Página 1
Operating Instructions Manual de instrucciones High Defi nition Hospitality Plasma Display Pantalla de plasma de alta defi nición para la industria hotelera TH-37PR10U Model No. Número de modelo. TH-42PR10U The illustration shown is an image. Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely.
Página 2
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado. El rayo con punta de fl...
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie solamente con un paño seco. 7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi...
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Cualquier cambio o modifi cación que no haya sido aprobado expresamente por Panasonic Corporation of North America podría causar interferencia perjudicial y anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Precauciones para su seguridad PRECAUCION Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.) •...
• Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de abajo puede dañar el sistema de circuitos interno. salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta Cable de alimentación de CA definición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es...
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones Cable de CA Banda de fijación × 2 El mando a distancia no se incluye con este aparato. Puede adquirirlo separadamente. Modelo : EUR7636070R...
Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 12) – Fijación del cable de alimentación de CA Cierre Desenchufe el cable de CA. Empuje hasta que haga clic el gancho. Conecte el cable de CA a la unidad de pantalla. Abra Al conectar el cable Desenchufe el cable de CA...
• La resolución del visor tiene un máximo de 768 × 720 puntos (TH-37PR10U), 768 × 768 puntos (TH-42PR10U) cuando el modo de aspecto se ajusta en “4:3”, y de 1.024 × 720 puntos (TH-37PR10U), 1.024 × 768 puntos (TH-42PR10U) cuando el modo de aspecto se ajusta en “16:9”.
• SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo FULL 16 : 9 están disponibles cuando se coloca una tarjeta de JUST Preciso terminales de entrada dual. SELF Panasonic Auto Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Fije firmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fijador. (vea la página 9) Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota: Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese...
Selecciones iniciales Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Controles básicos Tecla INPUT (Selección del modo de INPUT1, Sensor de control remoto INPUT2, INPUT3 y PC) (vea la página 13) POWER INPUT MENU ENTER/ Piloto de encendido Ajuste de volumen Se enciende el piloto de funcionamiento. Subida “+” y bajada “-” del volumen •...
Página 15
Controles básicos El mando a distancia no se incluye con este aparato. Puede adquirirlo separadamente. Modelo : EUR7636070R Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 12). Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo de Espera.
Indicación en pantalla También se puede pulsar el botón MENU Al menú de ajuste de P u l s e p a r a de la unidad. “Imagen” (vea la página 22) seleccionar. Imagen Normalizar Normal INPUT MENU ENTER/ Normal Modo de Imagen Contraste [desde la unidad]...
Página 17
Cinema reality Apagado P-NR Apagado Cinema reality Apagado P-NR Apagado Fre. H. 33.8 Panasonic Auto (4 : 3) 4 : 3 Fre. H. 33.8 Fre. V. 60.0 P-NR Apagado Fre. V. 60.0 Nota: El menú de preparación “Señal” visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada. (Vea la página 13) Pulse para seleccionar Hora de inicio/Hora de finalización...
• Para una entrada de señal de 1125 (1080) / 60i .50i. 24p. 25p. 30p. 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p. 50p , el modo se ajusta en “16:9”, y no es posible cambiar. • Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo. • El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada.
“Pos. /Tamaño”. Tamaño horizontal • Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Auto Posición vertical en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla volverá...
MULTI PIP Presione repetidamente. Cada vez que se presiona este botón, la imagen principal y la imagen secundaria se visualizan como se muestra a continuación. [Una imagen al lado de la otra] [Imagen fuera de imagen] [Imagen en imagen] Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Visión normal Presione para cambiar la...
Advanced PIP (PIP avanzado) Pulse para visualizar el menú Setup. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD” Mantenga presionado el botón hasta visualizar el menú Options (Opciones). Pulse para seleccionar Advanced PIP (PIP avanzado). Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Pulse para ajustar el menú.
Ajuste de imagen Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Nota: El menú...
Ajuste de imagen Notas: Elemento Efecto Ajustes • Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se Selecciona el brillo y la densidad pueden ajustar para las señales de Contraste apropiados para la sala. Menos Más entrada “RGB/PC” y “Digital”. • Usted podrá cambiar el nivel de cada Ajuste para ver fácilmente imágenes función (Contraste, Brillo, Color, Matiz, Brillo...
Ajuste del sonido Pulse para mostrar el menú Sonido. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. Emite el sonido original. Normal Graves Sonido Ajusta los sonidos bajos Normalizar Normal Normal Acentúa el sonido agudo.
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. Visualice la guía de operaciones. Salir Pulse para tener acceso al zoom digital. La guía de operaciones se visualizará. Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes. [Transmisor] [Unidad] Botón...
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. Pulse para visualizar la pantalla de menú...
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste TEMPORIZADOR ajuste Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. Pulse para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO. HORA ACTUAL 10:00 Presione para configurar la Hora de ENCENDIDO/ Apagado Función de ENCENDIDO Hora de APAGADO. 12:00 Hora de ENCENDIDO Función de APAGADO...
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. Configuración Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Protec.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.) Protec.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Ajuste de paneles laterales Paneles No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo lateralesl de tiempo prolongado, porque esto puede causar retención de imagen en las barras laterales de ambos lados del campo de visualización.
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. • Ahorro en reposo: Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 12, 14-15), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
[ AV ] Señal F. Y/C 3D (NTSC) Encendido Sistema de color Auto Apagado Cinema reality 4 : 3 Panasonic Auto (4 : 3) Nota: P-NR Apagado Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC.
(4:3) Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”. Nota: Cuando se utiliza la tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no funciona Panasonic Auto. Cinema reality / P-NR Cinema reality: Cuando esté en “Encendido” se intenta reproducir de forma más natural las fuentes tales como películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo.
Sistema de color Auto Cinema reality Apagado Cinema reality Apagado P-NR Apagado Actualizar la frecuencia 100 Hz Panasonic Auto (4 : 3) 4 : 3 P-NR Apagado Fre. H. 33.8 100 Hz Actualizar la frecuencia Fre. V. 60.0 [ Componente ] Señal...
Ajustes de Options (Opciones) Pulse para visualizar el menú Setup. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options (Opciones). Pulse y seleccione su menú preferido. Pulse para ajustar el menú. Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT O f f...
Página 36
Ajustes de Options (Opciones) Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Elemento Efecto Ajustes Pulse el botón para ajustar el volumen cuando está encendida la unidad. Off (Apagado) : Confi...
Página 37
Ajustes de Options (Opciones) Options Off-timer function Enable Initial Power Mode Normal ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain Elemento Efecto Ajustes Enable (Activar) : Activa “Off-timer function” (Función Off-timer). Off-timer Disable (Desactivar) : Desactiva “Off-timer function” (Función Off-timer). function Enable Disable Nota: Cuando está...
Página 38
Ajustes de Options (Opciones) Options Slot power V. lnstallation Rotate Serial Slot Select Slot1 Elemento Efecto Ajustes Auto Off (Apagado) : La potencia no se transmite a la potencia de la ranura. Auto : La potencia se transmite a la potencia de la ranura solamente cuando la potencia principal está activada. Slot Power On (Encendido) : La potencia se transmite a la potencia de la ranura cuando la potencia principal está...
Ajustes de Options (Opciones) Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (Vea la página 26) Pulse para seleccionar Function.
Página 40
Ajustes de Options (Opciones) Ajustes de Options (Opciones) Pulse para seleccionar un número de comando. Pulse para mostrar las páginas de comandos anteriores / siguientes (1-8) del programa seleccionado. Pulse para mostrar la pantalla de ajuste de comandos. Weekly Command Timer Weekly Command Timer Program Program...
Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. Presione para mostrar la pantalla “Configuración”. Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado hasta que aparezca el Configuración menú SHIPPING. Señal Seleccione entrada componente/RGB Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Apagado Apagado...
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Verificaciones Imagen Sonido Aparatos electrodomésticos Sonido con Interferencia Coches/motocicletas ruidos Luces fluorescentes Volumen Imagen normal No hay sonido (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.) No está...
Señales de entrada de PC Señales de entrada aplicables para Mini D-sub 15P (Componente) / Mini D-sub 15P (RGB) (* asterisco) Frecuencia Frecuencia Frecuencia de Mini D-sub 15P Mini D-sub 15P Nombre de la señal horizontal vertical reloj (Componente) (RGB) (kHz) (Hz) (MHz)
Especificaciones TH-37PR10U TH-42PR10U Fuente de alimentación 120 V AC, 50/60 Hz Fuente de consumo Corriente conectada 340 W 380 W Estado de espera Protección desactivada 0,7 W, Protección activada 0,5 W Protección desactivada 0,7 W, Protección activada 0,5 W Estado de corriente desconectada...
Página 46
Registro del cliente El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.