Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

THIN SERIES T-22GA
Outdoor Barbecue
MODEL NUMBER
468101715
468201715
Operating Instructions, 2-5
IE
GB
Mode d'emploi, 6-9
CH
FR
Betriebsanweisungen, 10-13
AT
CH DE
Istruzioni per l'uso, 14-17
IT
CH
Gebruiksinstructies, 18-21
LU
BE NL
Användning, 22-25
SE
Käyttöohjeet, 26-29
FI
Instrucciones de funcionamiento, 30-33
ES
Instuções para Operação, 34-37
PT
Brugsanvisning, 38-41
DK
Instruksjoner for bruk, 42-45
NO
Návod na používanie, 46-49
SK
Notkunarle∂beiningar, 50-53
IS
Mnual de operatii, 54-57
RO
Návod k obsluze, 58-61
CZ
Instrukcje obslugi, 62-65
IL
© 2015 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2015
‫96-66 ,הוראות הפעלה‬
Assembly Instructions, 70-78
Instructions d'assemblage, 70-78
Montageanweisungen, 70-78
Istruzioni per il montaggio, 70-78
Montage-instructies, 70-78
Montering, 70-78
Kokoamisohjeet, 70-78
Instrucciones de armado, 70-78
Instruções para Montagen, 70-78
Monteringsvejledning, 70-78
Imontering, 70-78
Návod na montáž, 70-78
Smalamálsskipana, 70-78
Instrucțiuni de asamblare, 70-78
Montážní návod, 70-78
Instrukcje montazu, 70-78
,
‫87-07 הוראות הרכבה‬
598 CN 366
G357-016-070801 08/18/15
0598-15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil THIN T-22GA Serie

  • Página 1 Montážní návod, 70-78 Návod k obsluze, 58-61 Instrukcje montazu, 70-78 Instrukcje obslugi, 62-65 ‫96-66 ,הוראות הפעלה‬ ‫87-07 הוראות הרכבה‬ 0598-15 598 CN 366 G357-016-070801 08/18/15 © 2015 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2015...
  • Página 2 INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Serious Injury: Questions: USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE Ÿ If you have questions during assembly or use of this appliance INDOORS.
  • Página 3: Safety Tips

    Safety Tips Ignitor Lighting Before opening gas cylinder valve, check the regulator for Ÿ Do not lean over appliance while lighting. tightness. 1. Turn gas burner control valves to When appliance is not in use, turn off all control knobs and Ÿ...
  • Página 4 Check for loose wire connection at module and switch, Press the button to switch between temperature reading for If ignitor continues to not work then use match. side 1 and side 2. TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Gas Barbeque/Gas Grill Name Total 4,4 kW ( 320,2g/h)
  • Página 5: Storing Your Appliance

    Cleaning the Burner Assembly Storing Your Appliance Follow these instructions to clean and/or replace parts of Clean cooking grates. Ÿ burner assembly or if you have trouble igniting appliance. Store in dry location. Ÿ 1. Turn gas off at control knobs and cylinder. When gas cylinder is connected to appliance, store Ÿ...
  • Página 6 INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au client. CLIENT : Pour utiliser en toute sécurité votre appareil et Conservez ce manuel pour référence ultérieure. pour éviter tout accident corporel grave : Questions : UTILISER UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. Ÿ Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou NE JAMAIS UTILISER À...
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Allumage au moyen du dispositif d'allumage Avant d'ouvrir la valve d'arrivée de gaz à la bonbonne, vérifiez Ÿ Ne vous penchez PAS au-dessus de l'appareil lors de que le raccordement du régulateur est bien serré. l'allumage. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, mettez tous les boutons de Ÿ...
  • Página 8: Fiche Technique

    Appuyez sur le bouton 1/2 pour modifier la lecture de la température du côté 1 ou du côté 2. Si le dispositif d'allumage ne fonctionne toujours pas, utilisez une allumette. FICHE TECHNIQUE CHAR-BROIL, LLC Nom de Barbecue à gaz/ Grill à gaz l'appareil 4,4 kW ( 320,2g/h)
  • Página 9: Stockage De Votre Appareil

    Nettoyage de l'assemblage du brûleur Stockage de votre appareil Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer les pièces Nettoyez les grilles de cuisson. Ÿ d'assemblage du brûleur ou s'il vous est difficile d'allumer Rangez l'appareil dans un endroit sec. Ÿ l'appareil.
  • Página 10 INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Diese Anleitungen dem Käufer übergeben. KÄUFER: Zum sicheren Gebrauch Ihres Geräts und zur Bewahren Sie diese Anleitungen auf, um später darauf Vermeidung von ernsthaften Verletzungen: zurückgreifen zu können. NUR IM FREIEN BENUTZEN. NIEMALS IM Ÿ Fragen: INNENBEREICH VERWENDEN. Falls Sie während der Montage oder dem Gebrauch dieses Benutzung dieses Geräts die Anleitungen lesen.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Einschalten des Zündgeräts Vor Öffnen des Gasflaschenventils den Regler auf Straffheit Ÿ Beim Zünden nicht über das Gerät lehnen. prüfen. 1. Die Regelventile des Gasbrenners auf schalten. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, alle Einstellknöpfe und die Ÿ 2.
  • Página 12 Fläche 1 und Fläche 2 umzuschalten. Überprüfen Sie, ob es lose Drähte am Modul und am Schalter gibt. Sollte der Zünder weiterhin nicht funktionieren, verwenden Sie ein Zündholz. TECHNISCHE DATEN CHAR-BROIL, LLC Gerätename Gas-Bratrost/Gas-Grill Nominal 4,4 Kilowatt (320,2 g/h) ingesamt...
  • Página 13: Aufbewahrung Des Geräts

    Reinigen der Brennvorrichtung Aufbewahrung des Geräts Befolgen Sie diese Anweisungen, um Teile der Brennvorrichtung zu Grillroste reinigen. Ÿ reinigen, bzw. zu ersetzen, oder wenn Sie Schwierigkeiten mit dem An einem trockenen Ort aufbewahren. Ÿ Anzünden des Geräts haben. Wenn der Gasbehälter am Gerät angeschlossen ist, dann Ÿ...
  • Página 14: Per Un Utilizzo Sicuro Del Proprio Apparecchio E Per Evitare Lesioni Gravi

    INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: ATTENZIONE Lasciare il presente manuale al consumatore. CONSUMATORE: Per un utilizzo sicuro del proprio apparecchio Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. e per evitare lesioni gravi: Domande: UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. NON PER Ÿ Se avete domande durante il montaggio o l'utilizzo di questo USO INTERNO.
  • Página 15: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Suggerimenti per la sicurezza Accensione dell'accenditore Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare la Ÿ Non sporgersi sopra l'apparecchio durante l'accensione. tenuta del regolatore. 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in posizione Se l'apparecchio non è in uso, spegnere tutte le manopole di Ÿ...
  • Página 16 Premere il pulsante per passare tra la lettura della temperatura per il lato e il lato Se l'accenditore continua a non funzionare, utilizzare un ammifero. DATI TECNICI CHAR-BROIL, LLC Nome dell' Barbecue a gas/Griglia a gas apparecchio Totale 4,4 kW ( 320,2g/ora)
  • Página 17 Pulizia del gruppo bruciatore Immagazzinaggio del barbecue Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire le parti del gruppo Pulire le griglie di cottura. Ÿ bruciatore o in caso di problemi con l'accensione dell'apparecchio. Conservare in luogo asciutto. Ÿ 1. Spegnere il gas in prossimità delle manopole di controllo e Quando la bombola del gas è...
  • Página 18 INSTALLATEUR/MONTEUR WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter. CONSUMENT: Voor Veilig Gebruik van Uw Apparaat en om Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Ernstig Letsel te Voorkomen: Vragen: ALLEEN BUITEN TE GEBRUIKEN. Ÿ Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik van GEBRUIK NOOIT BINNENSHUIS.
  • Página 19 Veiligheidstips Aansteken met Aansteker Voordat u de gases opent, controleer of de regelaar goed Ÿ Leun niet over het apparaat bij aansteken. vast zit. 1. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle Ÿ...
  • Página 20: Technische Gegevens

    Indien de aansteker weigert te werken, gebruik dan een lucifer. TECHNISCHE GEGEVENS CHAR-BROIL, LLC Naam Gas Barbecue/Gas Grill Apparaat Totaal 4,4 kW ( 320,2 gram per uur)
  • Página 21 Reinigen van de Branders Opslaan van uw Apparaat Volg deze instructies op voor het reinigen en/of vervangen van Reinig kookroosters. Ÿ onderdelen van de branders of indien u problemen heeft met het Opslaan op een droge plek. Ÿ aansteken van het apparaat. Wanneer een gases is aangesloten op het apparaat, dan Ÿ...
  • Página 22 INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. KONSUMENT: För säker användning av anordningen och för Spara denna bruksanvisning för framtida referens. att undvika allvarliga skador: Frågor: ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND Ÿ Kontakta din lokala återförsäljare om du har några frågor om ALDRIG INOMHUS.
  • Página 23: Tända Grillen

    Säkerhetstips Tända grillen Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. Ÿ Luta dig inte över grillen när du tänder den. Stäng av alla kontrollvred och gasen när grillen inte Ÿ 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till används. 2. Sätt PÅ gasen på gasolaskan. Använd grillredskap med långt skaft och grytvantar för att Ÿ...
  • Página 24: Tekniska Specifikationer

    är ordentligt isatt. Leta efter lösa ledningar vid modulen och brytaren. för sida och sida Om tändaren fortfarande inte fungerar använder du en tändsticka istället. TEKNISKA SPECIFIKATIONER CHAR-BROIL, LLC Anordningens Gasgrill namn Total nominell 4,4 kW ( 320,2g/tim.) effekt...
  • Página 25: Rengöra Grillen

    Rengöra brännaren Förvara grillen Följ dess anvisningar för att rengöra och/eller byta ut delar av Rengör grillgaller. Ÿ brännaren eller om du har problem med att tända grillen. Förvara på en torr plats. Ÿ När gasaskan är ansluten till grillen ska den förvaras 1.
  • Página 26 ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käyttöohje kuluttajalle. KULUTTAJA: Laitteen turvallista käyttöä varten ja vakavien Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. vammojen välttämiseksi: Kysymyksiä: KÄYTÄ VAIN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN Ÿ Jos sinulla on kysyttävää tämän laitteen asennuksen tai käytön KÄYTÄ SISÄTILOISSA. Lue ohjeet ennen aikana, ota yhteyttä...
  • Página 27 Turvallisuusvinkkejä Sytyttimen sytytys Ennen kuin avaat kaasupullon venttiilin, tarkista säätimen Ÿ Älä sytyttäessäsi kumarru laitteen yläpuolelle. tiiviys. 1. Käännä kaasun poltinventtiilit asentoon Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja Ÿ 2. AVAA kaasupullon hana. kaasu. 3. Avaa kansi sytytyksen aikana. Käytä...
  • Página 28: Tekniset Tiedot

    Tarkista löysät moduulin ja kytkimen johdinliitännät. Paina -painiketta vaihtaaksesi lämpötilan näytön puolen Jos sytytin ei edelleenkään toimi, käytä tulitikkua. ja puolen välillä. TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, LLC Laitteen nimi Kaasugrilli Koko 4,4 kW ( 320,2g/h) nimellinen Kaasuluokka I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Malli Nro.
  • Página 29 Poltinkokoonpanon puhdistaminen Laitteesi säilytys Seuraa näitä ohjeita puhdistaessasi ja/tai vaihtaessasi Puhdista grilliritilät. Ÿ poltinkokoonpanonosia, tai jos sinulla on ongelmia laitteen Säilytä kuivassa paikassa. Ÿ sytyttämisessä. Kun kaasupullo on kytketty laitteeseen, säilytä ulkona hyvin Ÿ 1. Sulje kaasu säätönupeista ja pullosta. tuuletetussa tilassa ja poissa lasten ulottuvilta.
  • Página 30: Para El Uso Seguro De Su Artefacto Y Para Evitar Lesiones Serias

    INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Deje este manual al cliente. CLIENTE: Para el uso seguro de su artefacto y para Conserve este manual para referencia en el futuro. evitar lesiones serias: Preguntas: SOLO PARA USO EN EXTERIORES. Ÿ Si tiene preguntas durante el ensamblaje o uso de este NUNCA PARA USO EN INTERIORES.
  • Página 31: Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad Encendido del arrancador Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, verifique que el Ÿ NO se incline sobre el artefacto mientras lo esté regulador esté apretado. encendiendo. Cuando el artefacto no esté en uso, apague las perillas de Ÿ...
  • Página 32: Si El Artefacto No Se Enciende

    Pulse el botón 1/2 para cambiar de lectura de temperatura para el interruptor. el lado 1 y el lado 2. Si el arrancador sigue sin funcionar, entonces utilice el fósforo. DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nombre del Asador a gas / Parrilla a gas artefacto Nominal total 4,4 kW ( 320,2g/h) Categoría...
  • Página 33: Limpieza Del Ensamblaje Del Quemador

    Limpieza del ensamblaje del quemador Almacenamiento de su artefacto Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar partes del Limpie las rejillas de cocción. Ÿ ensamblaje del quemador o si está teniendo dificultades para Almacene en un lugar seco. Ÿ encender el artefacto. Cuando el cilindro de gas esté...
  • Página 34 INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Entregue este manual ao consumidor. CONSUMIDOR: Para uma utilização segura do aparelho e para Mantenha este manual para referência futura. evitar ferimentos graves: Perguntas: UTILIZE APENAS NO EXTERIOR. NUNCA Ÿ Se tiver perguntas durante a montagem ou utilização deste UTILIZE EM ESPAÇOS FECHADOS.
  • Página 35: Requisitos Para Reguladores

    Conselhos de segurança Acendimento com acendedor Antes de abrir a válvula da botija de gás, verique a Ÿ Não se debruce sobre o aparelho durante o acendimento. estanquecidade do regulador. 1. Rode as válvulas de controlo do queimador de gás para Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, desligue todos Ÿ...
  • Página 36: Dados Técnicos

    Prima o botão 1/2 para comutar entre a leitura de temperatura para o lado 1 e lado 2 . Se o acendedor continuar a não funcionar, utilize um fósforo. DADOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nome do Grelhador a gás aparelho Nominal...
  • Página 37: Limpar O Conjunto Do Queimador

    Limpar o conjunto do queimador Armazenar o seu aparelho Siga estas instruções para limpar e/ou substituir peças do Limpe as grelhas de confeção. Ÿ conjunto do queimador ou se sentir problemas ao acender o Armazene num local seco. Ÿ aparelho. Quando estiver ligada uma botija de gás ao aparelho, Ÿ...
  • Página 38 TIL INSTALLATØREN: ADVARSEL Lad denne vejledning blive hos forbrugeren. FORBRUGER: For sikker brug af apparatet og for at undgå Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. alvorlige kvæstelser: Spørgsmål: MÅ KUN ANVENDES UDENDØRS. ALDRIG Ÿ Hvis du har spørgsmål under montering eller brug af dette INDENDØRS.
  • Página 39 Sikkerhedstips Tænding med tænd-elektrode Før du åbner gasaskens ventil, så tjek regulatoren for Ÿ Læn dig ikke over apparatet mens du tænder. tæthed. 1. Drej gasbrænderens reguleringsventiler til Når apparatet ikke er i brug, skal du slukke alle Ÿ 2. Tænd for gassen ved gasasken. betjeningsknapper samt for gassen.
  • Página 40: Tekniske Data

    Kontrollér for løs ledningsforbindelse ved modul og kontakt. Tryk -knappen for at skifte mellem temperaturaæsning for side og side Hvis tænderen stadig ikke virker, så brug tændstikker. TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatnavn Gasgrill Samlet 4,4 kW ( 320,2g/t) pålydende Gas, kategori...
  • Página 41 Rengøring af brænderenheden Opbevaring af dit apparat Følg disse instruktioner for at rense og/eller udskifte dele af Rengør madlavningsriste. Ÿ brænderenheden eller hvis du har problemer med at antænde Opbevares et tørt sted. Ÿ apparatet. Når gasasken er tilsluttet apparat, skal det opbevares Ÿ...
  • Página 42 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos forbrukeren. FORBRUKER: Slik bruker du apparatet sikkert og unngår Ta vare på denne bruksanvisningen. alvorlige personskader: Spørsmål: KUN TIL BRUK UTENDØRS – SKAL ALDRI Ÿ Har du spørsmål om installasjonen eller hvordan du bruker BRUKES INNENDØRS.
  • Página 43 Sikkerhetsråd Antenning av tenneren Før du åpner gassylinderventilen, må du sjekke at Ÿ Ikke len deg over apparatet mens det tennes. regulatoren er strammet til. 1. Sett gasbrennerens kontrollvertiler på Når apparatet ikke er i bruk, skal alle kontrollknotter og Ÿ...
  • Página 44 -knappen for å veksle mellom temperaturavlesing montert riktig. Se etter løse ledningstilkoblinger på modulen og bryteren. på side og side Hvis tenningsmekanismen fortsatt ikke virker, må du bruke en fyrstikke. TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatets Gassgrill navn Total 4,4 kW ( 320,2g/h.) nominell Gasskategori...
  • Página 45: Oppbevaring Av Apparatet

    Rengjøring av brenneren Oppbevaring av apparatet Følg disse anvisningene for å rengjøre og/eller rengjøre deler Rengjør ristene. Ÿ av brenneren, eller hvis det er vanskelig å tenne apparatet. Oppbevares på et tørt sted. Ÿ 1. Steng gassen av ved kontrollknottene og sylinderen. Når gassylinderen er koblet til apparatet, skal det Ÿ...
  • Página 46 POKYNY PRE MONTÉRA/ZOSTAVUJÚCEHO: VÝSTRAHA Tento návod na obsluhu odovzdajte zákazníkovi. ZÁKAZNÍK: Pre bezpečné používanie zariadenia a na Tento návod na obsluhu si uložte pre budúce použitie. zabránenie vážnemu zraneniu: Otázky: ZARIADENIE POUŽÍVAJTE IBA VONKU. Ÿ Ak máte pri zostavovaní alebo používaní tohto zariadenia NIKDY HO NEPOUŽÍVAJTE VNÚTRI.
  • Página 47 Bezpečnostné tipy Zapálenie zapaľovača Pred otvorením ventila na oceľovej plynovej fľaši skontrolujte Pri zapaľovaní sa nenakláňajte nad zariadenie. Ÿ tesnosť regulátora. 1. Regulačné ventily pre plynový horák otočte do polohy Keď zariadenie nepoužívate, vypnite všetky otočné regulátory Ÿ 2. Na oceľovej fľaši otvorte prívod plynu. a zatvorte prívod plynu.
  • Página 48: Technické Údaje

    Stlačením tlačidla 1/2 môžete prepínať medzi snímaním teploty Ak zapaľovač stále nefunguje, použite zápalky. pre stranu 1 a stranu 2. TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Plynové opekanie/Plynové grilovanie Názov zariadenia Celkový 4,4 kW ( 320,2g/h) menovitý výkon Kategória...
  • Página 49: Skladovanie Zariadenia

    Čistenie zostavy horáka Skladovanie zariadenia Pri čistení alebo výmene dielov v zostave horáka alebo pri Vyčistite varné rošty. Ÿ problémoch so zapaľovaním horákov v zariadení postupujte podľa Uložte na suchom mieste. Ÿ tohto návodu. Oceľovú fľašu na plyn po pripojení k zariadeniu uložte vonku Ÿ...
  • Página 50 SÁ SEM ANNAST UPPSETNINGU/SAMSETNINGU: AÐVÖRUN Hafðu þessa handbók hjá neytanda. NEYTANDI: Til öruggrar notkunar á tæki þínu og forðast Hafðu samband við söluaðila á staðnum ef þú hefur einhverjar alvarlegt líkamstjón: spurningar varðandi samsetningu eða notkun þessa tækis. Spurningar: NOTAÐU EINUNGIS UTANDYRA. NOTAÐU Ÿ...
  • Página 51 Öryggisábendingar Kveikibúnaður Ekki halla þér yfir tækið þegar kveikt er á því. Áður en gashylkisloki er opnaðu skal kanna þéttleika Ÿ 1. Snúðu stjórnloka gasbrennara á þrýstijafnara. 2. Kveiktu á gashylki. Þegar tækið er ekki í notkun skal slökkva á öllum hnöppum Ÿ...
  • Página 52: Tæknilegar Upplýsingar

    Kannaðu hvort laus víratengi séu á einingu eða rofa. Smelltu á hnappinn til að skipta á milli hitastigs Ef kveikir heldur áfram að virka ekki skaltu nota eldspýtu. frá hlið og hliðar TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, LLC Gasgrill Heiti tækis 4,4 kW ( 320,2g/h) Heildars- penna...
  • Página 53 Þrif á brennaranum Geymsla á tæki þínu Fylgdu þessum leiðbeiningum til að þrífa og/eða endurnýja íhluti í Geymsla á tæki þínu Ÿ brennaranum eða ef þú átt ertt með að kveikja upp í grillinu. Þrífðu eldunargrindur. Ÿ 1. Slökktu á gasinu með stjórnhnöppunum og á hylkinu. Geymdu á...
  • Página 54 INSTALATOR/MONTATOR: AVERTISMENT Lăsați acest manual la client. Pentru utilizarea sigură a aparatului dv. și CLIENT: pentru evitarea vătămării grave: Păstrați acest manual pentru referințe ulterioare. Întrebări: A SE UTILIZA DOAR ÎN EXTERIOR. Ÿ Dacă aveți întrebări în timpul montajului sau utilizării aparatului, NICIODATĂ...
  • Página 55 Instrucțiuni de siguranță Aprinderea Ignitorului Înainte de a deschide valva buteliei de gaz, verificați Ÿ Nu vă aplecați deasupra aparatului în timpul aprinderii. etanșeitatea regulatorului. 1. Răsuciți ventilele de control ale arzătorului de gaz către Când aparatul nu este în uz, opriți toate butoanele de control Ÿ...
  • Página 56: Date Tehnice

    Verificați legătura desfăcută a cablurilor la modul și conectați-o. Apăsați butonul pentru a comuta între citirea temperaturii pentru partea și partea Dacă ignitorul continuă să nu funcționeze, atunci folosiți un chibrit. DATE TEHNICE CHAR-BROIL, LLC Denumirea Gaz Barbeque/Gaz Grătar Aparatului Putere 4,4 kW ( 320,2g/h) Nominală...
  • Página 57 Curățarea Ansamblului Arzătorului Depozitarea Aparatului Dv. Urmați aceste instrucțiuni pentru curățarea și/sau înlocuirea Curățați grătarele de gătit. Ÿ pieselor din ansamblul arzătorului sau dacă nu reușiți să Depozitați într-un loc uscat. Ÿ aprindeți aparatul. Când butelia de gaz este conectată la aparat, depozitarea se Ÿ...
  • Página 58 SESTAVOVATEL/MONTÉR: UPOZORNĚNÍ Tuto příručku dejte spotřebiteli. SPOTŘEBITEL: Pokud chcete bezpečně používat toto zařízení a Tuto příručku si uschovejte pro pozdější potřebu. vyhnout se vážným zraněním: Otázky: POUŽÍVEJTE HO VÝHRADNĚ VENKU. NIKDY Ÿ Pokud máte během sestavování nebo používání tohoto HO NEPOUŽÍVEJTE UVNITŘ. Před použitím zařízení...
  • Página 59: Bezpečnostní Tipy

    Bezpečnostní tipy Zapálení Před otevřením ventilu PB lahve zkontrolujte těsnost Ÿ Při zapalování se nad zařízením nesklánějte. redukčního ventilu. 1. Ovládací ventily plynového hořáku otočte do polohy Když zařízení nepoužíváte, zavřete všechny ovládací Ÿ 2. Otevřete přívod plynu na PB lahvi. knoíky i přívod plynu.
  • Página 60 Zjistěte, zda na modulu nebo přepínači nejsou uvolněné kabelové spoje. Stisknutím tlačítka 1/2 přepnete mezi čtením teploty pro stranu 1 a stranu 2. Pokud jiskra nadále nefunguje, použijte zápalku. TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Název Plynový gril (Gas Barbeque/Gas Grill) zařízení Celkový 4,4 kW ( 320,2g/h) nominální...
  • Página 61 Čištění hořáku Skladování zařízení Tyto pokyny popisují vyčištění resp. výměnu částí hořáku. Očistěte grilovací rošt. Ÿ Slouží také pro případ potíží se zapalováním zařízení. Uchovávejte na suchém místě. Ÿ 1. Zavřete přívod plynu pomocí ovládacích knoflíků i Je-li plynová lahev připojena k zařízení, ponechte zařízení Ÿ...
  • Página 62 INSTALATOR/MONTER: OSTRZEŻENIE Niniejszą instrukcję należy przekazać konsumentowi. KONSUMENT: W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia Prosimy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej potem i uniknięcia poważnych obrażeń: skorzystać. STOSOWAĆ TYLKO NA ZEWNĄTRZ. Ÿ Pytania: NIGDY WEWNĄTRZ BUDYNKÓW . Przed W razie pytań w czasie montażu lub wykorzystania tego użyciem urządzenia przeczytaj zalecenia.
  • Página 63: Porady Dotyczące Bezpieczeństwa

    Porady dotyczące bezpieczeństwa Zapalenie zapłonnika Przed otwarciem zaworu butli z gazem sprawdź regulator Ÿ Nie pochylaj się nad urządzeniem podczas zapalania. pod względem szczelności. 1. Obróć zawory kontrolne palnika do pozycji Kiedy urządzenie nie jest używane, zakręć wszystkie Ÿ 2. Otwórz gaz przy butli. pokrętła gazu.
  • Página 64: Dane Techniczne

    Sprawdź luźne połączenia przewodów przy module i przełączniku. Naciśnij przycisk , aby przełączyć odczyt temperatury ze strony na stronę Jeżeli zapłonnik nadal nie działa, użyj zapałki. DANE TECHNICZNE CHAR-BROIL, LLC Nazwa Grill gazowy urządzenia Całkowita 4,4 kW ( 320,2g/h) nominalna...
  • Página 65: Przechowywanie Urządzenia

    Czyszczenie modułów palników Przechowywanie urządzenia Należy stosować się do tych instrukcji w celu oczyszczenia Oczyść kratki do gotowania. Ÿ i/lub wymiany części modułu palnika, jeśli są problemy z Przechowuj w suchym miejscu. Ÿ zapłonem urządzenia. Kiedy butla z gazem jest podłączona do urządzenia, Ÿ...
  • Página 66 :‫מתקין/מרכיב‬ ‫אזהרה‬ ‫השאר מדריך זה בידי הצרכן‬ :‫צרכן‬ :‫לשימוש בטוח במכשיר ולמניעת פציעה חמורה‬ .‫שמור מדריך זה לעיון בעתיד‬ ‫יש להפעיל מחוץ למבנה בלבד. לעולם אין‬ :‫שאלות‬ Ÿ ‫אם מתעוררות שאלות במהלך ההרכבה או השימוש במכשיר‬ ‫להפעיל בתוך מבנה. נא לקרוא את ההוראות‬ ‫זה, נא...
  • Página 67 ‫עצות בטיחות‬ ‫הדלקה בעזרת המצת‬ .‫לפני פתיחת שסתום מכל הגז, נא לװדא שהװסת מהודק כיאות‬ Ÿ . ‫אין להתכופף מעל המכשיר בזמן ההדלקה‬ ‫כשהמכשיר אינו בשימוש, נא לסגור את כל ידיות הבקרה ואת‬ Ÿ .‫סגור‬ ‫1. נא לסובב את כפתורי בקרת הגז למצב‬ .‫אספקת...
  • Página 68 ‫בדיקת דליפות בשסתומים, בצינור ובװסת הגז‬ !‫אזהרה‬ ‫יש לבדוק דליפות לפני שימוש ראשון, לפחות פעם אחת בשנה ובכול פעם‬ .‫שמחליפים או מנתקים מכל‬ !‫זהירות עכבישים‬ .‫סגור‬ ‫1. יש לװדא שכול כפתורי הבקרה של המכשיר במצב‬ .‫2. נא לװדא שהװסת מהודק היטב למכל הגז‬ ‫עכבישים...
  • Página 69 ‫ניקױ מכלול המבער‬ ‫אחסון המכשיר‬ ‫יש למלא את ההוראות להלן לניקױ ו/או להחלפת חלקים במכלול המבער או אם‬ .‫יש לנקות את משטחי הצלײה‬ Ÿ .‫יש קשײם בהצתת המכשיר‬ .‫לאחסן במקום יבש‬ Ÿ ‫כשמכל הגז מחובר למכשיר, יש לאחסנו מחוץ למבנה במקום מאװרר‬ Ÿ...
  • Página 70: Parts List

    PARTS LIST Description Description TOP LID MAGNET SUPPORT PLATE LOGO PLATE DOOR MAGNET BUMPER, F/ TOP LID UPPER DOOR BRACE LID HINGE KIT FASCIA, F/ LEFT CART SUPPORT FIREBOX FRAME DOOR, NO HANDLE FIREBOX DOOR HANDLE GREASE GUARD HOSE CLIP, F/ CART TEMPERATURE SENSOR MATCH HOLDER TOP CART SHELF FRAME...
  • Página 71 PARTS DIAGRAM for 468101715...
  • Página 72 PARTS DIAGRAM for 468201715...
  • Página 73 ASSEMBLY...
  • Página 75 AA Battery Battery Not Included D Battery X2 Batteries Not Included...
  • Página 76 For 468201715 -OR- 10mm Hose 8mm Hose 13mm Hose HOSE CLAMP HOSE CLAMP...
  • Página 77 Removescrews...
  • Página 78 Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected. Effectuez un test de fuite avant la première utilisation, au moins une fois par an, et chaque fois que la bonbonne est changée ou déconnectée.
  • Página 80 ‫הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של‬ ‫מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות‬ Manufacturer .‫של מפיץ מסוים‬ Kriswell A/S 10C, Laurbjerg DK - 8870 Langaa Tel. +45 87 73 60 00 info@dancook.dk © 2014 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.com I charbroil.de...

Este manual también es adecuado para:

468101715468201715

Tabla de contenido