Descargar Imprimir esta página

Eneo VMC-17LCD-HPPG1 Instrucciones De Montaje Y Servicio

17'/19' monitor color tft/lcd con cristal de protección

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage und Betriebsanleitung
17"/19" TFT/LCD-Farbmonitor mit Schutzglas
VMC-17LCD-HPPG1, VMC-19LCD-HPPG1
Installation and Operating Instructions
17"/19" TFT/LCD Colour Monitor with Protection Glass
VMC-17LCD-HPPG1, VMC-19LCD-HPPG1
Mode d'emploi
17"/19" Moniteur Couleur à cristaux liquides (TFT/LCD)
avec verre de protection
VMC-17LCD-HPPG1, VMC-19LCD-HPPG1
Instrucciones de Montaje y Servicio
17"/19" Monitor color TFT/LCD con cristal de protección
VMC-17LCD-HPPG1, VMC-19LCD-HPPG1


Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eneo VMC-17LCD-HPPG1

  • Página 1 Montage und Betriebsanleitung 17”/19” TFT/LCD-Farbmonitor mit Schutzglas VMC-17LCD-HPPG1, VMC-19LCD-HPPG1 Installation and Operating Instructions 17”/19” TFT/LCD Colour Monitor with Protection Glass VMC-17LCD-HPPG1, VMC-19LCD-HPPG1 Mode d’emploi 17”/19” Moniteur Couleur à cristaux liquides (TFT/LCD) avec verre de protection VMC-17LCD-HPPG1, VMC-19LCD-HPPG1 Instrucciones de Montaje y Servicio 17”/19”...
  • Página 2 Inhalt Contents . Sicherheitshinweise / Pflege ........3 . Safety Instructions / Maintenance ......5 . Allgemeine Beschreibung ........4 . General Description ..........6 3. Betriebsanleitung ............5 3. Operating Instruction ..........7 4. Anschlüsse .............7 4. Connections ............9 5. Benutzereinstellungen ..........8 5. User Controls ............0 5. RGB (& DVR) Modus .........8 5. RGB (& DVR) Mode .........0 5. CVBS (& S-Video) Modus .
  • Página 3 1. Sicherheitshinweise / Pflege • Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf. • Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft zugeführt werden. • Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken. • Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten. Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen. • Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten. • Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raum- temperatur angenommen hat. • Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus die Gefahr eines Stromschlages. • Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +40°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben. • Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht können starke Schäden verursachen. • Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft schädigen. • Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen. • Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen. • Bei der Verlegung der Anschlusskabel ist darauf zu achten, dass diese nicht belastet, geknickt oder beschädigt werden.
  • Página 4 Der Effekt ist nicht als Mangel zu sehen, sondern ist im Aufbau und der Arbeitsweise der LCD Panels begründet. Ein Garantieanspruch kann auf Grund dieses Effektes nicht abgeleitet werden. Näheres auf Anfrage. 2. Allgemeine Beschreibung • Professioneller PAL/NTSC LCD/TFT Monitor • Mehrsprachige Bildschirm-Menüs • 3D Kammfilter • Auflösung: 80x04 Pixels (SXGA) / 700TV-Linien • FBAS, S-Video, HDMI, RGB- und Audio-Eingänge • „Anti Burn” Funktion (verhindert Pixeleinbrennen)
  • Página 5 3. Betriebsanleitung Bedienelemente an der Vorderseite 1. Menu / Exit (Verlassen) M it dieser Taste werden die Menüelemente aufgerufen bzw. wieder ausgeblendet. Verlassen des OSD-Menü- systems und der ausgewählten Funktion. (Nach unten) / (Helligkeit) I n der Menüliste des OSD nach unten bewegen. Helligkeit ist ausgewählt. (Nach oben) / Vol. (Lautstärke) In der Menüliste des OSD nach oben bewegen. Lautstärke ist ausgewählt. (Links) / Quelle V erringern des Werts der ausgewählten Menüoption. Im normalen aktiven Modus (nicht die MENÜ-ANZEIGE) wird mit dieser Taste das Menü zur Auswahl der Quelle (CVBS, CVBS, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI) aufgerufen. (Auswahl) / (Standbild) / AUTO M it dieser Taste eine Menüoption auswählen, dann Taste ### drücken und Wert der ausgewählten Menü- option erhöhen.
  • Página 6 Anschlüsse auf der Rückseite 1. Netzteilanschluss Den Stecker des mitgelieferten Netzteils an den VDC Anschluss anstecken. Der Spannungsversorgungs- eingang am Monitor benötigt  Volt Gleichstrom aus dem Universalnetzteil (00-40VAC, siehe Tabelle der technischen Daten für Einzelheiten zum Netzteil). 2. S-Video-Eingang Zum Anschließen eines S-Video-Signals von einer Kamera oder einem DVR 3. HDMI-Eingang Zum Anschließen eines HDMI-Signals von einem PC, einer Megapixel-Kamera oder einem DVR 4. RGB-Eingang Mit dem Videoausgang Ihres PCs oder DVRs verbinden. 5. FBAS-Eingang/Ausgang (CVBS2) Zum Anschließen eines BNC-Videosignals von einer Kamera oder einem DVR 6. FBAS-Eingang/Ausgang (CVBS1) Zum Anschließen eines BNC-Videosignals von einer Kamera oder einem DVR 7. Audio-Eingang Zum Anschließen eines Audio-Signals von einem PC oder einem DVR...
  • Página 7 4. Anschlüsse Zum normalen Anschließen des Monitors muss ein Kabel von einer Kamera oder einer anderen Videoquelle an eine der BNC-Buchsen oder einen PC an den PC-Anschluss an der Rückseite des Monitors angeschlossen werden. Es kann entweder die linke oder die rechte BNC-Buchse als Eingang verwendet werden. Zusätzlich kann die andere Buchse an ein anderes Gerät angeschlossen werden, das dieses Signal auswertet. Automatische Terminierung Der Eingangsschaltkreis des Monitors terminiert das Eingangskabel normalerweise mit 75Ohm, aber diese BNC-An- schlüsse sind selbstterminierend. Wenn zwei Kabel angeschlossen werden, wird die interne Terminierung abgeschal- tet, so dass die Terminierung im letzten Gerät erfolgen kann. Diese Funktion wird auch speziell für die Y/C-(S-Video-) Anschlüsse angeboten. BNC Kabel Y/C Kabel Spannungsanschluss D-sub Kabel HDMI Kabel DC Adapter Typische Rückseite eines DVRs Kamera oder andere Videoquelle Optionaler Loop-Ausgang zu einem anderen Video-Gerät...
  • Página 8 5. Benutzereinstellungen 5.1 RGB (& DVR) Modus RGB Modus: Allgemeiner PC-Eingang Modus DVR Modus: Optimales Format, um einen Monitor mit einem DVR in der besten Auflösung zu synchronisieren NTSC: 640x480 (60Hz), 67x480 (60Hz) PAL: 67x580 (50Hz), 800x600 (75Hz) Wählen Sie mit oder eine der Optionen, mit Enter bestätigen. Main menu Gewählte Option mit oder einstellen. Volume Contrast +58 Verlassen des Menüpunktes durch Drücken der Menü-Taste Brightness +64 Sharpness Advanced PIP Color Temp OSD Menu Source • Volume (Lautstärke), Contrast (Kontrast), Brightness (Helligkeit), Sharpness (Schärfe) Zum Einstellen von Lautstärke, Kontrast, Helligkeit & Schärfe je nach Benutzerwünschen •...
  • Página 9 • PIP Menu (Bild-im-Bild) Mode (Modus) durch Wählen von ON/OFF wird die Mehrfachanzeige OSD Menu aktiviert oder die PIP-Funktion deaktiviert. Mode Size (Größe) zur Einstellung der Anzeigegröße des PIP-Fensters: Size Small Small (Klein) / Medium (Mittel) / Large (Groß) / PBP Position POS Source CVBS Position dient der Einstellung der Anzeigeposition des PiP-Fensters. ( L-UP = Links oben, R-UP = Rechts oben, R-Down = Rechts unten, L-Down = Links unten) Source (Quelle) dient der Auswahl der PiP-Bildquelle (CVBS, CVBS, SVIDEO) Hauptbild Unterbild VGA/DVR CVBS,CVBS,SVIDEO • Color Temp Menu (Farbtemperatur) Color Temp (Farbtemperatur) zum Wählen unterschiedlicher voreinge- Color Temp stellter Farbtemperaturen oder zur Einstellung eigener Farbparameter. Color Temp USER User (Benutzerdefiniert) dient der benutzerdefinierten Einstellung des User...
  • Página 10 5.2 CVBS (& S-Video) Modus Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü Display Settings (Anzeigeeinstellungen) aufzurufen. Das folgende Einstellmenü erscheint. Main menu Volume Contrast Brightness Color +64 Tint Sharpness Advanced OSD Menu Source CVBS • Volume (Lautstärke), Contrast (Kontrast), Brightness (Helligkeit) Zum Einstellen von Lautstärke, Kontrast & Helligkeit je nach Benutzerwünschen • Color (Farbe) Zur Feineinstellung der Farbe • Tint (Tönung) S tellt alle Farben auf dem Bildschirm ein, ist für das Auge jedoch am meisten bei den Rot- und Gelbtönen sichtbar. Auch diese Funktion wird normalerweise für ein gefälligeres Aussehen verwendet. (Nur im NTSC-Modus verfügbar.) • Sharpness (Schärfe) Stellt die gewünschte Schärfenverbesserung für das Bild ein •...
  • Página 11 HINWEIS: Es wird empfohlen, diese Funktion zu verwenden, wenn mit einer Netzsynchronisations-Kamera ein horizonta- ler Balken vertikal durch das Bild läuft. Color (Farbe) wird zur Auswahl der Farbsättigung verwendet: Neutral / VIVID (Kräftig) / Individual (Individuelle Einstellung) Dynamic Contrast (Dynamische Kontrasteinstellung) ist eine Option z ur Verbesserung des Bildkontrasts. Diese Funktion macht die Farben viel dunkler und leuchtender. Color Temp (Farbtemperatur) dient der Einstellung der Farbtemperatur (R/G/B) Recall (Zurücksetzen) Zurückstellen des Monitors auf die Original- Werkeinstellungen. 5.3 HDMI Modus Wählen Sie mit oder eine der Optionen, mit Enter bestätigen.
  • Página 12 • PIP Menu (Bild-im-Bild) Mode (Modus) durch Wählen von ON/OFF wird die Mehrfachanzeige OSD Menu aktiviert oder die PIP-Funktion deaktiviert. Mode Size (Größe) zur Einstellung der PIP-Anzeigegröße: Small (Klein) / Size Small Medium (Mittel) / Large (Groß) / PBP Position POS Source CVBS Position dient der Einstellung der Anzeigeposition des PiP-Fensters. ( L-UP = Links oben, R-UP = Rechts oben, R-Down = Rechts unten, L-Down = Links unten) Source (Quelle) dient der Auswahl der PiP-Bildquelle (CVBS, CVBS, SVIDEO) Hauptbild Unterbild HDMI CVBS,CVBS,SVIDEO • Color Temp Menu (Farbtemperatur) Color Temp (Farbtemperatur) zum Wählen unterschiedlicher voreinge- Color Temp stellter Farbtemperaturen oder zur Einstellung eigener Farbparameter Color Temp USER User (Benutzerdefiniert) dient der benutzerdefinierten Einstellung des User...
  • Página 13 6. Technische Daten VMC-17LCD-HPPG1 VMC-19LCD-HPPG1 Art.-Nr. 9056 9056 Videonorm PAL/NTSC Display-Element Color TFT/LCD Bildschirmdiagonale 7”, 43 cm 9”, 48cm Pixelformat/größe 80 (H) x 04 (V), 0,64 x 0,64mm 80 (H) x 04 (V), 0,94 x 0,94mm Pixel-Fehlerklasse ISO 3406-, Klasse II Abtastart Digital (Bild/Bewegung) Auflösung Pixel 80 x 04 Auflösung FBAS & Y/C: 700TV Linien, VGA: 640x480 (60~75Hz), SVGA: 800x600 (56~75Hz), XGA: 04 x 768 (60~75Hz), SXGA: 80 x 04 (60~75Hz) Kammfilter Der digitale PAL 3D Kammfilter-Dekoder verrechnet vorherige und folgende Bilder, um die ineinander verschachtelten Farb- und Schwarzweiß-Signale besser zu trennen. Verhindert Farbschlieren und unruhige Farbkanten. Farbstufen 6,7Mio. (8 Bit) Kontrastverhältnis typisch 000: Helligkeit typisch 50 cd/m  Betrachtungswinkel oben 80°...
  • Página 14 VMC-17LCD-HPPG1 VMC-19LCD-HPPG1 Art.-Nr. 9056 9056 Lieferumfang Netzgerät 00~40V/VDC mit Netzkabel, VGA-Kabel, IR-Fernbedienung, mehrsprachige Betriebsanleitung Zertifizierungen Optionales Zubehör Art.-Nr. Kurzbeschreibung 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Wand-/Deckenhalterung für LCD-Monitore 5”/7”/9” P-/PT-/D-Serie 90468 VMC-LCD/WMB-4 Wandhalterung für LCD-Monitore bis 3”, schwenk- und neigbar 90505 Wandhalterung für LCD-Monitore bis 3”, schwenk- und neigbar 90449 VMC-LCD/CMB-1 Deckenhalterung, schwenk- und neigbar für LCD-Monitore von 9” bis 30” 7. Maßzeichnungen Siehe Seite 5...
  • Página 15 1. Safety Instructions / Maintenance • Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit. • Keep the operation manual at a safe place for later reference. • The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air gets in. • Never cover the ventilation slots to avoid overheating. • Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and could set it on fire in worst case. • If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances. • If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on. • Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have it checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical shock. • Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +40°C and a humidity of max. 90%. • Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial damage. • Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit. • Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display. • Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from the wall outlet in this case, not at the monitor. • Make sure that the connection cables are not stressed, bent or damaged during the installation. • Contact your local dealer in case of malfunction. • The connection cable should only be changed by Videor E. Hartig GmbH. • The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the housing.
  • Página 16 2. General Description • Professional PAL/NTSC LCD/TFT Monitor • Multiple Language On-Screen Menu Driven Set-up • 3D Comb Filter • Resolution of 80x04 Pixels (SXGA) / 700TVL • CVBS, S-Video, HDMI, RGB and Audio Inputs • No Pixel Burn-in (Anti Burn Function) • Quick Signal Switching / Fast Response Time • Artifacts, Noise and Motion Blur Reduction • Compact Plastic Cabinet with LCD Protection Glass • Integrated Loudspeakers • IR Remote Control Included • Option: Mounting Brackets Parts Supplied x TFT/LCD monitor x Power supply unit (00-40VAC/VDC) with power cord x VGA-cable x IR remote control unit x Multi language manual...
  • Página 17 3. Operating Instruction FRONT controls 1. Menu / Exit T his button is used to bring up or disappear the controls menu. Exits from the OSD system and the selected function. (Down) / (Brightness) M oves down the menu lists in the OSD. Selected brightness. (UP) / Vol. Moves up the menu lists in the OSD. Selected volume. (LEFT) / Source S elected MENU decreases the value. While in the normal active (Not MENU DISPLAY) mode, this button is used to bring up Sources select Menu (CVBS, CVBS, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI) (Select) / (Freeze) / AUTO T his button to choose on the menu then pushes the button & Selected MENU increases the value: While in the CVBS, S-Video mode, press this button to FREEZE ( ) the picture for display. Press again to exit the FREEZE image. While in the RGB mode, press this button to AUTO adjust the H/V POS, H/V SIZE, and phase. 6. PIP Multi window activate or cancel the PIP function.
  • Página 18 REAR connection 1. DC jack Place the plug from the supplied table-top power supply into the VDC connector. Input at the monitor is VDC from the TT universal AC supply (00-40VAC, see specifications table for AC/DC details). 2. S-Video INPUT Used to connect a S-Video signal from a camera or DVR 3. HDMI INPUT Used to connect a HDMI signal from a PC, Mega pixel Camera or DVR 4. RGB INPUT Connect to the video output port on your PC or DVR. 5. CVBS INPUT/OUTPUT (CVBS2) Used to connect a BNC Video signal from a camera or DVR 6. CVBS INPUT/OUTPUT (CVBS1) Used to connect a BNC Video signal from a camera or DVR 7. Audio INPUT Used to connect a audio signal from a PC or DVR...
  • Página 19 4. Connections To make a normal connection to the monitor, bring a cord from a camera, or other video source to one of the BNC jacks or from a PC to the PC jack on the back of the monitor. Either the left or right BNC jack can be used for input. The other jack may be optionally connected to another user of the same signal. Auto Termination The input circuit of the monitor normally terminates the incoming cable in 75ohms, but these BNCs jack are auto- terminating. When two cables are connected, the internal termination is switched out, letting the final destination equipment provide the end termination. This arrangement is also specially offered for the Y/C (S-Video) jacks. BNC cable Y/C cable Power connector D-sub cable HDMI cable DC adapter Typical DVR rear panel Camera or other video source Optional loop-out to another video device...
  • Página 20 5. User Controls 5.1 RGB (& DVR) Mode RGB Mode: General PC input mode DVR Mode: The optimized format to synchronize a monitor and a DVR for the best resolution NTSC: 640x480 (60Hz), 67x480 (60Hz) PAL: 67x580 (50Hz), 800x600 (75Hz) Select one of the options using or , followed by Enter. Main menu Adjust the chosen item using or . Volume Contrast +58 Exit from item by pressing menu. Brightness +64 Sharpness Advanced PIP Color Temp OSD Menu Source • Volume, Contrast, Brightness, Sharpness Change the Volume, Contrast, Brightness & Sharpness according to personal preference. • Advanced Menu Auto Adjustment choose Automatically the proper H/V POS, H/V SIZE, Advanced and the screen image...
  • Página 21 • Color Temp Menu Color Temp choose different preset colour temperatures or set your own Color Temp customized colour parameters Color Temp USER User is used to user control colour ton (R/G/B) User • OSD Menu Language Change the OSD language according to personal preference. OSD Menu Blending is used adjust the opaqueness of the background of the OSD. Language English Blending H Position is used to adjust the horizontal position of the Menu window H Position 00 on the screen. V Position V Position is used to adjust the vertical position of the Menu window on Time the screen. Time is used to adjust the Menu view time. • Source S elects between the CBS, CVBS (Composite IN/OUTPUT) , SVIDEO (Super Video INPUT), RGB (PC input), DVR or HDMI to be displayed...
  • Página 22 5.2 CVBS (& S-Video) Mode Press the MENU button to display the Main Menu Settings. The follow setup menu appears. Main menu Volume Contrast Brightness Color +64 Tint Sharpness Advanced OSD Menu Source CVBS • Volume, Contrast, Brightness Change the Volume, contrast & brightness according to personal preference. • Color Used to minutely adjust colour • Tint A djusts all the colours on the screen, but is most noticeable to the eye in reds and yellows, and is also usually set for pleasing face tones. (Appears in NTSC mode only). • Sharpness Sets the desired sharpening enhancement to the picture. • Advanced Menu Under Scan adjusts the image size. (ON/OFF) Advanced Anti Burn: This is to prevent the pixel burn on LCD after the use of Under scan OFF...
  • Página 23 Dynamic Contrast is option to enhance the contrast of the image. This feature makes the colour much darker and brighter Color Temp is used to control colour temperature (R/G/B) Recall the monitor original factory setting 5.3 HDMI Mode Select one of the options using or followed by Enter. Main menu Adjust the chosen item using or . Volume Contrast +58 Exit from item by pressing menu. Brightness +64 Sharpness Advanced PIP Color Temp OSD Menu Source HDMI • Volume, Contrast, Brightness, Sharpness Change the Volume, Contrast, Brightness & Sharpness according to personal preference. • Advanced Menu H Position is used to adjust the horizontal position of the image on the Advanced screen.
  • Página 24 • Color Temp Menu Color Temp choose different preset colour temperatures or set your own Color Temp customized colour parameters Color Temp USER User is used to user control colour tone (R/G/B) User • OSD menu Language Change the OSD language according to personal preference. OSD Menu Blending is used adjust the opaqueness of the background of the OSD. Language English Blending H Position is used to adjust the horizontal position of the Menu window H Position 00 on the screen. V Position V Position is used to adjust the vertical position of the Menu window on Time the screen. Time is used to adjust the Menu view time. • Source S elects between the CVBS, CVBS (Composite IN/OUTPUT), SVIDEO (Super Video INPUT), RGB (PC input), DVR or HDMI to be displayed.
  • Página 25 6. Specifications Type VMC-17LCD-HPPG1 VMC-19LCD-HPPG1 Art. No. 9056 9056 Video standard PAL/NTSC Display element Colour TFT/LCD Screen size 7”, 43 cm 9”, 48cm Pixel format 80 (H) x 04 (V), RGB vertical stripes 80 (H) x 04 (V), 0.94 x 0.94mm 0.64 x 0.64mm Pixel fault class ISO 3406-, Class II Scanning method Digital progressive scan (Frame/Motion mode) Resolution pixels 80 x 04 Resolution CVBS and Y/C: 700TV lines; VGA: 640x480 (60~75Hz); SVGA: 800x600 (56~75Hz); XGA: 04x768 (60~75Hz); SXGA: 80x04 (60~75Hz) Comb Filter The digital PAL 3D comb filter decoder offsets the preceding and succeeding images in order to achieve a better separation of the interwoven colour and black-and-white signals. Prevents colour streaks and uneven edges of colour...
  • Página 26 Type VMC-17LCD-HPPG1 VMC-19LCD-HPPG1 Art. No. 9056 9056 Parts supplied PSU 00~40V/VDC with power cord, VGA cable, IR remote control unit, multiple language manual Certificates Optional Accessories Art. No. Type Description 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Wall/Ceiling Bracket for LCD Monitors 5”/7”/9” P/PT/D Series 90468 VMC-LCD/WMB-4 Wall Bracket for LCD Monitors up to 3”, Pan and Tiltable 90505 Wall Bracket for LCD Monitors up to 3”, Pan and Tiltable 90449 VMC-LCD/CMB-1 Ceiling Mount Bracket, Pan and Tiltable for LCD Monitors 9” to 30” 7. Dimensional Drawings See page 5...
  • Página 27 1. Consignes de sécurité / Maintenance • Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation. • Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement. • Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et un volume suffisant d’air frais doit être alimenté. • Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur. • Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs. Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême. • Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées. • Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce qu’il soit à la température ambiante. • Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique. • Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de 0°C à +40°C et à une humidité de l’air maximale de 90%. • N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations. • N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran définitivement. • N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager durablement l’appareil. • Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur. Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise.
  • Página 28 Cet effet ne doit pas être considéré comme un défaut mais se justifie par la conception et le mode de fonctionnement des écrans LCD. Il ne peut être donné suite aux demandes de garantie en raison de cet effet. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter. 2.
  • Página 29 3. Consignes d’utilisation Commandes FRONTALES 1. Menu/Quitter C e bouton est utilisé pour faire apparaître ou disparaître le menu des commandes. Quitte le système OSD et la fonction sélectionnée. (bas) / (luminosité) Parcourt les listes de menus vers le bas dans l’OSD. Sélectionne la luminosité (haut) / Vol. Parcourt les listes de menus vers le haut dans l’OSD. Sélectionne le volume. (gauche) / Source E n mode actif normal (pas L’AFFICHAGE DU MENU), appuyez sur ce bouton pour faire apparaître le menu Choix source (CVBS, CVBS, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI) (Sélectionner) / (Figer) / AUTO A ppuyez sur ce bouton pour choisir dans une option menu, puis appuyer sur le bouton & augmenter la valeur de l’option MENU sélectionné: Appuyez ensuite sur ce bouton. En mode CVBS, S-Video, ce bouton sert à FIGER ( ) l’image à afficher. Appuyez une nouvelle fois pour quitter l’image FIGEE. En mode RGB, appuyez sur ce bouton pour régler AUTOMATIQUEMENT la POS H/V, la TAILLE H/V ainsi que la phase. 6. PIP (incrustation d’image) Activer multi-écrans ou annuler la fonction PIP.
  • Página 30 Connexion ARRIÈRE 1. Prise secteur C onnectez la prise du bloc d’alimentation du modèle de salon fourni au connecteur VCC. L’entrée de l’écran est de VCC depuis l’alimentation AC à voltage universel TT (00-40VAC, cf. tableau des spécifications pour les détails relatifs au CA/CC). 2. Entrée S-Vidéo P ermet de connecter un signal S-Vidéo d’une caméra ou d’un DVR. 3. Entrée HDMI P ermet de connecter un signal HDMI d’un PC, d’une caméra Mega pixel ou d’un DVR 4. Entrée RGB Reliez à la sortie vidéo de votre PC ou DVR. 5. Entrée/sortie CVBS (CVBS2) Permet de connecter un signal vidéo BNC d’une caméra ou d’un DVR. 6. Entrée/sortie CVBS (CVBS1) Permet de connecter un signal vidéo BNC d’une caméra ou d’un DVR. 7. Entrée Audio Permet de connecter un signal audio d’un PC ou DVR.
  • Página 31 4. Raccordements Pour une connexion normale à l’écran, reliez le câble d’une caméra ou d’une autre source vidéo à l’une des prises BNC ou d’un PC à la prise PC située à l’arrière de l’écran. La prise BNC de gauche ou de droite peut être utilisée pour l’entrée. L’autre prise peut éventuellement être reliée à un autre utilisateur du même signal. Autoterminaison Le circuit d’entrée de l’écran aboutit normalement au câble d’entrée de 75ohms, mais ces prises BNC possèdent une autoterminaison. Lorsque deux câbles sont raccordés, la terminaison interne est désactivée, permettant à l’équipement de destination final de fournir la terminaison finale. Cet agencement est également spécifique aux prises Y/C (S-Vidéo). Câble BNC Câble Y/C Prise de courant Câble D-sub Câble HDMI Adaptateur CC Panneau arrière classique d’un DVR Caméra ou autre source vidéo Sortie de boucle (en option) vers un autre dispositif vidéo...
  • Página 32 5. Commandes utilisateur 5.1 Mode RGB (& DVR) Mode RGB: Mode d’entrée PC général Mode DVR: Format optimisé pour synchroniser un moniteur et un DVR pour une meilleure résolution NTSC: 640x480 (60Hz), 67x480 (60Hz) PAL: 67x580 (50Hz), 800x600 (75Hz) Sélectionnez l’une des options à l’aide des touches fléchées et , Main menu suivi par Entrée. Volume Ajustez l’élément choisi à l’aide des touches fléchées et . Contrast +58 Brightness +64 Quittez le paramètre en appuyant sur menu. Sharpness Advanced PIP Color Temp OSD Menu Source • Volume, Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité), Sharpness (Netteté) Modifiez le volume, le contraste, la luminosité et la netteté en fonction de vos préférences personnelles.
  • Página 33 • Color Temp Menu (température de couleur) Color Temp (Température couleur) sélectionner différentes Color Temp t empératures de couleur préréglées ou régler vos propres paramètres Color Temp USER de couleur personnalisés User User (Utilisateur) est utilisé pour le contrôle utilisateur de la palette de couleurs (R/G/B) • Menu OSD Language (langues) Modifiez la langue OSD en fonction de vos OSD Menu préférences personnelles Language English Blending (mixage) pour ajuster l’opacité de l’arrière-plan de l’OSD. Blending H Position 00 H Position pour ajuster la position horizontale de la fenêtre Menu à V Position l’écran. Time V Position pour ajuster la position verticale de la fenêtre Menu à l’écran.
  • Página 34 • Color (Couleur) A utiliser pour ajuster minutieusement les couleurs. • Tint (Teinte) R églez toutes les couleurs à l’écran. Le résultat est toutefois plus visible à l’œil nu avec les gammes des rouges et des jaunes. Est généralement utilisé pour accommoder le ton des visages (apparaît uniquement dans le mode NTSC). • Sharpness (Netteté) Définissez la netteté souhaitée pour l’image • Advanced Menu (Menu avancé) Under Scan (sous-balayage) réglez le format de l’image. (ON/OFF) Advanced Anti Burn: Ceci est pour prévenir le pixel burn au niveau de l’écran LCD Under scan OFF après une longue période d’affichage. Anti Burn OFF TNR strength Mid V ous pouvez activer la fonction en mode normal ou en mode Filter Underscan (recadrage). L/L Mode OFF Color –...
  • Página 35 5.3 Mode HDMI Sélectionnez l’une des options à l’aide des touches fléchées et , Main menu suivi par Entrée. Volume Ajustez l’élément choisi à l’aide des touches fléchées et . Contrast +58 Brightness +64 Quittez le paramètre en appuyant sur menu. Sharpness Advanced PIP Color Temp OSD Menu Source HDMI • Volume, Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité) Modifiez le volume, le contraste et la luminosité en fonction de vos préférences personnelles. • Advanced Menu (Menu avancé) H Position pour ajuster la position horizontale de l’image à l’écran. Advanced V Position pour ajuster la position verticale de l’image à l’écran. H Position V Position Aspect ratio est l’image zoom numérique, avec le ratio de 4: 3...
  • Página 36 • Color Temp Menu (Température de couleur) Color Temp (Température couleur) sélectionner différentes Color Temp t empératures de couleur préréglées ou règler vos propres Color Temp USER paramètres de couleur personnalisés User User (Utilisateur) est utilisé pour le contrôle utilisateur de la palette de couleurs (R/G/B) • Menu OSD Language (langues) Modifiez la langue OSD en fonction de vos OSD Menu préférences personnelles Language English Blending (mixage) pour ajuster l’opacité de l’arrière-plan de l’OSD. Blending H Position 00 H Position pour ajuster la position horizontale de la fenêtre Menu à V Position l’écran. Time V Position pour ajuster la position verticale de la fenêtre Menu à l’écran.
  • Página 37 6. Caractéristiques techniques Modèle VMC-17LCD-HPPG1 VMC-19LCD-HPPG1 No. d’article 9056 9056 Norme vidéo PAL/NTSC Elément affichage Couleur TFT/LCD Diagonale écran 7”, 43cm 9”, 48cm Format/taille des pixels 80 (H) x 04 (V), 0,64 x 0,64mm 80 (H) x 04 (V), 0,94 x 0,94mm Pixel fault class ISO 3406-, Class II Type de balayage Numérique (Image/mouvement) Résolution (Pixel) 80 x 04 Résolution FBAS et Y/C: 700 lignes lTV, VGA: 640x480 (60 à 75Hz), SVGA: 800x600 (56 à 75Hz), XGA: 04x768 (60 à 75Hz), SXGA: 80x04 (60 à 75Hz) Filtre peigne Le filtre peigne du décodeur numérique PAL3D prend en compte les images...
  • Página 38 Modèle VMC-17LCD-HPPG1 VMC-19LCD-HPPG1 No. d’article 9056 9056 Poids 6,6kg 7,5kg Contenu de la livraison Alimentation 00~40V/VDC avec câble de raccordement,  câble VGA, télécommande infrarouge, mode d´emploi multilingue Certificats Accessoires en option No. d’article Modèle Description 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Support mural/plafond pour moniteur LCD Série 5”/7”/9” P/CP/CM/HPC/ HMC 90468 VMC-LCD/WMB-4 Support mural pour moniteur LCD jusqu’à 3”, pivotant et inclinable 90505 Support mural pour moniteur jusqu’à 3” pivotant 90449 VMC-LCD/CMB-1 Support plafond, pivotable et inclinable pour moniteurs LCD de 9” à 30” 7. Croquis Voir page 5...
  • Página 39 1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento • Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y el manual de servicio. • Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior. • El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y proporcionar suficiente aire fresco. • Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación. • Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes. La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio. • Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad. • Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor. • Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad, nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su comprobación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución. • Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +40°C y una humedad ambiente máxima del 90%. • Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana. La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración. • No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente al aparato. • No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor. • Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca tirando del cable sino siempre del enchufe.
  • Página 40 No obstante, la formación de una imagen retenida se puede corregir por medio de la señal de blanco producida por un generador. El efecto no se debe considerar como un fallo del aparato, sino que se basa en la estructura y en el modo de funcionamiento del panel LCD.
  • Página 41 3. Instrucciones de manejo Controles FRONTALES 1. Menú/Salir E ste botón se utiliza para presentar o hacer desaparecer el menú de control. Salir del Sistema OSD y de la función seleccionada. (hacia abajo) / (Brillo) D esplaza hacia abajo la lista de menú en el OSD. Seleccionado el brillo. (hacia arriba) / Vol. Desplaza hacia arriba la lista de menú en el OSD. Seleccionado el volumen. (izquierda) / Fuente E l MENÚ seleccionado reduce el valor. Estando en modo normal activo (NO VISUALIZACIÓN DEL MENU), se utiliza este botón para presentar el menú de fuente seleccionado (CVBS, CVBS, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI) (Seleccionar) / (Congelar) / AUTO E ste botón permite seleccionar en el menú. A continuación, pulse el botón y el MENÚ seleccionado aumenta el valor. Estando en modo CVBS, S-Video, apretar este botón para CONGELAR ( ) la imagen para la pantalla. Pulsar de nuevo para salir de la imagen CONGELADA. Estando en modo RGB, pulse este botón para el ajuste automático de la POS H/V (posición horizontal/vertical), TAMAÑO H/V y fase. 6.
  • Página 42 Conexión POSTERIOR 1. Clavija DC E nchufe la clavija de la fuente de alimentación de sobremesa suministrada en el conector de VDC. La entrada del monitor es de  voltios DC desde la fuente de alimentación universal AC (00-40VAC, véase la tabla de especificaciones para los detalles AC/DC) 2. Entrada S-Vídeo Se utiliza para conectar una señal S-Vídeo procedente de una cámara o de un DVR. 3. Entrada HDMI Se utiliza para conectar una señal de HDMI procedente de un PC, una cámara Mega pixel o de un DVR 4. Entrada RGB Conectar en puerto de salida del vídeo de su PC o DVR. 5. Entrada/salida CVBS (CVBS2) Se utiliza para conectar una señal de vídeo BNC procedente de una cámara o de un DVR. 6. Entrada/salida CVBS (CVBS1) Se utiliza para conectar una señal de vídeo BNC procedente de una cámara o de un DVR. 7. Entrada Audio Se utiliza para conectar una señal audio procedente de un PC o de un DVR...
  • Página 43 4. Conexiones Para efectuar las conexiones normales del monitor, conecte un cable procedente de una cámara o de otra fuente de vídeo a una de las clavijas BNC, o desde un PC a la clavija PC en la cara posterior del monitor. Para la entrada se puede utilizar tanto la clavija BNC izquierda como derecha. La otra clavija se puede conectar opcio- nalmente a otro usuario de la misma señal. Terminación automática El circuito de entrada del monitor termina normalmente el cable de entrada con 75ohmios, pero estas clavijas de BNC tienen terminación automática. Cuando se conectan los cables, se desconecta la terminación interna dejando que sea el equipo de destino final el que proporcione la terminación final. Esta disposición se ofrece también especialmente para las clavijas Y/C (S-Vídeo). Cable BNC Cable Y/ Conexión de corriente Cable D-sub Cable HDMI Adaptador DC Típico DVR en el panel posterior Cámara u otra fuente de vídeo Bucle de salida opcional a otro dispositivo de vídeo...
  • Página 44 5. Mandos del usuario 5.1 Modo RGB (& DVR) Modo RGB: Modo entrada PC Modo DVR: Formato optimizado para sincronizar un monitor y un DVR para obtener la mejor resolución NTSC: 640x480 (60Hz), 67x480 (60Hz) PAL: 67x580 (50Hz), 800x600 (75Hz) Seleccione una de las opciones utilizando o , seguido de Intro. Main menu Ajuste el elemento seleccionado utilizando o . Volume Contrast +58 Para salir del elemento, pulse menú. Brightness +64 Sharpness Advanced PIP Color Temp OSD Menu Source • Volume (Volumen), Contrast (Contraste), Brightness (Brillo), Sharpness (Nitidez) Cambie el volumen, el contraste, el brillo y la nitidez de acuerdo con sus preferencias personales.
  • Página 45 • Color Temp Menu (Temperatura del color) Color Temp (temperatura de color): elija una de las distintas Color Temp t emperaturas de color prefijadas o introduzca sus propios parámetros Color Temp USER de color User User (usuario): sirve para controlar la tonalidad de color del usuario (R/G/B) • Menú OSD Language (idioma) Cambie el idioma del OSD de acuerdo con sus OSD Menu preferencias personales. Language English Blending (opacidad) se utiliza para ajustar el grado de opacidad del Blending H Position 00 fondo del OSD. V Position H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la ventana del Time menú en la pantalla.
  • Página 46 • Color Se utiliza para pequeños ajustes de color. • Tint (Matiz) A justa todos los colores de la pantalla, pero es más llamativo para la vista en los rojos y amarillos. También se utiliza generalmente para obtener tonos agradables de cara (aparece únicamente en modo NTSC). • Sharpness (Nitidez) Selecciona la mejora de nitidez deseada para la imagen. • Advanced Menu (Menú Avanzado) Under Scan Ajusta el tamaño de la imagen. (ON/OFF) Advanced Anti Burn (anti-quemado): sirve para evitar que se quemen los píxeles Under scan OFF en el LCD tras un uso prolongado de la pantalla. Anti Burn OFF TNR strength Mid Puede activarlo en modo normal o en modo Underscan (sub-barrido) Filter – ON (activado) en modo normal: 55 minutos (pantalla normal) –> L/L Mode OFF Color 5 minutos (pantalla de sub-barrido) –> 55 minutos (pantalla normal). Dynamic Contrast La iteración se produce automáticamente.
  • Página 47 5.3 Modo HDMI Seleccione una de las opciones utilizando o , seguido de Intro. Main menu Ajuste el elemento seleccionado utilizando o . Volume Contrast +58 Para salir del elemento, pulse menú. Brightness +64 Sharpness Advanced PIP Color Temp OSD Menu Source HDMI • Volume (Volumen), Contrast (Contraste), Brightness (Brillo), Sharpness (Nitidez) Cambie el volumenm, el contraste, el brillo y la nitidez de acuerdo con sus preferencias personales. • Advanced Menu (Menú Avanzado) H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la imagen en Advanced la pantalla.
  • Página 48 • Color Temp Menu (Temperatura del color) Color Temp (temp. color): elija una de las distintas temperaturas de Color Temp color pedeterminadas o introduzca sus propios parámetros de color Color Temp USER User (usuario): sirve para controlar la tonalidad de color del usuario User (R/G/B) • Menú OSD Language (idioma) Cambie el idioma del OSD de acuerdo con sus OSD Menu preferencias personales. Language English Blending (opacidad) se utiliza para ajustar el grado de opacidad del Blending fondo del OSD. H Position 00 V Position H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la ventana del Time menú en la pantalla.
  • Página 49 6. Características técnicas Modelo VMC-17LCD-HPPG1 VMC-19LCD-HPPG1 Código 9056 9056 Norma de vídeo PAL/NTSC Elemento de pantalla Color TFT/LCD Diagonal de la pantalla 7”, 43 cm 9”, 48cm Formato/tamaño de pixel 80 (H) x 04 (V), 0,64x0,64mm 80 (H) x 04 (V), 0,94x 0,94mm Clase de error de pixel ISO 3406-, Clase II Clase de exploración Digital (imagen/movimiento) Resolución de pixel 80 x 04 Resolución...
  • Página 50 Modelo VMC-17LCD-HPPG1 VMC-19LCD-HPPG1 Código 9056 9056 Volumen de suministro Fuente de alimentación 00~40V/VDC con cable de red, cable VGA, control remoto infrarrojo, instrucciones de manejo en varios idiomas Certificados Accesorios opcionales Código Tipo Descripción 90394 VMC-LCD/WCMB-1 Soporte de pared / techo para monitores LCD 5”/7”/9” 90468 VMC-LCD/WMB-4 Soporte de pared para monitores LCD hasta 3”, orientable e inclinable 90505 Soporte de pared para monitores LCD hasta 3”, orientable e inclinable 90449 VMC-LCD/CMB-1 Soporte de techo para monitores 9” a 30”, orientable e inclinable...
  • Página 51 7. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas VMC-17LCD-HPPG1 56.7 382.5 VMC-19LCD-HPPG1 56.7 Maße/Dimensions/Medidas: mm...
  • Página 52 ® Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH ® Exclusive distribution through specialised trade channels only. eneo est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH ® Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. eneo es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH ® Venta a traves de los distribuidores especializados. Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved VIDEOR E. Hartig GmbH Sous réserve de modifications techniques Carl-Zeiss-Straße 8 · 633 Rödermark/Germany Sujeto a modificaciones técnicas Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-00 www.videor.com © Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 03/00...

Este manual también es adecuado para:

Vmc-19lcd-hppg1