Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BRUGSVEJLEDNING DA
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
BEDIENINGSHANDLEIDING NL
NÁVOD NA OBSLUHU SK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ
INSTRUKCJA OBSŁUINSTR PL
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Kogeplade
Varná deska
Placa de cozinha
Kookplaat
Varná doska
Μαγειρικές εστίες
Płyta indukcyjna

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BPI6210B

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES BRUGSVEJLEDNING DA NÁVOD K POUŽITÍ CZ MANUAL DE INSTRUÇÕES PT BEDIENINGSHANDLEIDING NL NÁVOD NA OBSLUHU SK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ INSTRUKCJA OBSŁUINSTR PL Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Kogeplade Varná...
  • Página 3 XXXXXXXXX XX XX XXXXX ISM GROUPE 2 CLASSE B R 6,5 R 13,5 R 6,5 R 13,5...
  • Página 4 3,6kw 3,6kw 4,6kw 7,2kw 6,7kw 4,6kw...
  • Página 6 3.2.1 3.2.2 3.2.3 4.1.1 4.2.1...
  • Página 7 4.2.2 4.3.1 4.3.2 4.4.2 4.4.1 4.5.1 4.5.2 4.5.3...
  • Página 9 ç a i s Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
  • Página 10: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET A CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. Cet appareil peut être utilisé par cuisson (voir chapitre: des enfants âgés de 8 ans et plus...
  • Página 11 Instructions de sécurité surface fissurée, électrique branché à proximité déconnecter l'appareil pour de la table, n’est pas en contact éviter risque choc avec les zones de cuisson. électrique. Ne plus utiliser votre table avant N’utilisez jamais de nettoyeur changement du dessus verre. vapeur pour l’entretien de votre Evitez chocs...
  • Página 12: Encastrement Dans Le Plan De Travail

    ment aux règles d’installations en vigueur. moyen déconnexion doit être incorporée DEBALLAGE dans la canalisation fixe. pour un usage futur, enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez respectez caractéristiques de l’appareil figurant sur la Identifiez le type de câble de votre table de plaque signalétique.
  • Página 13: Reglage De La Puissance

    REGLAGE DE LA PUISSANCE SELECTION DU FOYER Appuyez sur la touche + ou - pour régler le Sélectionnez le foyer adapté à la dimension du niveau de puissance de 1 à 9 puis P (4.2.1) fond de votre récipient (voir tableau). Si la base (P=puissance maxi).
  • Página 14 Protection en cas de débordement : SECURITE ENFANTS Un affichage spécial ( symbole , un signal Votre table de cuisson possède une sécurité sonore, suivi de l’arrêt de la table peuvent être enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt ou déclenchés dans les cas suivants : en cours de cuisson.
  • Página 15: En Cours D'utilisation

    - La table ne fonctionne pas, le symbole s’affiche. Déverrouillez la sécurité enfants (voir chapitre branchement 4.4). Pour des salissures légères, utilisez une éponge - Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec - Code défaut F0 : température inférieure à...
  • Página 16 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801 250 531.
  • Página 17 Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important: Before using your appliance, read this user guide carefully...
  • Página 18: Safety Instructions

    Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO BE READ CAREFULLY AND KEPT FOR FUTURE USE. This guide can be downloaded from the brand web site. This appliance can be used by In order to avoid interference children over 8 years old and between your cooking hob and a persons with reduced physical, pacemaker, the pacemaker must...
  • Página 19 Safety instructions dragging cookware across the surface, which may in the long- term result in the degradation of the decorative finish of the vitroceramic top. Never use a sheet of aluminium for cooking. Never place items wrapped in aluminium foil or packaged in aluminium dishes on your cooking...
  • Página 20 e) grey. When switching your hob on or after a lengthy power cut, a code is shown on the control pad (this display is reserved for your after-sales UNPACKING service, where applicable. The user of the hob For future use, remove all protective elements. does not need to take notice of it).
  • Página 21: Setting The Timer

    SETTING THE POWER BURNER SELECTION Press + or - to adjust the power from 1 to 9 then Select the burner which is the right size for the P (4.2.1) (P=maximum power). bottom of your cookware (see table). If the base When switching on, you can move directly to or the cookware is too small, the power indicator maximum power P by pressing the - button...
  • Página 22: Child Safety

    Protection against overflows: CHILD SAFETY A special display (symbol , a sound signal, Your hob has a child safety device which locks followed with the hob switching off, may be the controls when the hob is not in use or when triggered in the following cases: it is being used for cooking.
  • Página 23: During Use

    - The hob does not work, the symbol displayed. Unlock the child safety device (see connection chapter 4.4). For light dirt, use a disinfectant sponge. - Error code F9: voltage less than 170 V Thoroughly moisten the zone to be cleaned with - Error code F0: voltage less than 5°C hot water, then wipe off (5).
  • Página 24 Protecting the environment This symbol indicates that this product should not be treated as household waste. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this symbol to indicate that used appliances must be disposed of in certified collection points. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.
  • Página 25 También disponemos de una página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos congratulamos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utilización con el fin de familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Puede descargar este manual en la página web de la marca. Este aparato puede ser utilizado Este aparato cumple con las por niños de 8 años o más, y por directivas y reglamentaciones personas capacidades...
  • Página 27 Instrucciones de seguridad vitrocerámica es muy resistente, ADVERTENCIA: utilice solo tapas pero no irrompible. diseñadas por el fabricante, referenciadas en el manual de No coloque una tapa caliente instrucciones como adaptadas o directamente sobre la placa de incluidas con el aparato. El uso cocción.
  • Página 28: Desembalaje

    Identifique el tipo de cable de la placa de cocción, según el número de hilos y los colores: - Cable de 3 hilos (1.3.1): a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón. DESEMBALAJE - Cable de 5 hilos (1.3.2 y 1.3.3): Para usos futuros, retire todos los elementos de a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón, protección.
  • Página 29: Selección Del Fuego

    AJUSTE DE LA POTENCIA SELECCIÓN DEL FUEGO Pulse la tecla + o - para ajustar el nivel de Seleccione el fuego adaptado a la dimensión del potencia de 1 a 9 y luego P (4.2.1) (P = potencia fondo del recipiente (ver tabla). Si la base del máxima).
  • Página 30: Seguridad Para Niños

    Protección en caso de desbordamiento: SEGURIDAD PARA NIÑOS Puede aparecer el símbolo , oírse una señal Esta placa de cocción posee una seguridad para sonora y pararse la placa de cocción en los niños que bloquea los mandos en apagado o siguientes casos: durante la cocción.
  • Página 31: Durante La Puesta En Servicio

    - La placa no funciona y aparece el símbolo . Desbloquee la seguridad para niños (ver capítulo Conexión 4.4). Para manchas ligeras, utilice una esponja - Código fallo F9: tensión inferior a 170 V sanitaria. Empape la zona sucia con agua caliente - Código fallo F0: temperatura inferior a 5°C y límpiela (5).
  • Página 32 Protección del medio ambiente Este símbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo doméstico. aparato contiene numerosos materiales reciclables. Por lo tanto, está marcado con este logotipo para indicarle que los aparatos usados deben depositarse en un punto de recogida habilitado.
  • Página 33 Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.
  • Página 34 Apparatet og de tilgængelige brug af vand, men sluk for dele bliver meget varme under apparatet, og tildæk ilden med brug. f.eks. et låg eller et brandtæppe. Der skal udvises påpasselighed for ikke at berøre de varme ADVARSEL: Tilberedningen skal elementer.
  • Página 35 Sikkerhedsanvisninger Læg ikke et varmt låg med den ADVARSEL: Brug varme side nedad på zonebeskyttelser, kogepladen. Der kan opstå en fremstillet af fabrikanten af sugekop-virkning, kogepladen, og som nævnes i beskadige den vitrokeramiske brugsanvisningen som værende overflade. Undgå at gryder og passende, eller som er integreret pander gnider mod overfladen, apparatet.
  • Página 36: Elektrisk Tilslutning

    Kabeltypen på din kogeplade identificeres ved hjælp af antallet af ledninger og farverne: - Kabel med 3 ledninger (1.3.1): a) grøn-gul, b) blå, c) brun. UDPAKNING - Kabel med 5 ledninger (1.3.2 og 1.3.3): Fjern alle beskyttelseselementer før brug. a) grøn-gul, b) blå, c) brun, d) sort, Kontrollér og overhold apparatets egenskaber e) grå.
  • Página 37 INDSTILLING AF STYRKE ZONEVÆLGER Tryk på tasten + eller - for at indstille Vælg den kogezone, der har de samme mål som styrkeniveauet fra 1 til 9 eller på P (4.2.1) grydens/pandens bund (se oversigt). Hvis (P=maksimal styrke). grydens/pandens bund er for lille, begynder Når der tændes, kan du gå...
  • Página 38 Beskyttelse mod at maden koger over: BØRNESIKRING En speciel visning (symbol , et lydsignal, fulgt Kogepladen har en børnesikring, som låser af slukning af kogepladen kan indtræde i betjeningen af kogepladen eller fastlåser den på følgende tilfælde: den igangværende styrke. Af sikkerhedsgrunde - Overkogning der dækker tasterne (4.5.2) forbliver tasterne altid aktive, og du kan altid...
  • Página 39: Under Brug

    - Kogepladen fungerer ikke , og der vises en meddelelse. Det elektriske kredsløb fungerer dårligt. Ring til kundeservice. For lettere tilsmudsning bruges en køkkensvamp. Kogepladen fungerer ikke, og symbolet Gør området godt fugtigt med varmt vand, og vises. Oplås børnesikringen (se kapitlet om aftør derefter (5).
  • Página 40 Beskyttelse af miljøet Dette symbol angiver at dette apparat ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges. Det angives med dette symbol for at vise, at brugte apparater ikke må blandes sammen almindeligt husholdningsaffald. Kontakt teknisk forvaltning i kommunen eller forhandleren for at få...
  • Página 41 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Právě jste si zakoupili výrobek společnosti BRANDT a my Vám děkujeme za důvěru, kterou nám tím udělujete. Tento výrobek jsme navrhli a vyrobili s ohledem na Vás, na Váš způsob života, Vaše potřeby, aby co nejlépe odpovídal Vašim očekáváním.
  • Página 42: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Tento přístroj mohou používat děti Aby však nedocházelo k interferencím a osoby s omezenými tělesnými, mezi varnou deskou a Vaším smyslovými nebo duševními kardiostimulátorem, musí...
  • Página 43 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA: Používejte pouze Nepokládejte na varnou desku horkou pokličku. Existuje riziko, že by efekt ochranné prvky a prostředky dodané „baňky“ vážně poškodil desku. se zařízením, navržené výrobcem Netřete dnem nádoby o povrch varné spotřebiče nebo explicitně uvedené desky, ale při jejich přesunech nádoby v tomto návodu k obsluze a instalaci vždy zvedejte a pokládejte na nová...
  • Página 44: Připojení K Elektrické Síti

    Identifi ujte typ napájecího kabelu varné desky podle počtu/barev vodičů: - 3-žilový kabel (1.3.1): a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý. 1.1 VYBALENÍ - 5-žilový kabel (1.3.2 a 1.3.3): Odstraňte veškeré ochranné a obalové prvky a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý, d) černý, (uschovejte je pro účely budoucího použití).
  • Página 45 3.2 VÝBĚR VARNÉ ZÓNY 4.2 NASTAVENÍ VÝKONU Stiskem tlačítka + nebo - můžete regulovat výkon Zvolte vhodnou varnou zónu na základě průměru použité nádoby (viz tabulka níže). Pokud je průměr v rozmezí od 1. do 9. výkonnostního stupně a poté přejít na stupeň...
  • Página 46: Dětský Zámek

    4.4 DĚTSKÝ ZÁMEK - Při přítomnosti kovového předmětu na ovládacím Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která panelu varné desky (4.5.3). umožňuje zablokovat její ovládací prvky jak v režimu Odstraňte předmět nebo vyčistěte a usušte vypnutí, tak v režimu vaření. Z bezpečnostních ovladače, poté...
  • Página 47 - Varná deska nefunguje, zobrazí se symbol Odblokujte dětskou pojistku (viz kapitola 4.4 Dětský zámek). - Kód chyby F9: napětí nižší než 170 V - Kód chyby F0: teplota nižší než 5 °C Na lehké nečistoty použijte měkkou houbičku na nádobí.
  • Página 48 Ochrana životního prostředí Tento spotřebič byl vyvinut a vyroben s maximálním respektem k ochraně životního prostředí. Obal tohoto spotřebiče je vyroben z recyklovatelných materiálů. Jeho odevzdáním k recyklaci do speciálních kontejnerů přispějete k ochraně životního prostředí. Váš spotřebič obsahuje také četné recyklovatelné...
  • Página 49 Visite também o nosso website www.brandt.com onde encontrará as mais recentes inovações, bem como informação útil e complementar. A BRANDT tem o prazer de acompanhá-lo(a) na sua vida quotidiana e espera que desfrute da sua compra da melhor forma possível.
  • Página 50: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO E A CONSERVAR PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES. Este manual está igualmente disponível para carregamento no site Internet da marca. Este aparelho pode ser utilizado para crianças, que bloqueia a por crianças de pelo menos 8 sua utilização à...
  • Página 51 Instruções de segurança armazenar objetos sobre as Certifique-se de que o cabo de zonas de cozedura. alimentação qualquer Se a superfície estiver fissurada, aparelho elétrico, ligado à deligar o aparelho para evitar o proximidade placa risco de choque elétrico. cozinha, não está em contacto Não utilize a sua placa de com as zonas de cozedura.
  • Página 52: Encastramento No Plano De Trabalho

    Identifique o tipo de cabo da sua placa de cozedura, consoante o número de fios e de cores: - Cabo de 3 fios (1.3.1): DESEMBALAMENTO a) verde-amarelo, b) azul, c) castanho. para uma utilização futura, retire todos os - Cabo de 5 fios (1.3.2 e 1.3.3): elementos de proteção.
  • Página 53 AJUSTE DA POTÊNCIA SELEÇÃO DO FOCO Prima o botão + ou - para ajustar o nível de Selecione o foco adaptado à dimensão do fundo potência de 1 a 9 e depois, prima P (4.2.1) (P = do seu recipiente (consultar tabela). Se a base do potência máxima).
  • Página 54 Proteção em caso de derrame: SEGURANÇA INFANTIL Um mostrador especial (símbolo , um sinal A sua placa de cozedura tem uma função de sonoro, seguido pela paragem da placa podem segurança para crianças que bloqueia os ser desencadeados nos casos seguintes: comandos quando o aparelho está...
  • Página 55: Durante A Utilização

    - A placa não funciona, aparece o símbolo Desative a segurança para crianças (ver capítulo sobre a ligação 4.4). Para sujidade ligeira, utilize um esfregão. Deve - Código de avaria F9: tensão inferior a 170 V molhar bem a zona a limpar com água quente e - Código de avaria F0: temperatura inferior a depois secar (5).
  • Página 56 Proteção do meio ambiente Este símbolo indica que este aparelho não deve ser tratado como um resíduo doméstico. O seu aparelho contém vários materiais recicláveis. Assim, é marcado com este símbolo para indicar que os aparelhos usados devem ser colocados num ponto de recolha adequado. Informe-se junto do seu revendedor ou junto dos serviços técnicos da sua cidade para conhecer os pontos de recolha de aparelhos usados mais...
  • Página 57 Kijk ook op onze site www.brandt.com, daar vindt u al onze producten en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is verheugd om u dagelijks te begeleiden en wenst u heel veel plezier met uw aankoop. Belangrijk: Alvorens uw toestel aan te zetten, lees eerst aandachtig deze installatie- en gebruikshandleiding zodat u sneller vertrouwd bent met de werking ervan.
  • Página 58 Veiligheidsaanwijzingen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES DEZE ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Deze handleiding is beschikbaar op de website van het merk. apparaat gebruikt kinderbeveiliging). worden door kinderen van 8 jaar en ouder, en mensen met een Uw apparaat voldoet aan de verminderde geestelijke Europese...
  • Página 59 Veiligheidsaanwijzingen De kookpannen niet te hard op timer apart de kookplaat neerzetten: de afstandsbedieningssysteem. vitroceramische plaat is zeer stevig, maar niet onbreekbaar. Gebruik alleen beschermers van de kookplaat Plaats geen heet deksel plat op ontworpen door de fabrikant van het fornuis . Een ‘zuignap’-effect kooktoestel, waarnaar wordt kan het keramisch oppervlak verwezen in de instructies voor...
  • Página 60: Elektrische Aansluiting

    geldende installatieregels. Een loskoppelingswijze moet geïntegreerd worden in de vaste UITPAKKEN leidingen. Voor toekomstig gebruik, verwijder alle beschermende elementen. Controleer en let op de kenmerken van het apparaat aangegeven op Identificeer het type van de kabel van uw het typeplaatje. kookplaat, afhankelijk van het aantal draden en de onderstaande kaders...
  • Página 61 AANPASSING VAN HET VERMOGEN SELECTIE VAN DE KOOKPLAAT Druk op de + of -toets om het gewenste Selecteer de kookplaat die geschikt is voor de vermogen in te stellen van 1 tot 9 (4.2.1) grootte van de bodem van uw recipiënten (zie (P=max.
  • Página 62: Veiligheid En Aanbevelingen

    Bescherming bij overkoken: VEILIGHEID KINDEREN Een speciale weergave (symbool kookplaat voorzien pieptoon, gevolgd door het uitschakelen van de kinderbeveiliging voor vergrendeling van de kookplaat kan worden geactiveerd in de volgende functies tijdens het koken of wanneer de plaat gevallen: niet aan staat. Uit veiligheidsoverwegingen - Overkoken waarbij de toetsen worden bedekt blijven de toetsen altijd actief.
  • Página 63: Bij De Inwerkingstelling

    werkt slecht. Neem contact op met de Servicedienst. - De kookplaat werkt niet, het symbool Gebruike voor lichte vlekken wordt weergegeven. Ontgrendel reinigingssponsje. Het te reinigen gebied met kinderbeveiliging (zie aansluiten 4.4). warm water doorweken, daarna afvegen (5). - Storingcode F9: spanning lager dan 170 V Voor een ophoping van gebakken vuil, gemorste - Storingcode F9: temperatuur lager dan 5°C suikerhoudende substanties, gebruik maken van...
  • Página 64 Milieubescherming Dit symbool geeft aan dat dit product niet worden behandeld huishoudelijk afval. Uw apparaat bevat eveneens tal van recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien van dit symbool dat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dient te worden gescheiden.
  • Página 65 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Práve ste si kúpili výrobok spoločnosti BRANDT a my Vám ďakujeme za dôveru, ktorú nám tým preukazujete. Tento výrobok sme navrhli a vyrobili s ohľadom na Vás, na Váš spôsob života, Vaše potreby, aby čo najlepšie zodpovedal Vašim očakávaniam.
  • Página 66: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SI PRED POUŽITÍM POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. Tento návod je k dispozícii na stiahnutie na internetových stránkach značky. Tento prístroj môžu používať deti a Aby nedochádzalo k interferenciám osoby s obmedzenými telesnými, medzi varnou doskou a Vašim zmyslovými alebo duševnými kardiostimulátorom, musí...
  • Página 67 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Neodkladajte na varnú dosku horúcu pokrývku. Existuje riziko, že by efekt „banky“ poškodil sklokeramickú dosku. Netrite o varnú dosku riad, čo by dlhodobo mohlo poškodiť dekoráciu na sklokeramickej doske. Na varenie nikdy nepoužívajte alobal. Nikdy neodkladajte na varnou dosku výrobky zabalené...
  • Página 68: Elektrické Zapojenie

    Identifikujte typ napájacieho kábla varnej dosky podľa počtu/farieb vodičov: 3-žilový kábel (1.3.1): a) zeleno-žltý, b) modrý, c) hnedý. 1.1 VYBALENIE 5-žilový kábel (1.3.2 a 1.3.3): Odstráňte všetky ochranné prvky (uschovajte a) zeleno-žltý, b) modrý, c) hnedý, d) čierny, e) ich na účely budúceho použitia). Skontrolujte sivý.
  • Página 69 3.2 VÝBER VARNEJ ZÓNY 4.2 NASTAVENIE VÝKONU Stlačením tlačidla + alebo - môžete regulovať výkon Zvoľte varnú zónu vhodnú pre rozmery dna Vašej nádoby (viď tabuľku). Ak je dno nádoby veľmi malé, od 1 do 9 a potom na P (maximálny výkon, 4.2.1). začne blikať...
  • Página 70 Auto-Stop: 4.4 DETSKÝ ZÁMOK Varná doska je vybavená poistkou Auto-Stop, ktorá Varná doska je vybavená detskou poistkou, ktorá automaticky vypne zónu v prípade, že na to sami zablokuje jej ovládače v polohe vypnutia alebo v zabudnete (rozsah 1 až 10 hodín podľa použitého polohe varenia.
  • Página 71: Počas Použitia

    Varná doska nefunguje, zobrazí sa symbol Odblokujte detskú poistku (viď kapitolu 4.4). Kód chyby F9: napätie nižšie ako 170 V Kód chyby F0: teplota nižšia ako 5 °C Na ľahké nečistoty použite hygienickú špongiu. 6.3 POČAS POUŽITIA: Umyte zónu teplou vodou a osušte (5). Varná...
  • Página 72 Επισκεφθείτε επίσης τον δικτυακό μας τόπο www.brandt.com, προκειμένου να ενημερωθείτε για τις τελευταίες καινοτομίες μας και να αντλήσετε χρήσιμες επιπλέον πληροφορίες. Είναι μεγάλη μας χαρά που η BRANDT θα είναι μέρος της καθημερινότητάς σας και ευχόμαστε να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας.
  • Página 73: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ. Αυτές οι οδηγίες χρήσης διατίθενται προς μεταφόρτωση στον δικτυακό τόπο της κατασκευάστριας εταιρείας. Η συσκευή αυτή μπορεί να Η συσκευή σας είναι σύμφωνη με τις χρησιμοποιείται...
  • Página 74 Οδηγίες για την ασφάλεια Αποφεύγετε να χτυπάτε τα σκεύη: η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο υαλοκεραμική επιφάνεια είναι πολύ προστατευτικά καλύμματα για μαγειρικές ανθεκτική, αλλά όχι και άθραυστη. εστίες που έχουν σχεδιαστεί από τον κατασκευαστή της συσκευής Μην τοποθετείτε ζεστά καπάκια επάνω μαγειρέματος...
  • Página 75 Πρέπει να υπάρχει μια ενσωματωμένη διάταξη αποσύνδεσης στο σταθερό δίκτυο. Προσδιορίστε τον τύπο καλωδίου της συσκευής, με ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ βάση τον αριθμό των νημάτων και τα χρώματα: για μελλοντική χρήση, αφαιρέστε όλα τα - Καλώδιο με 3 νήματα (1.3.1): προστατευτικά υλικά. Ελέγξτε και τηρήστε τα α) πράσινο-κίτρινο, β) μπλε, γ) καφέ.
  • Página 76 ΡΥΘΜΙΣΗ ΙΣΧΥΟΣ ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΣΤΙΑΣ Πατήστε το πλήκτρο + ή - για να ρυθμίσετε το επίπεδο Επιλέξτε την κατάλληλη εστία ανάλογα με τις ισχύος από το 1 έως το 9 και στη συνέχεια έως το P διαστάσεις του πάτου του σκεύους σας (βλ. πίνακα). Εάν...
  • Página 77 Ασφάλεια από την υπερθέρμανση: ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ Κάθε ζώνη μαγειρέματος είναι εξοπλισμένη με έναν Η συσκευή σας διαθέτει σύστημα ασφάλειας για αισθητήρα ασφαλείας που ελέγχει τη θερμοκρασία του παιδιά, το οποίο κλειδώνει τις εντολές όταν το πάτου του σκεύους. Σε περίπτωση που ξεχάσετε ένα μαγείρεμα...
  • Página 78 - Η συσκευή δεν λειτουργεί και εμφανίζεται ένα άλλο μήνυμα. Το ηλεκτρικό κύκλωμα δεν λειτουργεί σωστά. Καλέστε την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών. - Η συσκευή δεν λειτουργεί, εμφανίζεται το Για ελαφριές βρομιές, χρησιμοποιήστε σφουγγάρι. Μουσκέψτε καλά τη ζώνη που θέλετε να καθαρίσετε με σύμβολο...
  • Página 79 ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ Προστασία του περιβάλλοντος Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται όπως Οι ενδεχόμενες παρεμβάσεις στη συσκευή σας θα πρέπει τα οικιακά απόβλητα. να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό Η συσκευή σας περιέχει πολλά εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία. Όταν τηλεφωνείτε, ανακυκλώσιμα...
  • Página 80 Możesz też wejść na naszą stronę internetową www.brandt.cz, gdzie znajdziesz wszystkie nasze innowacje a także przydatne i uzupełniające informacje. BRANDT pomaga Ci z radością w codziennym życiu i życzy Ci, abyś w pełni użył zakupionego produktu. Ważne ostrzeżenie: Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję...
  • Página 81: Wskazówki Dotyczące

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WAŻNE: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM I SCHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO UŻYTKU. Niniejszą instrukcję można pobrać na stronie internetowej naszej marki. Tego urządzenia mogą używać Aby nie dochodziło do zakłóceń dzieci oraz osoby z ograniczonymi między płytą grzewczą a zdolnościami fizycznymi, rozrusznikiem serca, rozrusznik sensorycznymi lub psychicznymi...
  • Página 82: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Używaj tylko Nie odkładać na płytę grzewczą gorącej pokrywki. Istnieje ryzyko, że zabezpieczeń przeznaczonych do efekt tego przez producenta panelu „bańki“ uszkodziłby szklano- grzewczego, lub bezpośrednio ceramiczną płytę. Nie ocieraj dna podanych w niniejszej instrukcji naczynia o powierzchnię płyty, w obsługi jako odpowiednie.
  • Página 83: Podłączenie Elektryczne

    Zidentyfikuj typ kabla zasilającego płyty grzewczej według liczby/kolorów przewodów: 3-kabel żyłowy (1.3.1): a) zielono-żółty, b) niebieski, c) brązowy. 1.1 WYPAKOWANIE 5-kabel żyłowy (1.3.2 i 1.3.3): Zdejmij wszystkie elementy ochronne (schowaj je do a) zielono-żółty, b) niebieski, c) brązowy, d) przyszłego użycia). Sprawdź i dotrzymaj parametrów czarny, e) szary.
  • Página 84 3.2 WYBÓR POLA GRZEWCZEGO 4.2 USTAWIANIE MOCY Wybierz pole grzewcze odpowiednie do rozmiarów Naciskając przyciski + lub - możesz regulować dna naczynia (zob. tabelka). Jeżeli dno naczynia jest moc od 1 do 9 oraz na P (moc maksymalna, 4.2.1). bardzo małe, zacznie mrugać wskaźnik wydajności Po włączeniu możesz przejść...
  • Página 85: Zabezpieczenie Przed Dziećmi

    Ochrona w przypadku wykipienia: 4.4 ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI Specjalne wyświetlenie (symbol ), sygnał Płyta grzewcza wyposażona jest w zabezpieczenie dźwiękowy i następnie wyłączenie płyty grzewczej przed dziećmi, które ją zablokuje w pozycji mogą się aktywować w następujących przypadkach: wyłączonej lub w pozycji gotowania. Ze względów Wykipienie jedzenia na panel sterujący (4.5.2).
  • Página 86 Płyta grzewcza nie działa, pojawia się symbol . Odblokuj zabezpieczenie przed dziećmi (zob. Aby usunąć lekkie zanieczyszczenia użyj gąbki. Umyj rozdział 4.4). płytę ciepłą wodą i osusz (5). Kod błędu F9: napięcie niższe niż 170 V W przypadku nagromadzenia zanieczyszczeń, Kod błędu F0: temperatura mniejsza niż...
  • Página 87 +420 599 529 250 prostředí email: servis@elmax.cz K dispozici jsou Vám také internetové stránky www. brandt.cz, v rámci kterých nás můžete kontaktovat prostřednictvím odkazů „kontakt“ nebo „servis“. Pro rychlé a snadné nahlášení reklamace můžete rovněž využít formuláře v příslušné servisní sekci na těchto internetových stranách.
  • Página 88 CZ5703368_00 09/17...

Tabla de contenido