lassen. Die Äpfel schälen servieren. und das Kerngehäuse ausstechen. Mit der Rosinen-Mischung füllen. Das Ei Mandarinenkuchen in Eigelb und Eiweiß...
  • Página 34 Windbeutel oder Eclairs mit Ober- und Unterhitze bei 180 °C ca. 15 Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
  • Página 35: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Kleinküche 68865 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
  • Página 36: Service-Adressen

    Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Página 37: Bestellformular

    BESTELLUNG / ORDER Modell 68865 Stück Art.-Nr. Bezeichnung 6886514 Backblech 6886511 Gitterrost 6886513 Drehspieß ohne Klammern 6886523 Drehspießheber 6886503 Halteklammer Drehspieß 1 x 6886521 Rostheber Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
  • Página 38: Instructions For Use Model 68865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 68865 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: Max. 3,100 Watts, 220–240 V~, 50/60 Hz, oven 1,500 W, large burner 1,000 W, small burner 600 W) Housing: Metal, enamel finish, black Door: Heatproof glass Dimensions: Approx.
  • Página 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 2. Children of less than 3 years should be kept away unless continu- ously supervised.
  • Página 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Use only accessories recommended by the manufacturer. The use of other accessories can result in hazards and can also dam- age the appliance. 17. The appliance is intended for household use only, or for similar areas of use, such as: ƒ...
  • Página 41: General Information

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CAUTION: The appliance becomes very hot during operation! Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock. The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
  • Página 42: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de After use, make sure to set all switches to OFF/0 and to switch off the func- tion switch. 10. When not in use, always unplug the appliance from the power supply. 11. The rotary function for grilling with the rotary spit can be switched on with the function switch.
  • Página 43: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Set the temperature selector switch to 230 °C and switch on the top and bottom heat by selecting the corresponding switches. The indicator lamps on the switches light up. 13. As soon as the desired temperature is reached, the indicator lamps for the temperature and function go out.
  • Página 44: Cooking Times

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wipe off the burners using a damp cloth with mild dishwashing detergent. If food ever cooks over and burns on, you can use a pot scrubber to clean the burners. Never use caustic or abrasive cleaners or steel wool, etc.
  • Página 45: Cooking On The Burners

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Food to be grilled Accessory Level Temp. °C Preheat Cooking time, to use (from approx. below) 230 °C Partridge Rotary 230 °C about 45 spit Meat loaf Grill grate 2 160- about 80 180 °C...
  • Página 46: Thawing

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de THAWING You can use the compact cooker for thawing out meat, poultry, bread and rolls. Insert the baking sheet/drip pan at the bottom level. Insert the grill grate at the second level from the bottom.
  • Página 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de each slice of bread. Place the prepared bread briefly at 230 °C top and bottom bread slices on the greased baking heat until the top side is slightly brown; sheet, insert in the oven at the third level then turn and toast the other side.
  • Página 48: Grilling With The Rotary Spit

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Noodle casserole and braise for 8 minutes. Slice the zuc- Preparation time: 60 minutes chini, brown on both sides in the re- Ingredients: 250 g macaroni noodles, maining oil, season with salt and thyme. 400 g pork cutlet, 1 onion, 1 clove gar- Peel and dice the tomatoes.
  • Página 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Now set the temperature to 230°C by means of the oven temperature selec- tor switch. Set the function selector switch to rotary spit. As soon as the desired temperature is reached, the indicator lamps for the temperature and function go out.
  • Página 50: Roasting And Cooking

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de stove (do not boil), then stir in the wine with a fork. Fasten the duck on the rotary and sour cream. Remove the string and spit and hang in the oven. Grill about bacon from the roast, slice and serve 2.5 hours at 230 °C with top and bottom...
  • Página 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de bread crumbs. Form the mass into a long ing meat broth and the wine over the leg loaf and place in an ovenproof dish and of lamb and turn it after about 2/3 of cover with the sliced bacon. Place the the cooking time.
  • Página 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparation: Cook the noodles accord- second level from the bottom and steam ing to the instructions on the package at 180°C with top and bottom heat for and then place in cold water. Chop the about 20 minutes.
  • Página 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Place the wrapped potatoes on the bak- nilla sugar, 2 eggs, 2 TBSP sugar, 500 g ing sheet. Bake at the second level from apples, 1 TBSP lemon juice, 3 TBSP the bottom at 180 °C with top and bot- powdered sugar, butter for the form tom heat for about 40-60 minutes.
  • Página 54: Baking

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de fruit. Place the casserole form in the top and bottom heat for about 50 min- oven on the grate at the second level utes. A fruit sauce is the perfect accom- from the bottom; bake at 160 °C with paniment to this casserole.
  • Página 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de dients for the filling and pour onto the Ingredients for the filling: 500 g season- dough. CAUTION: Make sure to use a al fruit, e.g. apples, apricots, cherries pan which will not leak, since the filling Ingredients for the crumbs: 100 g flour, is runny at first.
  • Página 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ter with a fork to create the marble ef- on the grate and bake the sponge about fect. Insert the grate at the bottom level 45 minutes. Then remove the sponge in the oven and place the cake pan on from the pan and let cool (over night).
  • Página 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ingredients for the glaze: 250 g straw- Mandarin orange cake berries, 1 envelope red cake glaze, Ingredients for a ribbed loaf pan with a 1 TBSP sugar length of 25 cm Ingredients for the filling: 500 g straw-...
  • Página 58 The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instruc- tions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Página 59: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Página 60: Notice D'utilisation Modèle 68865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 68865 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : Max. 3 100 Watts, 220–240 V~, 50/60 Hz Four 1 500 W (résistance supérieure 700 W, résistance inférieure 700 W), plaques de cuisson 1 600 W (grande plaque 1 000 W, petite plaque 600 W) Boîtier :...
  • Página 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de peuvent être réalisés par des enfants uniquement sous surveil- lance. 2. Les enfants en dessous de 3 ans doivent être tenus éloignés de l‘appareil ou surveiller en permanence. 3. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l‘appa- reil uniquement s‘il se trouve dans la position d‘utilisation pré-...
  • Página 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabri- cant. L‘utilisation d‘autres accessoires peut être dangereuse et endommager l‘appareil. 17. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage ménager ou à des fins similaires, par ex.
  • Página 63: Remarques Générales

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de contrôle et/ou réparation à notre service clientèle Toute répara- tion irrégulière peut provoquer d’importants dangers pour l’utili- sateur et entraîner l’extinction de la garantie. Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution.
  • Página 64: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Ne pas oublier de placer tous les interrupteurs sur OFF/0 après l‘utilisation et d‘éteindre l‘inter- rupteur de fonctionnement. 10. Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, l‘appareil doit être débranché du secteur. 11. La fonction de rotation pour griller sur la rôtissoire s‘enclenche avec le bouton (13).
  • Página 65: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Avant la première utilisation, nous recommandons de laisser l‘appareil chauffer env. 10 minutes à la température la plus élevée jusqu‘à ce qu‘aucune fumée ne s‘échappe plus. 15. Ouvrir la fenêtre durant cette phase de cuisson à vide. Après la cuisson à vide, l‘appareil peut déjà...
  • Página 66: Tableau Des Temps De Cuisson

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON 1. Les temps de cuisson ci-après sont des temps approximatifs qui peuvent varier selon la quantité et la qualité des ingrédients, la température réglée ou vos goûts personnels. 2. Si vous préparez la viande à griller avec du piment ou d‘autres épices sensibles à la chaleur, réduire un peu la température et rallonger le temps de cuisson en conséquence.
  • Página 67: Cuire Sur Les Plaques De Cuisson

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CUIRE SUR LES PLAQUES DE CUISSON 1. Vous pouvez utiliser les plaques de cuisson comme sur une cuisinière classique ou utiliser l‘une des plaques pour faire cuire et rissoler dans des casseroles et des poêles.
  • Página 68: Gratiner

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GRATINER 1. Placer la tôle de four ou la grille avec les aliments à gratiner sur le troisième gradin en partant du bas. 2. Régler la température souhaitée. Pour gratiner rapidement, nous recommandons de mettre sur 230 °C.
  • Página 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de sur le troisième gradin en partant du bas dans chaud, 1 c. à soupe de persil haché, 4 tomates, le four et faire gratiner env. 5 minutes à 230 °C. 1 c. à café de sel, 250 g de courgette, 1 pincée Parsemer d‘un peu de poudre de curry au mo-...
  • Página 70: Griller Avec La Rôtissoire

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GRILLER AVEC LA RÔTISSOIRE 1. Toujours placer le lèches-frites sur le gradin inférieur du four pour récupérer les écoulements de graisse. Ainsi, ils ne tombent pas sur la résistance chaude et ne brûlent pas. 2. La rôtissoire convient notamment pour griller des volailles jusqu‘à env. 2 kg ou des rôtis ficelés jusqu‘à...
  • Página 71 Copyright UNOLD AG | www.unold.de décollées avec de la ficelle de cuisine. Placer la et le faire chauffer avec le vin rouge. Ajouter la rôtissoire dans l‘appareil. Faire griller env. 45 crème aigre. minutes à 230 °C avec les résistances inférieure Rôti de canard...
  • Página 72: Cuire Et Rôtir

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CUIRE ET RÔTIR 1. Avec la mini-cuisine, vous pouvez réaliser à la perfection gratins, rôtis et autres mets. 2. Pour cela, utiliser la grille sur laquelle vous déposez la marmite, le moule à gratin ou la sauteuse ou la tôle à...
  • Página 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de dans le plat avec un peu d‘eau, lier avec de la ner la viande et verser 1/8 l d‘eau chaude dans fécule et goûter. Des haricots verts et un gratin le plat à four avec les clous de girofle. Terminer de pommes de terre se marient très bien avec le...
  • Página 74 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pâtes. Verser le reste de sauce sur les lasagnes, le deuxième gradin en partant du bas, env. 40- parsemer de fromage et napper de crème. Cou- 60 minutes à 180 °C avec les résistances infé- vrir le plat d‘une feuille d‘aluminium et enfour-...
  • Página 75: Pâtisserie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PÂTISSERIE 1. Vous pouvez utiliser des moules à gâteau traditionnels appropriés d‘un diamètre maximal de 26 cm ou la tôle de four fournie. 2. Pour la pâtisserie, utiliser systématiquement les deux résistances. 3. En cas d‘utilisation de moules à gâteau, veuillez placer la grille sur le gradin le plus bas du four et placer le moule sur la grille.
  • Página 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2 paquets de sucre vanillé, 5 œufs, 450 g de fa- et de beurre ramolli. Répartir ce mélange sur la rine, 1 paquet de levure chimique, 2 c. à soupe pâte. Enfourner la tôle sur le deuxième gradin de cacao en poudre, 1 c.
  • Página 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ser reposer à nouveau. Enfourner la brioche sur Mélanger le jus de cerises, le sucre et le kirsch. le deuxième gradin en partant du bas, env. 45 Réserver 2 c. à soupe de ce mélange. Y mélan- minutes à...
  • Página 78 Copyright UNOLD AG | www.unold.de garnir de pâte et enfourner sur la grille, placée vure. Bien laisser égoutter les mandarines et les sur le deuxième gradin en partant du bas, env. incorporer délicatement à la pâte. Verser la pâte 35 minutes à 170 °C avec les résistances infé- dans le moule graissé.
  • Página 79: Conditions De Garantie

    UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute res- ponsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Página 80: Gebruiksaanwijzing Model 68865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 68865 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: Max. 3.100 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Oven 1.500 W, Kookplaten 1.600 W (grote kookplaat 1.000 W, kleine kookplaat 600 W) Behuizing: Metaal, geëmailleerd, zwart Deur: Hittebestendig glas Grootte: Ca.
  • Página 81: Kinderen Tussen De 3 En 8 Jaar Mogen Het Apparaat Uitsluitend

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend in- en uitschakelen, wanneer het apparaat zich in zijn voorziene, normale bedieningspositie bevindt, de kinderen onder toezicht staan of instructies over het gebruik van dit apparaat hebben gekregen en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben.
  • Página 82: Controleer De Stekker En De Kabel Regelmatig Op Slijtage Of

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke doeleinden, bijv.: ƒ kitchenettes in winkels, kantoren of op andere werkplaatsen, ƒ landbouwbedrijven, ƒ voor gebruik door gasten van hotels, motels of andere overnach- tingsbedrijven, ƒ...
  • Página 83: Algemene Aanwijzingen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LET OP: Het apparaat wordt tijdens de werking heel heet! Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd.
  • Página 84: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. U kunt allebei de kookplaten gebruiken, als de oven aan is. Wij raden u echter aan, om in dit geval slechts één kookplaat te gebruiken, om een mogelijke overbelasting van de hoofdzekering te vermijden.
  • Página 85: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat voor een reiniging uit (alle schakelaars op OFF/0) en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat compleet afkoelen. 1. Het apparaat mag bij een reiniging nooit in water of in een andere vloeistof gedompeld worden.
  • Página 86: Koken Op De Kookplaten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grillgerechten Inzet Rail (v. Temp. °C Voorverwarmen Gaartijd ca. onderen) op 230°C Varkenssteak rooster 200-230°C 10 min. ca. 10 per kant Kip, helemaal draaispit 200-230°C ca. 60 Kippenvleugels rooster 200-230°C ca. 40 Kippenpoten rooster 200-230°C ca.
  • Página 87: Ontdooien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. U kunt allebei de kookplaten gebruiken, als de oven aan is. Wij raden u echter aan, om in dit geval slechts één kookplaat te gebruiken, om een mogelijke overbelasting van de hoofdzekering te vermijden.
  • Página 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de gens op de ingevette bakplaat leggen, de bak- kleine blokjes snijden, met de room en de krui- plaat op de derde rail van onderen af in de oven den mengen en op de getoaste sneetjes brood schuiven en op 230°C ca.
  • Página 89: Grillen Met De Draaispit

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toebereiding: Pasta volgens het voorschrift op De ovenschaal bestrijken met de olie van de ge- de verpakking beetgaar koken. 2 el olie in een bakken courgetteschijven. De helft van de ma- pan op het fornuis verhitten en hierin de fijn ge-...
  • Página 90 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Knapperig gegrillde kip per, 1/8 l vleesbouillon, 1/8 l rode wijn, 1 beker Bereidingstijd: ca. 70 minuten zure room Ingrediënten: 1 kip ca. 1 kg, 1 tl zout, 1 tl pa- Toebereiding: Het broodje in warm water weken.
  • Página 91: Braden En Garen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ook het binnenste kruiden met peper en zout. ken. Het zetmeel met water verroeren en de saus Meerdere malen met een vork in de vette huid hiermee binden. De saus op smaak brengen. De steken. De eend op de draaispit steken en in de eend van het spit nemen, trancheren en met de oven hangen.
  • Página 92 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lasagne het jaar, 1-2 el gemengde kruiden, 1 tl groen- Bereidingstijd: 90 minuten tearoma Ingrediënten: 250 g lasagne-bladen, 500 g ge- Toebereiding: Grote stukken groente in dunne mengd gehakt, 2 el olie, 2 uien, ½ tl oregano, 1 reepjes snijden.
  • Página 93 Copyright UNOLD AG | www.unold.de beetje knoflook vullen. Bovendien kunt u een wijderen en de appels in dunne schijven snij- beetje komijn tussen de schijven strooien. den. De rijst en de appels in afwisselende la- gen in de met boter bestreken ovenschaal doen...
  • Página 94: Bakken

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BAKKEN 1. U kunt passende, normaal in de handel verkrijgbare bakvormen met een diameter van max. 28 cm gebruiken of de meegeleverde bakplaat. 2. Bij het bakken moet u steeds de boven- en onderwarmte gebruiken.
  • Página 95 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gistgebak - Basisdeeg de tweede rail van onderen op 180°C boven- en Bereidingstijd: 120 minuten, rechthoekige bak- onderwarmte ca. 45 minuten bakken. vorm met een lengte van 25 cm Schwarzwälder kersenkrans Basisdeeg: 500 g bloem, 75 g suiker, 80 g Ingrediënten voor een kransvorm van 26 cm Ø:...
  • Página 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de van achterhouden. Hierin het rode gelatinepoe- doen en de vorm op het rooster op de tweede rail der verroeren. Het sap op de kookplaat verwar- van onderen op 170°C boven- en onderwarm- men, het verroerde gelatinepoeder toevoegen en te ca.
  • Página 97 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toebereiding: Het water en het zout in een pan elkaar en één er bovenop. De bakplaat op de aan de kook brengen. De bloem met een pollepel tweede rail van onderen in de oven schuiven en erdoor roeren.
  • Página 98: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Página 99: Istruzioni Per L'uso Modello 68865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 68865 DATI TECNICI Potenza: Max. 3.100 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Forno 1.500 W), piastre di cottura 1.600 W (piastra di cottura grande 1.000 W, piastra di cottura piccola 600 W)
  • Página 100 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni dovrebbero accendere e spegnere l‘apparecchio soltanto quando questo si trova nella posizione di comando normalmente prevista, se sono sorvegliati o se sono stati istruiti in relazione all‘uso sicuro e hanno com- preso i pericoli risultanti.
  • Página 101 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ cucinini in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, ƒ aziende agricole, ƒ per l’utilizzo da parte degli ospiti di hotel, motel o altri alloggi, ƒ in pensioni private o case delle vacanze. 18. Non tirare il cavo di alimentazione. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione sugli spigoli della superficie di lavoro.
  • Página 102: Avvertenze Generali

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate. AVVERTENZE GENERALI L‘apparecchio si riscalda molto durante l‘utilizzo, anche all‘esterno. Si as- sicuri che vi sia una distanza sufficiente da tutti gli oggetti combustibili ed un‘aerazione sufficiente.
  • Página 103: Prima Del Primo Impiego

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO IMPIEGO 1. Rimuova tutti i materiali di imballo dall‘apparecchio. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! Si assicuri che tutte le parti siano complete e non danneggiate.
  • Página 104: Pulizia E Manutenzione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E MANUTENZIONE Spenga l‘apparecchio, prima della pulizia (tutti i tasti su OFF/0), e stacchi la spina dalla presa. Lasci raffreddare completamente l’apparecchio. 1. L‘apparecchio non può essere immerso in acqua o altri fluidi, per la pulizia.
  • Página 105: Cottura Su Piastre Di Cottura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Alimento da grigliare Utilizzo Binari (v. Temp. °C Pre- Tempo di cottura, sotto) riscaldamento a 230°C Bistecca di maiale Griglia 200-230°C 10 min. circa 10 per lato Pollo, intero Spiedo per 200-230°C circa 60 girarrosto...
  • Página 106: Scongelare

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SCONGELARE 1. Può utilizzare il cucinino anche per scongelare carne, pollame, pane e panini. 2. Spinga la teglia/vaschetta raccogli-grassi sul binario inferiore. 3. Inserisca la griglia sul secondo binario dal basso. 4. Posizioni gli alimenti congelati sulla griglia o in una vaschetta resistente al calore e la collochi sulla griglia.
  • Página 107 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparazione: posizionare le fette di pan carré rirla nel terzo binario dal basso nel forno e grati- sulla griglia, infilare la griglia nel terzo binario nare a 230°C di calore superiore e inferiore per dal basso e tostare le fette di pane brevemente ca.
  • Página 108: Grigliare Con Lo Spiedo Per Girarrosto

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GRIGLIARE CON LO SPIEDO PER GIRARROSTO 1. Spinga sempre la vaschetta di raccolta grassi sul gradino inferiore, per raccogliere il grasso goc- ciolante, perché non goccioli sulla resistenza elettrica e non si bruci. 2. Lo spiedo è adatto in particolare per grigliare pollame fino a ca. 2 kg o Rollbraten (arrosto legato con spago) fino a ca.
  • Página 109 Copyright UNOLD AG | www.unold.de me ad es. le ali con filo da cucina. Agganciare lo introdurre in una pentola e riscaldare insieme al spiedo per girarrosto nell‘apparecchio. Grigliare vino rosso. Mescolare con la panna acida. a 230°C di calore superiore e inferiore per ca.
  • Página 110: Arrostire E Cuocere

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de cina al corpo.Mescolare sale e pepe con birra e fare bollire il fondo di cottura dal cassetto con il cospargervi l‘anatra. Se l‘anatra viene cotta sen- vino: Mescolare la fecola con acqua e legarvi la za ripieno, condire anche all‘interno.
  • Página 111 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparazione: Incidere leggermente il cosciotto Lasagne a croce e creare con un coltello appuntito pic- Tempo di preparazione: 90 minuti cole incisioni in cui introdurre spicchi d‘aglio Ingredienti: 250 g di sfoglia per lasagne, 500 g...
  • Página 112 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sformato di crauti forno a 180°C di calore superiore e inferiore per Tempo di preparazione: 80 minuti ca. 30 minuti. Il tempo di cottura può essere più Ingredienti: 800 g di crauti, 1/8 l di brodo di corto o più...
  • Página 113: Cuocere Al Forno

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparazione: Dare una prima cottura a latte, uno strato di mele. Spruzzare su queste mele sale e riso in una pentola sul fornello e lascia- del succo di limone e cospargere di zucchero in re espandere per ca. 30 minuti con poco ca- polvere.
  • Página 114 Copyright UNOLD AG | www.unold.de to, 1 bustina di polvere vanigliata per pudding, e cuocere il dolce a 180°C con calore dal basso 3 uova, 375 ml di latte , 50 g di burro fluido e dall‘alto per ca. 30 minuti.
  • Página 115 Copyright UNOLD AG | www.unold.de cucchiaio di zucchero, 1 bustina di glassa ros- ciliegie ed 1/3 di panna. Applicare l‘anello del sa, 1/4 l di panna dolce, 1 bustina di zucchero dolce superiore e cospargere tutto il dolce con vanigliato, 1 cucchiaio di zucchero in polvere, 2 panna.
  • Página 116 Copyright UNOLD AG | www.unold.de no a ¼ l del contenuto complessivo e fare bollire ti-coltello della bacchetta ESGE. Eventualmen- secondo le indicazioni con lo zucchero e la glas- te può non essere necessaria l‘intera quantità sa per torte. Rovesciare la ciambella su un piat- di uovo.
  • Página 117: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Página 118: Manual De Instrucciones Modelo 68865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68865 DATOS TÉCNICOS Potencia: Máx. 3.100 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Horno 1.500 W, placas de cocción 1.600 W, (placa de cocción grande 1.000 W, placa pequeña 600 W) Carcasa: Metal, esmaltada, negra...
  • Página 119 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Mantenga vigilados o alejados del aparato a los niños menores de 3 años. 3. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán conectar y desco- nectar el aparato si este se encuentra en su posición normal de funcionamiento prevista, si están siendo supervisados o si han...
  • Página 120: Deje Enfriar El Aparato Completamente Antes De Moverlo, Lim

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso similares, por ejemplo ƒ cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de tra- bajo, ƒ empresas agrícolas, ƒ para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros estableci- mientos de alojamiento colectivo, ƒ...
  • Página 121: Indicaciones Generales

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o inco- rrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
  • Página 122: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Conecte las placas de cocción solamente si hay una olla llena sobre la placa correspondiente. Si es posible, utilice sólo ollas con un fondo plano y un diámetro correspondiente el tamaño de la placa.
  • Página 123: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Desconecte el aparato poniendo el selector de temperatura y tiempo a OFF/0 y deje enfriar com- pletamente el aparato. 17. Ahora su aparato está listo para el uso. ¡ATENCIÓN! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento,...
  • Página 124 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Al asar sobre la parrilla debe girar varias veces el producto que desee asar para obtener un tos- tado uniforme. 5. Con bizcochos y gratinados observe los tiempos de horneado detallados en las recetas.
  • Página 125: Cocinar Sobre Las Placas De Cocción

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de COCINAR SOBRE LAS PLACAS DE COCCIÓN 1. Puede utilizar las placas de cocción como en un horno convencional o una placa de cocción indi- vidual para cocinar y asar en ollas y sartenes. 2. Opcionalmente, puede utilizar sólo una de las dos placas de cocción o simultáneamente las dos placas.
  • Página 126: Retostar

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RETOSTAR 1. El minicombo cocina es idóneo para retostar panecillos y panes (incluso congelados). 2. Precaliente el aparato durante unos 5 min. con calor superior e inferior con unos 200 °C. 3. Introduzca la bandeja de horno o la parrilla en la guía inferior.
  • Página 127: Asar Con El Asador Giratorio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de desde abajo y tostar las rebanadas brevemente Preparación: Cocer la pasta „al dente“ según con calor superior e inferior a 250º C hasta que instrucciones del paquete. Calentar 2 cuchara- la cara superior esté ligeramente dorada, dar la das de aceite en una sartén y pochar la cebo-...
  • Página 128 Copyright UNOLD AG | www.unold.de a asar, para que la comida se gire y tueste uniformemente. Atar las piezas salientes en las aves con hilo de cocina. 7. Fije las abrazaderas de sujeción mediante los tornillos de fijación atornillando los tornillos.
  • Página 129: Asar Y Cocer

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rollo de pavo Asado de pato Tiempo de preparación: unos 70 minutos Tiempo de preparación: 3 horas Ingredientes: 1 rollo de pavo de 700 g, 1 cu- Ingredientes para 8 personas: 1 pato (aprox. charadita de sal, 1 diente de ajo machacado, 1...
  • Página 130 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Asado de carne picada Paletilla de cerdo Tiempo de preparación: 75 minutos Tiempo de preparación: 100 minutos Ingredientes: 500 g de mezcla de carne pica- Ingredientes: 1 kg de paletilla de cerdo con la da, 150 g de hígado de cerdo picado, 1 pane-...
  • Página 131 Copyright UNOLD AG | www.unold.de cucharadita de sal, 2 pizcas de pimienta, 100 g minutos junto con el caldo de carne, el zumo de de queso emmental rallado, 50 g de parmesano manzana y las especias. Limpiar el pimiento y rallado, 3 cucharas de nata líquida, mantequilla...
  • Página 132: Hornear

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Patatas en papillote con calor superior e inferior. Después del hor- Tiempo de preparación: 50 minutos neado, abrir el papel de aluminio desde arriba, Ingredientes: 4 patatas ( 500 g), 1 cucharada levantar la piel cortada en cruz y verter sobre...
  • Página 133 Copyright UNOLD AG | www.unold.de inferior en el horno. Hornear durante unos 50 de nuevo bien la masa y verter en un molde cua- minutos a 180°C con calor superior e inferior. drado engrasado. Mezclar la yema con la nata,...
  • Página 134 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hornear durante unos 45 minutos a 170°C con el relleno: 500 g de fresas, 1/8 l de nata pa- calor superior e inferior en el minicombo cocina ra montar precalentado. Introducir la rejilla en la guía infe- Preparación: Batir los huevos, el agua, el azúcar...
  • Página 135 Copyright UNOLD AG | www.unold.de dita colmada de café en polvo, 2 cucharadas de pastelera. Para buñuelos de viento formar mon- azúcar, 1 cucharadita de gelatina, 1/8 l de nata toncitos de 4 cm Ø sobre el papel de horno con para montar ayuda de la boquilla de la manga pastelera.
  • Página 136: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega- dos por daños personales, materiales o financieros.
  • Página 137: Návod K Obsluze Model 68865

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 68865 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: Max. 3100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Trouba 1500 W, varné desky 1600 W (velká varná deska 1000 W, malá varná deska 600 W) Kryt: Kov, emailovaný, černý...
  • Página 138 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Děti do 3 let by se neměly k přístroji přibližovat nebo být pod trvalým dohledem. 3. Děti mezi 3 a 8 roky by měly zapínat a vypínat přístroj pouze tehdy, když se nachází ve své určené normální pozici ovládání a když...
  • Página 139 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ v zemědělských provozech, ƒ pro použití hosty v hotelu, motelu nebo jiných ubytovacích zaří- zeních, ƒ v soukromých penziónech nebo rekreačních objektech. 17. Netahejte za přívodní vedení. Nenechávejte přívod viset přes hranu pracovní plochy. Nenavíjejte přívodní vedení kolem pří- stroje a nepřipusťte lámání...
  • Página 140: Všeobecné Pokyny

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VŠEOBECNÉ POKYNY POZOR! Přístroj je během provozu velmi horký, také na vnějších stranách. Dbejte proto na dostatečný odstup od všech hořlavých předmětů a na dostatečné větrání. Zásadně používejte kuchyňské chňapky, dokud je přístroj v provozu popř. dokud je ještě...
  • Página 141: Čištění A Péče

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Otřete kryt vlhkým hadrem. 4. Topná tělesa můžete v případě potřeby otřít dobře vyždímaným, vlhkým hadrem. Dbejte na to, aby do krytu nevnikla voda. 5. Přístroj nesmí být ponořován do vody nebo jiné tekutiny.
  • Página 142: Tabulka Časů Vaření

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Topná tělesa můžete otřít dobře vyždímaným, vlhkým hadrem. Dbejte na to, aby do krytu nevnikla žádná voda. 5. Kryt můžete zevnitř i zvenku otřít vlhkým hadrem. Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla voda.
  • Página 143: Vaření Na Varných Deskách

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grilovaný pokrm Použití Lišta Teplota °C Předehřátí Doba tepelné (odspodu) na 230°C úpravy cca Nakládané uzené v těstu Mřížový rošt 180°C cca 30 Vepřová plec Mřížový rošt 200°C cca 80 Jehněčí kýta Mřížový rošt 180°C cca 160.
  • Página 144: Rozpékání

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ROZPÉKÁNÍ 1. Malá kuchyně je ideální k rozpékání housek a chleba (i zmražených). 2. Předehřejte přístroj cca 5 minut s horním i spodním ohřevem na cca 200 °C. 3. Na spodní lištu nasuňte plech na pečení nebo mřížový rošt.
  • Página 145: Grilování S Otočným Rožněm

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de na ně kyselé zelí. Rozmíchejte goudu s kmínem te zbylé těstoviny. Těstoviny posypte sýrem a na a zakysanou smetanou a chleby potřete. Chle- mřížovém roštu zasuňte do trouby na druhou liš- by položte na vymaštěný plech, ten zasuňte do tu odspoda a nechte zapéci se zapnutým horním...
  • Página 146 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Obě svorky přisuňte ke grilovanému pokrmu tak, aby byl uprostřed rožně upevněn. Je důležité, aby rožeň byl prostrčen pokud možno středem grilovaného pokrmu, aby se pokrm rovnoměrně otáčel a opékal. Odstávající části u drůbeže případně přivažte kuchyňskou nití.
  • Página 147: Pečení A Vaření

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ním ohřevem cca 80 minut. 15 minut před kon- Příprava: Sůl, česnek, ocet a pepř rozmíchejte s cem přípravy uvolněte kuchyňskou nit a sundej- olejem a potřete tím maso. Obložte pečeni plát- te bůček, aby se bažant opekl do hněda.
  • Página 148 Copyright UNOLD AG | www.unold.de kové lžíce citrónové šťávy, 1 čajová lžička su- ním a spodním ohřevem cca 120 minut. Když šeného rozmarýnu, ¼ čajové lžičky kmínu, ¼ cibule zhnědne, otočte maso a do pekáče na- čajové lžičky pepře lijte 1/8 l horké vody s hřebíčkem. Pečte maso, Příprava: Kýtu do kříže lehce nařízněte a špiča-...
  • Página 149 Copyright UNOLD AG | www.unold.de kapejte smetanou. Přikryjte formu hliníkovou fó- pnutým horním a spodním ohřevem při 180°C lií a na mřížovém roštu na nejspodnější liště v cca 40-60 minut. Po upečení fólii nahoře ote- troubě nechte péci se zapnutým horním a spod- vřete, do kříže naříznutou slupku zvedněte a pře-...
  • Página 150: Pečení

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ček vanilkového cukru, 1 sáček vanilkového pu- aby vše bylo dobře promícháno. Tvarohový krém dingu, máslo na vymazání formy dejte na ovoce. Formu na mřížovém roštu zasuň- Příprava: Pokud ji máte k dispozici, použijte te do trouby na druhou lištu odspoda a nechte oválnou formu o délce maximálně...
  • Página 151 Copyright UNOLD AG | www.unold.de jejte a rozprostřete na těsto. Z mouky, cukru, druhé liště odspoda se zapnutým horním a spod- skořice a másla s pokojovou teplotou vypracujte ním ohřevem při 180°C cca 45 minut. drobenku. Koláč s ní posypte. Plech na pečení...
  • Página 152 Copyright UNOLD AG | www.unold.de tovou náplň sundejte ze sporáku a smíchejte vše my, polijte zbylou tekutinou a nechte savarin kromě 16 višní, které si necháte stranou. Nech- přibližně 2 hodiny chladnout, aby se dobře pro- te náplň vychladnout. Koláč dvakrát vodorovně...
  • Página 153 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Jablka v županu Příprava: Vodu a sůl v hrnci na sporáku uveď- Složení: te do varu. Vařečkou vmíchejte mouku. Na malý 4 malá jablka, 1 polévková lžíce rozinek, 1 po- výkon míchejte tak dlouho, až se vytvoří hrouda, lévková...
  • Página 154: Záruční Podmínky

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.
  • Página 155 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 156 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Tabla de contenido