Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage und Betriebsanleitung
17" / 19" LCD-Farbmonitor
VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1
Installation and Operating Instructions
17" / 19" LCD Colour Monitor
VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1
Mode d'emploi
17" / 19" Moniteur Couleur à cristaux liquides (LCD)
VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1
Instrucciones de Montaje y Servicio
17" / 19" Monitor de color LCD
VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eneo VMC-17LCD-HPC1

  • Página 1 Montage und Betriebsanleitung 17” / 19” LCD-Farbmonitor VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1 Installation and Operating Instructions 17” / 19” LCD Colour Monitor VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1 Mode d’emploi 17” / 19” Moniteur Couleur à cristaux liquides (LCD) VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1 Instrucciones de Montaje y Servicio 17” / 19” Monitor de color LCD...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Contents . Sicherheitshinweise / Pflege ........3 . Safety Instructions / Maintenance ...... . Allgemeine Beschreibung ........4 . General Description ..........3 3. Betriebsanleitung ............ 5 3. Operating Instruction ..........4 4. Anschlüsse ............. 6 4. Connections ............5 5. Benutzereinstellungen ..........7 5. User Controls ............6 5. RGB (PC) Modus ..........
  • Página 3: Sicherheitshinweise / Pflege

    1. Sicherheitshinweise / Pflege • Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf. • Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft zugeführt werden. • Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken. • Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten. Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen. • Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten. • Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raum- temperatur angenommen hat. • Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus die Gefahr eines Stromschlages. • Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +40°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben. • Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht können starke Schäden verursachen. • Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft schädigen. • Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen. • Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen. • Bei der Verlegung der Anschlusskabel ist darauf zu achten, dass diese nicht belastet, geknickt oder beschädigt werden.
  • Página 4: Allgemeine Beschreibung

    Der Effekt ist nicht als Mangel zu sehen, sondern ist im Aufbau und der Arbeitsweise der LCD Panel’s begründet. Ein Garantieanspruch kann auf Grund dieses Effektes nicht abgeleitet werden. Näheres auf Anfrage. 2. Allgemeine Beschreibung • Professioneller LCD/TFT Monitor • Automatische PAL/NTSC-Erkennung • Mehrsprachige Bildschirm-Menüs • Hohe Farbkantenschärfe bei max. Auflösung • Auflösung: 80x04 Pixel (SXGA) • FBAS-, S-Video- und VGA-Eingänge...
  • Página 5: Betriebsanleitung

    3. Betriebsanleitung Bedienelemente an der Vorderseite (Auswahl) / (Standbild) / AUTO Mit dieser Taste werden Menüauswahlen bestätigt. Drücken dieser Taste: Im CVBS- oder S-Video-Modus, wird durch Drücken dieser Taste die Standbildanzeige ( ) aktiviert. Zum Verlassen des Standbilds die Taste nochmals drücken. Im RGB-Modus wird mit dieser Taste die AUTO- MATISCHE Einstellung der horizontalen und vertikalen Position und Größe sowie der Phasenlage des Bildes veranlasst. 5. LED 1. Menü / Verlassen Ein grünes Anzeigelicht leuchtet, wenn der Strom Mit dieser Taste werden die Menüelemente auf- eingeschaltet ist und ein Eingangssignal vorhanden gerufen bzw. wieder ausgeblendet. Verlassen des ist. (Das Anzeigelicht blinkt, wenn der Strom einge- schaltet ist und kein Eingangssignal vorhanden ist.) OSD-Menüsystems und der ausgewählten Funktion. Ein rotes Anzeigelicht leuchtet, wenn der Monitor (Nach unten) / (Helligkeit) ausgeschaltet ist.
  • Página 6: Anschlüsse

    4. Anschlüsse Zum normalen Anschließen des Monitors ein Kabel von einer Kamera oder einer anderen Videoquelle an eine der BNC-Buchsen oder einen PC an den PC-Anschluss an der Rückseite des Monitors anschließen. Es kann entweder die linke oder die rechte BNC-Buchse als Eingang verwendet werden. Zusätzlich kann die andere Buchse an ein anderes Gerät angeschlossen werden, das dieses Signal auswertet. Automatische Terminierung Der Eingangsschaltkreis des Monitors terminiert das Eingangskabel normalerweise mit 75Ohm, aber diese BNC-An- schlüsse sind selbstterminierend. Wenn zwei Kabel angeschlossen werden, wird die interne Terminierung abgeschal- tet, so dass die Terminierung im letzten Gerät erfolgen kann. Diese Funktion wird auch speziell für die Y/C-(S-Video-) Anschlüsse angeboten. Spannungsanschluss BNC Kabel Y/C Kabel VGA-Kabel Typische Rückseite eines DVRs DC Adapter Kamera oder andere Videoquelle Optionaler Loop-Ausgang zu einem anderen Video-Gerät...
  • Página 7: Benutzereinstellungen

    5. Benutzereinstellungen 5.1 RGB (PC) Modus Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü Image Settings (Bildeinstellungen) aufzurufen. Das folgende Einstellmenü erscheint. Wählen Sie mit oder eine der Optionen. Gewählte Option mit oder einstellen. • Kontrast (Contrast), Helligkeit (Brightness) Zum Einstellen von Kontrast und Helligkeit je nach Benutzerwünsche • Erweitertes Menü (Advanced Menu) H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen Bild- position auf dem Bildschirm verwendet. V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Bildpositi- on auf dem Bildschirm verwendet. Phase dient der Einstellung des Fokus des Bildes. Clock (Horizontalfrequenz) dient der Einstellung der Breite des Bildes. Color Temp (Farbtemperatur) dient der Einstellung der Farbtemperatur (6500K / 9300K) •...
  • Página 8: Cvbs (& S-Video) Modus

    • OSD Menu H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen Position des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet. V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Position des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet. OSD Blending (OSD-Transparenz) wird zur Einstellung der Transparenz des Hintergrunds des Bildschirmmenüs verwendet. OSD Time dient der Einstellung der Anzeigedauer des Bildschirmmenüs. • Sprache (Language) Zum Einstellen der OSD-Sprache je nach Benutzerwunsch. • Zurücksetzen (Recall) Zurückstellen des Monitors auf die Original-Werkseinstellungen. 5.2 CVBS (& S-Video) Modus Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü Image Settings (Bildeinstellungen) aufzurufen. Das folgende Einstellmenü erscheint. Kontrast (Contrast), Helligkeit (Brightness) Zum Einstellen von Kontrast und Helligkeit je nach Benutzerwünschen. Schärfe (Sharpness) stellt die gewünschte Schärfenverbesserung für das Bild ein. Farbe (Color) zur Feineinstellung der Farbe Tönung (Tint) stellt alle Farben auf dem Bildschirm ein, ist für das Auge je- doch am meisten bei den Rot- und Gelbtönen sichtbar. Auch diese Funktion...
  • Página 9 Dynamische Kontrasteinstellung (Dynamic Contrast) ist eine Option zur Verbesserung des Bildkontrasts. Diese Funktion macht die Farben viel dunkler und leuchtender. Farbtemperatur (Color Temp) dient der Einstellung der Farbtemperatur (R/G/B). • Under Scan Zur Einstellung der Bildgröße. (Modus  / Modus ) • Quelle (Source) Zur Auswahl des Eingangs, dessen Bild angezeigt werden soll: CVBS (FBAS EIN-/AUSGANG) oder S-Video (Super Video EIN-/AUSGANG), RGB (PC-Eingang).
  • Página 10: Technische Daten

    6. Technische Daten VMC-17LCD-HPC1 VMC-19LCD-HPC1 Art.-Nr. 9055 9056 Videonorm PAL/NTSC (automatische Erkennung) Display-Element Color TFT/LCD Bildschirmdiagonale 7” (44cm) 9” (48cm) Pixelformat/größe 80 (H) x 04 (V); 0,64x0,64mm 80 (H) x 04 (V); 0,94x0,94mm Pixel-Fehlerklasse ISO 3406-, Klasse II Abtastart Digital (Bild / Bewegung) Auflösung (Pixel) 80 x 04 Auflösung FBAS & Y/C: >540TV Linien, VGA: 640x480 (60 ~ 75Hz), SVGA: 800x600 (56 ~ 75Hz), XGA: 04 x 768 (60 ~ 75Hz), SXGA: 80 x 04 (60 ~ 75Hz) Kammfilter Der digitale PAL 3D Kammfilter-Dekoder verrechnet vorherige und folgende Bilder, um die eineinander verschachtelten Farb- und Schwarzweiß-Signale besser zu trennen. Verhindert Farbschlieren und unruhige Farbkanten. Farbstufen 6,7Mio. (8 Bit) Kontrastverhältnis typisch 000: Helligkeit typisch 300cd/m Betrachtungswinkel oben 80°...
  • Página 11 Zubehör Art.-Nr. Kurzbeschreibung 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Wand-/Deckenhalterung für LCD-Monitore 5”/7”/9” P-/PT-/D-Serie 90426 VMC-LCD/WMB-1 Wandhalterung für TFT/LCD Monitore, nicht neigbar 90468 VMC-LCD/WMB-4 Wandhalterung für LCD-Monitore bis 3”, schwenk- und neigbar 90505 Wandhalterung für LCD-Monitore bis 3”, schwenk- und neigbar 90449 VMC-LCD/CMB-1 Deckenhalterung, schwenk- und neigbar für LCD-Monitore von 9” bis 30” 7. Maßzeichnungen Siehe Seite 39...
  • Página 12: Safety Instructions / Maintenance

    1. Safety Instructions / Maintenance • Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit. • Keep the operation manual at a safe place for later reference. • The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air gets in. • Never cover the ventilation slots to avoid overheating. • Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and could set it on fire in worst case. • If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances. • If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on. • Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have it checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical shock. • Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +40°C and a humidity of max. 90%. • Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial damage. • Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit. • Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display. • Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from the wall outlet in this case, not at the monitor. • Make sure that the connection cables are not stressed, bent or damaged during the installation. • Contact your local dealer in case of malfunction. • The connection cable should only be changed by Videor Technical. • The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the housing.
  • Página 13: General Description

    2. General Description • Professional LCD/TFT Monitor • PAL/NTSC Auto Selection • Multiple Language On-screen Menu Driven Set-up • Colour Edge Sharpness at max. Resolution • Resolution: 80x04 pixels (SXGA) • CVBS, S-Video and VGA Inputs • High Contrast and High Brightness Ratio • Quick Signal Switching • Fast Response Time • Excellent Visibility with Wide Viewing Angles • Supply Voltage: VDC/30VAC • Robust and Compact Plastic Cabinet • Table Stand included Parts Supplied x LCD/TFT monitor x Power supply unit (00-40VAC/VDC) with power cord x VGA-cable x Multi language manual...
  • Página 14 3. Operating Instruction FRONT controls (UP) / Source Moves up the menu lists in the OSD. While in the normal active (Not MENU DISPLAY) mode, this button is used to bring up Source select Menu (CVBS, S-VIDEO, RGB) (Select) / (Freeze) / AUTO This button to choose on the menu then pushes the button: While in the CVBS, S-Video mode, press this button to FREEZE ( ) the picture for display. Press again to exit the FREEZE image. While in the RGB mode, press this button to AUTO adjust the H/V POS, H/V SIZE, and phase. 1. Menu / Exit 5. LED This button is used to bring up or disappear the A green indicator lights when the power is ON and controls menu. Exits from the OSD system and the input signal (the indicator blink when the power is selected function. ON and Input NO signal). A red indicator lights when the power is OFF. (Down) / (Brightness) Moves down the menu lists in the OSD.
  • Página 15 4. Connections To make a normal connection to the monitor, bring a cord from a camera, or other video source to one of the BNC jacks or from a PC to the PC jack on the back of the monitor. Either the left or right BNC jack can be used for input. The other jack may be optionally connected to another user of the same signal. Auto Termination The input circuit of the monitor normally terminates the incoming cable in 75ohms, but these BNCs jack are auto- terminating. When two cables are connected, the internal termination is switched out, letting the final destination equipment provide the end termination. This arrangement is also specially offered for the Y/C (S-Video) jacks. Power connector BNC cable Y/C cable VGA cable Typical DVR real panel DC adapter Camera or other video source Optional loop-out to another video device...
  • Página 16: User Controls

    5. User Controls 5.1 RGB (PC) Mode Press the MENU button to display the Image Settings menu. The following setup menu appears. Select one of the options using or . Adjust the chosen items using or . • Contrast, Brightness Change the contrast and brightness according to personal preference. • Advanced Menu H Position is used to adjust the horizontal position of the image on the screen. V Position is used to adjust the vertical position of the image on the screen. Phase is adjust the focus of screen’s image. Clock is adjust the horizontal size of screen’s image. Color Temp is used to control colour temperature (6500K / 9300K) • Source Selects between the CVBS (CVBS IN/OUTPUT) or S-Video (Super Video IN/OUTPUT), RGB (PC input) to be displayed. Press the MENU button to display the Display Settings menu. The follow setup menu appears.
  • Página 17: Cvbs (& S-Video) Mode

    • OSD menu H Position is used to adjust the horizontal position of the Menu window on the screen. V Position is used to adjust the vertical position of the Menu window on the screen. OSD Blending is used adjust the opaqueness of the background of the OSD. OSD Time is used to adjust the OSD view time. • Language Change the OSD language according to personal preference. • Recall Recall the monitor original factory setting. 5.2 CVBS (& S-Video) Mode Press the MENU button to display the Image Settings menu.The follow setup menu appears. Contrast, Brightness Change the contrast and brightness according to personal preference. Sharpness sets the desired sharpening enhancement to the picture. Color is used to minutely adjust colour. Tint adjusts all the colours on the screen, but is most noticeable to the eye in reds and yellows, And is also usually set for pleasing face tones. (Appears in NTSC mode only) • Advanced Menu Temporal NR is the motion based noise reduction. MPEG NR is for removing unwanted ringing and block noise from images that have undergone MPEG or JPEG compression and decompression.
  • Página 18 Dynamic Contrast is option to enhance the contrast of the image. This feature makes the colour much darker and brighter Color Temp is used to control colour temperature (R/G/B) • Under Scan Adjusts the image size (Mode  / Mode ) • Source Selects between the CVBS (CVBS IN/OUTPUT) or S-Video (Super Video IN/OUTPUT), RGB (PC input) to be displayed...
  • Página 19 6. Specifications Type VMC-17LCD-HPC1 VMC-19LCD-HPC1 Art. No. 9055 9056 Video standard PAL/NTSC (automatic selection) Display element Colour TFT/LCD Screen size 7” (44cm) 9” (48cm) Pixel format 80 (H) x 04 (V), 80 (H) x 04 (V), RGB vertical stripes 0.64x0.64mm RGB vertical stripes 0.94x0.94mm Pixel fault class ISO 3406-, Class II Scanning method Digital progressive scan (Frame/Motion mode) Resolution pixels 80 x 04 Resolution CVBS and Y/C: >540TV lines; VGA: 640x480 (60 ~ 75Hz); SVGA: 800x600 (56 ~75Hz); XGA: 04x768 (60 ~ 75Hz); SXGA: 80x04 (60 ~ 75Hz) Comb filter...
  • Página 20: Dimensional Drawings

    Accessory Art. No. Type Description 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Wall/Ceiling Bracket for LCD Monitors 5”/7”/9” P/PT/D Series 90426 VMC-LCD/WMB-1 Wall Bracket for TFT/LCD Monitors, straight 90468 VMC-LCD/WMB-4 Wall Bracket for LCD Monitors up to 3”, Pan and Tiltable 90505 Wall Bracket for LCD Monitors up to 3”, Pan and Tiltable 90449 VMC-LCD/CMB-1 Ceiling Mount Bracket, Pan and Tiltable for LCD Monitors 9” to 30” 7. Dimensional Drawings See page 39...
  • Página 21: Consignes De Sécurité / Maintenance

    1. Consignes de sécurité / Maintenance • Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation. • Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement. • Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et un volume suffisant d’air frais doit être alimenté. • Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur. • Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs. Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême. • Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées. • Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce qu’il soit à la température ambiante. • Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique. • Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de 0°C à +40°C et à une humidité de l’air maximale de 90%. • N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations. • N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran définitivement. • N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager durablement l’appareil. • Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur. Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise.
  • Página 22: Description Générale

    Cet effet ne doit pas être considéré comme un défaut mais se justifie par la conception et le mode de fonctionnement des écrans LCD. Il ne peut être donné suite aux demandes de garantie en raison de cet effet. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter. 2.
  • Página 23: Consignes D'utilisation

    3. Consignes d’utilisation Commandes FRONTALES (Sélectionner) / (Figer) / AUTO Ce bouton permet de faire un choix dans le menu. Appuyez ensuite sur ce bouton. En mode CVBS, S-Video, ce bouton sert à FIGER ( l’image à afficher. Appuyez une nouvelle fois pour quitter l’image FIGEE. En mode RGB, appuyez sur ce bouton pour régler AUTOMATIQUEMENT la POS H/V, la TAILLE H/V ainsi que la phase. 5. DEL Un voyant vert s’allume une fois que le système est 1. Menu/Quitter sous tension et qu’il y a un signal d’entrée (l’indicateur clignote lorsque le système est sous Ce bouton est utilisé pour faire apparaître ou tension et qu’il n’y a pas de signal d’entrée). disparaître le menu des commandes. Un voyant rouge s’allume lorsque le système n’est Quitte le système OSD et la fonction sélectionnée. pas sous tension. (bas) / (luminosité) 6. Alimentation ON/OFF Parcourt les listes de menus vers le bas dans Lorsqu’une alimentation électrique est appliquée, l’OSD. Sélectionne la luminosité et diminue la l’écran s’allume. Ce bouton permet ensuite...
  • Página 24: Raccordements

    4. Raccordements Pour une connexion normale à l’écran, reliez le câble d’une caméra ou d’une autre source vidéo à l’une des prises BNC ou d’un PC à la prise PC située à l’arrière de l’écran. La prise BNC de gauche ou de droite peut être utilisée pour l’entrée. L’autre prise peut éventuellement être reliée à un autre utilisateur du même signal. Autoterminaison Le circuit d’entrée de l’écran aboutit normalement au câble d’entrée de 75ohms, mais ces prises BNC possèdent une autoterminaison. Lorsque deux câbles sont raccordés, la terminaison interne est désactivée, permettant à l’équipement de destination final de fournir la terminaison finale. Cet agencement est également spécifique aux prises Y/C (S-Vidéo). Prise de courant Câble BNC Câble Y/C Câble VGA Panneau arrière classique d’un DVR Adaptateur CC Caméra ou autre source vidéo Sortie de boucle (en option) vers un autre dispositif vidéo...
  • Página 25: Commandes Utilisateur

    5. Commandes utilisateur 5.1 Mode RGB (PC) Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu Image Settings (paramètres d’image). Le menu de configuration suivant apparaît: Sélectionnez l’une des options à l’aide des touches fléchées et . Ajustez l’élément choisi à l’aide des touches fléchées et . • Contraste (Contrast), luminosité (Brightness) Modifiez le contraste et la luminosité en fonction de vos préférences personnelles. • Menu avancé (Advanced Menu) H Position pour ajuster la position horizontale de l’image à l’écran. V Position pour ajuster la position verticale de l’image à l’écran. Phase pour ajuster la mise au point de l’image à l’écran. Clock pour ajuster la taille horizontale de l’image à l’écran. Color Temp pour contrôler le réglage de l’échelle des gris (6500K / 9300K) • Source Choisissez le CVBS (ENTRÉE/SORTIE composite), S-Video (ENTRÉE/SORTIE Super Vidéo) ou RGB (entrée PC) à afficher. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu Display Settings (paramètres d’affichage). Le menu de configuration suivant apparaît:...
  • Página 26: Mode Cvbs (Et S-Video)

    • Menu OSD H Position pour ajuster la position horizontale de la fenêtre Menu à l’écran. V Position pour ajuster la position verticale de la fenêtre Menu à l’écran. OSD Blending (mixage OSD) pour ajuster l’opacité de l’arrière-plan de l’OSD. OSD Time (temps OSD) pour ajuster le temps d’affichage de l’OSD. • Langues (Language) Modifiez la langue OSD en fonction de vos préférences personnelles • Récupération (Recall) Restaurez la configuration d’usine originale de l’écran. 5.2 Mode CVBS (et S-Video) Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu Paramètres d’image. Le menu de configuration suivant apparaît: Contraste (Contrast), luminosité (Brightness) Modifiez le contraste et la luminosité en fonction de vos préférences personnelles. Netteté (Sharpness) Définissez la netteté souhaitée pour l’image Couleur (Color) A utiliser pour ajuster minutieusement les couleurs.
  • Página 27 Contraste dynamique (Dynamic Contrast) pour améliorer le contraste de l’image. Cette option rend la couleur beaucoup plus sombre ou plus claire. Farbtemperatur (Color Temp) pour contrôler le réglage de l’échelle des gris (R/V/B) • Sous-balayage (Under Scan) Réglez le format de l’image (Mode /Mode ) • Source Choisissez le CVBS (ENTRÉE/SORTIE composite), S-Video (ENTRÉE/SORTIE Super Vidéo) ou RGB (entrée PC) à afficher.
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques Modèle VMC-17LCD-HPC1 VMC-19LCD-HPC1 N° informatique 9055 9056 Norme vidéo PAL/NTSC (reconnaissance automatique) Elément affichage Couleur TFT/LCD Diagonale écran 7” (44cm) 9” (48cm) Format/taille des pixels 80 (H) x 04 (V) 0,64 x 0,64mm 80 (H) x 04 (V) 0,94 x 0,94mm Pixel fault class ISO 3406-, Class II Type de balayage Numérique (image/mouvement) Résolution (Pixel) 80 x 04 Résolution FBAS et Y/C: >540 lignes TV; VGA: 640x480 (60 à 75Hz) SVGA: 800x600 (56 à 75Hz); XGA: 04x768 (60 à 75Hz); SXGA: 80x04 (60 ~ 75Hz) Filtre peigne Le filtre peigne du décodeur numérique PAL 3D prend en compte les images...
  • Página 29 Accessoires N° informatique Type Description 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Support mural/plafond pour moniteur LCD Série 5”/7”/9” P/PT/D 90426 VMC-LCD/WMB-1 Support mural pour TFT/LCD moniteur, non pivotant 90468 VMC-LCD/WMB-4 Support mural pour moniteur LCD jusqu’à 3”, pivotant et inclinable 90505 Support mural pour moniteur jusqu’à 3” pivotant 90449 VMC-LCD/CMB-1 Support plafond, pivotable et inclinable pour moniteurs LCD de 9” à 30” 7. Croquis Voir page 39...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad / Mantenimiento

    1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento • Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y el manual de servicio. • Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior. • El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y proporcionar suficiente aire fresco. • Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación. • Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes. La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio. • Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad. • Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor. • Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad, nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su comprobación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución. • Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +40°C y una humedad ambiente máxima del 90%. • Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana. La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración. • No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente al aparato. • No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor. • Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca tirando del cable sino siempre del enchufe.
  • Página 31: Descripción General

    No obstante, la formación de una imagen retenida se puede corregir por medio de la señal de blanco producida por un generador. El efecto no se debe considerar como un fallo del aparato, sino que se basa en la estructura y en el modo de funcionamiento del panel LCD.
  • Página 32: Instrucciones De Manejo

    3. Instrucciones de manejo Controles FRONTALES (Seleccionar) / (Congelar) / AUTO Este botón sirve para efectuar la selección en el menú, y a continuación pulsar el botón. Estando en modo CVBS, S-Video, apretar este botón para CONGELAR ( ) la imagen para la pantalla. Pulsar de nuevo para salir de la imagen CONGELADA. Estando en modo RGB, pulse este botón para el ajuste automático de la POS H/V (posición hori- zontal/vertical), TAMAÑO H/V y fase. 5. LED Un piloto indicador verde se ilumina cuando está 1. Menú/Salir CONECTADA la corriente y hay señal de entrada. Este botón se utiliza para presentar o hacer (El piloto indicador parpadea si está CONECTADA desaparecer el menú de control. Salir del Sistema la corriente y no hay señal de entrada). Se ilumina un piloto indicador rojo cuando la corriente está OSD y de la función seleccionada. DESCONECTADA. (hacia abajo) / (brillo) 6. Conectar / Desconectar la corriente Desplaza hacia abajo la lista de menú en el OSD.
  • Página 33: Conexiones

    4. Conexiones Para efectuar las conexiones normales del monitor, conecte un cable procedente de una cámara o de otra fuente de vídeo a una de las clavijas BNC, o desde un PC a la clavija PC en la cara posterior del monitor. Para la entrada se puede utilizar tanto la clavija BNC izquierda como derecha. La otra clavija se puede conectar opcio- nalmente a otro usuario de la misma señal. Terminación automática El circuito de entrada del monitor termina normalmente el cable de entrada con 75ohmios, pero estas clavijas de BNC tienen terminación automática. Cuando se conectan los cables, se desconecta la terminación interna dejando que sea el equipo de destino final el que proporcione la terminación final. Esta disposición se ofrece también especialmente para las clavijas Y/C (S-Vídeo). Conexión de corriente Cable BNC cable Y/C Cable VGA Típico DVR en el panel posterior Adaptador DC Cámara u otra fuente de vídeo Bucle de salida opcional a otro dispositivo de vídeo...
  • Página 34: Mandos Del Usuario

    5. Mandos del usuario 5.1 Modo RGB (PC) Pulse el botón MENÚ para presentar el menú de Ajustes de Imagen (Image Settings). Aparecerá el siguiente menú de preparación. Seleccione una de las opciones utilizando o . Ajuste el elemento seleccionado utilizando o . • Contraste (Contrast), Brillo (Brightness) Cambie el contraste y el brillo de acuerdo con sus preferencias personales. • Menú Avanzado (Advanced Menu) H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la imagen en la pantalla. V Position se utiliza para ajustar la posición vertical de la imagen en la pantalla. Phase sirve para ajustar el enfoque de la imagen de la pantalla. Clock sirve para ajustar el tamaño horizontal de la imagen de la pantalla Color Temp (Farbtemperatur) se utiliza para controlar la temperatura de color (6500K / 9300K) •...
  • Página 35: Modo Cvbs (& S-Vídeo)

    • Menú OSD H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la ventana del menú en la pantalla. V Position se utiliza para ajustar la posición vertical de la ventana del menú en la pantalla. OSD Blending se utiliza para ajustar el grado de opacidad del fondo del OSD. OSD Time se utiliza para ajustar el tiempo de visión OSD. • Idioma (Language) Cambie el idioma del OSD de acuerdo con sus preferencias personales. • Recuperación (Recall) Recupere los ajustes originales de fábrica del monitor. 5.2 Modo CVBS (& S-Vídeo) Pulse el botón MENÚ para presentar el menú de Ajustes de Imagen. Aparecerá el siguiente menú de preparación. Contraste (Contrast), Brillo (Brightness) Cambia el contraste y el brillo de acuerdo con sus preferencias personales. Nitidez (Sharpness) Selecciona la mejora de nitidez deseada para la imagen. Color se utiliza para pequeños ajustes de color. Matiz (Tint) ajusta todos los colores de la pantalla, pero es más llamativo para la vista en los rojos y amarillos. También se utiliza generalmente para obtener tonos agradables de cara (aparece únicamente en modo NTSC).
  • Página 36 Dynamic Contrast es una opción para mejorar el contraste de la imagen. Esta característica hace el color mucho más oscuro y brillante. Color Temp se utiliza para controlar la temperatura del color (R/G/B). • Under Scan Ajusta el tamaño de la imagen (Modo  / Modo ) • Fuente (Source) Selecciona entre CVBS (ENTRADA/SALIDA compuesta) o S-Vídeo (ENTRADA/SALIDA super vídeo), RGB (entrada PC) que se vayan a visualizar.
  • Página 37: Características Técnicas

    6. Características técnicas Modelo VMC-17LCD-HPC1 VMC-19LCD-HPC1 Código 9055 9056 Norma de vídeo PAL, NTSC (identificación automática) Elemento de pantalla Color TFT/LCD) Diagonal de la pantalla 7” (44cm) 9” (48cm) Formato/tamaño de pixel 80 (H) x 04 (V); 0,64x0,64mm 80 (H) x 04 (V); 0,94x0,94mm Clase de error de pixel ISO 3406-, Clase II Clase de exploración Digital (Imagen/Movimiento) Resolución de pixel 80 x 04 Resolución...
  • Página 38 Accesorios Código Tipo Descripción 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Soporte de pared / techo para monitores LCD 5”/7”/9” 90426 VMC-LCD/WMB-1 Soporte de pared para monitores TFT/LCD, no inclinable 90468 VMC-LCD/WMB-4 Soporte de pared para monitores LCD hasta 3”, orientable e inclinable 90505 Soporte de pared para monitores LCD hasta 3”, orientable e inclinable 90449 VMC-LCD/CMB-1 Soporte de techo para monitores 9” a 30”, orientable e inclinable...
  • Página 39: Maßzeichnungen

    7. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas VMC-17LCD-HPC1 56.7 382.5 301.5 VMC-19LCD-HPC1 56.7 301.5 Maße/Dimensions/Medidas: mm...
  • Página 40 ® ist eine eingetragene Marke der Videor Technical E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. ® eneo is a registered trademark of Videor Technical E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. eneo ® est une marque propriété de Videor Technical E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. ® eneo es una marca registrada de Videor Technical E. Hartig GmbH Venta a traves de los distribuidores especializados. Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved VIDEOR TECHNICAL E. Hartig GmbH Sous réserve de modifications techniques Carl-Zeiss-Straße 8 · 633 Rödermark/Germany Sujeto a modificaciones técnicas Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-00 www.videortechnical.com © Copyright by VIDEOR TECHNICAL 06/008...

Este manual también es adecuado para:

Vmc-19lcd-hpc1

Tabla de contenido