Chain Gauge....................043" (1.09 mm) Drive Links........................52 DL Chain Type ......................CL14352TL Guide Bar Type .....................M1431452-1041TL Greenworks Replacement Chain.................2906802 Greenworks Replacement Bar and Chain Combo............2906902 Chain Brake........................Electronic Chain Speed........................20 m/s Oil Tank Capacity......................180 ml Unit Weight without Battery ................7.5 lbs (3.4 kg) Charge time (With 3Ah Battery and Standard Charger)..........
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS W A R N I N G Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. Save all warnings and instructions for future reference.
Página 4
If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the may cause irritation or burns. • Use only with Greenworks Elite batteries: L-300, L-600 • Use only with Greenworks Elite Chargers: C-220, C-400...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 6. SERVICE • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 7. CHAINSAW SAFETY WARNINGS • Keep all parts of the body away from the saw chain when the chainsaw is operating. Before you start the chainsaw, make sure the saw chain is not contacting anything.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G ( P R O P O S I T I O N 6 5 ) This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can cause the chain to dig into the object and stop the chain for an instant.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Página 9
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
KNOW YOUR CHAIN SAW KNOW YOUR CHAIN SAW The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
ASSEMBLY INSTRUCTION Before beginning to operate this product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to operate the product. UNPACKING This product has been shipped completely assembled. •...
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTION W A R N I N G If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Using a product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. W A R N I N G Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
ASSEMBLY INSTRUCTION NOTE: Chainsaw comes from the factory with no bar and chain oil added. The level should also be checked after every 20 minutes of use and refilled as needed. NOTE: 1. Do not use dirty, used or otherwise contaminated oils. Damage may occur to the bar or chain. 2. It is normal for oil to seep from the saw when not in use.
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTION TO REMOVE THE BATTERY: 1. Press the battery release button on the battery. 2. Grasp the chainsaw firmly and pull the battery out of the handle. I M P O R T A N T The battery may not be charged when it is purchased. Before using the chain saw for the first time, place the battery in the battery charger and charge it fully.
OPERATION INSTRUCTION STARTING AND STOPPING THE CHAINSAW A. To start the chainsaw: • Make sure chain tension is at desired setting. Refer to adjusting the chain tension in the Care and Maintenance section of this manual. • Make sure the chain cover lock knob is tight to the chain cover. •...
Página 16
OPERATION INSTRUCTION PREPARING FOR CUTTING Proper grip on handles See General Safety Rules for appropriate safety equipment. • Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. • Hold the saw firmly with both hands. Always keep your left hand on the front handle and your right hand on the rear handle so that your body is to the left of the chain line.
Página 17
OPERATION INSTRUCTION PROPER CUTTING STANCE • Balance your weight with both feet on solid ground. • Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force • Keep your body to the left of the chain line. •...
Página 18
OPERATION INSTRUCTION REMOVING BUTTRESS ROOTS A buttress root is a large root extending from the trunk of the tree above the ground. Remove large buttress roots prior to felling. Make the horizontal cut into the buttress first, followed by the vertical cut.
Página 19
OPERATION INSTRUCTION • Felling Backcut. As the felling cut gets close to the hinge, the tree should begin to fall. If there is any chance the tree may not fall in the desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling cut is complete and use wedges of wood, plastic or aluminum to open the cut and drop the tree along its desired line of fall.
Página 20
OPERATION INSTRUCTION BUCKING Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length. • Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet • Cut only one log at a time. •...
Página 21
OPERATION INSTRUCTION BUCKING LOGS UNDER STRESS When the log is supported on one end, cut 1/3 the diameter from the underside. Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut. When the log is supported on both ends, cut 1/3 of the diameter from the top overback.
Página 22
OPERATION INSTRUCTION LIMBING Limbing is removing branches from a fallen tree. • Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. •...
Página 23
OPERATION INSTRUCTION When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log. when cutting through to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chainsaw handle. Don’t let the chain contact the ground. After completing the cut wait for the saw chain to stop before you move the chainsaw.
MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc., firmly to maintain control. •...
Página 25
MAINTENANCE REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN • Remove the battery from the chain saw. • Remove the two chain cover lock nuts from the chain cover by rotating them counterclockwise with the wrench. • Remove the chain cover from the mounting surface.
MAINTENANCE • Lift the tip of the guide bar up to check for sag. • Release the tip of the guide bar and turn the chain adjustment screw 1/2 turn clockwise. Repeat this process until sag does not exist. • Hold the tip of the guide bar up and tighten the chain cover lock nuts by turning them with the wrench.
Página 27
MAINTENANCE QUICK REFERENCE OF CHAIN & BAR ASSEMBLY 1. Unscrew the bar nuts from the bar 1. Unscrew the bar nuts from the bar 2. Then loosen the adjustment screw 2 2. Then loosen the adjustment screw 2 3. The bar and chain can now be 3.
MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE Use only a low-kickback chain on this saw. This fast-cutting chain provides kickback reduction when properly maintained. For smooth and fast cutting, maintain the chain properly. The chain requires sharpening when the wood chips are small and powdery, the chain must be forced through the wood during cutting, or the chain cuts to one side.
Página 29
MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS • Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. • Tension the chain prior to sharpening. • Use a 5/32 in.
Página 30
MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE • CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. • LESS THAN 30° – for cross cutting. • MORE THAN 30° – feathered edge dulls quickly. Top Place Filling Angle Side Plate Filling Angle Correct...
MAINTENANCE SIDE PLATE ANGLE • Maintain the depth gauge at a clearance of 1/32 in. (0.79 mm). Use a depth gauge tool for checking the depth gauge clearances. • Every time the chain is filed, check the depth gauge clearance. •...
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this chainsaw's battery pack contain the following toxic and corrosive mate- rial: LITHIUM-ION. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specific manner in order to prevent contamination of the environment.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Bar and saw chain Check saw chain tension for Tension saw chain. running hot and overtightened condition. smoking. No oil in the oil tank. Refill oil into the oil tank. The discharge port is blocked by Refer to the manual to remove the bar and debris.
Página 34
TROUBLESHOOTING Motor running, but Motor stops after about 3 Recharge the battery. cutting abnormal. seconds. If the unit cuts off and beeps Release the trigger and restart the during a cut, it went into chainsaw. Let the chainsaw do the work protection mode.
(4) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS ELITE, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for...
Página 39
SCIE À CHAÎNE 40 V, 14 PO SANS BALAIS CS-140-T Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Lisez toutes les règles de sécurité et toutes les instructions attentivement avant d’utiliser cet outil.
Maillons-guides.........................52 DL Type de chaîne ......................CL14352TL Type de tige de guide .................M1431452-1041TL Chaîne de remplacement Greenworks................2906802 Combo barre et chaîne de remplacement Greenworks..........2906902 Frein de la chaîne....................Électronique Vitesse de la chaîne......................20 m/s Capacité du réservoir d’huile de la chaîne...............180 ml Poids de l'appareil (sans batterie)..............7,5 lbs (3,4 kg)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES A V E R T I S S E M E N T Lisez les mises en garde et les instructions dans leur intégralité. Le non-respect des mises en garde et des instructions peut être à l’origine d’électrocutions, d’incendies et/ou de blessures graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. L’utilisation d’équipements de protection adaptés aux conditions de travail (masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives etc.) permet de réduire les risques de blessures corporelles. •...
• Utilisez seulement avec un bloc-piles GREENWORKS ELITE: L-300, L-600. • Utilisez l’article seulement avec le chargeur GREENWORKS ELITE: C-220, C-400. 6. RÉPARATION • Faites réparer votre outil par un réparateur qualifié, qui ne devra utiliser que des pièces de rechange identiques.
Página 44
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Quand vous coupez une branche sous tension, faites attention à l’effet de rebond. Au moment où la tension dans les fibres du bois se relâche, la branche risque d’être projetée et de frapper l’opérateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de la scie à chaîne. •...
Página 45
CONSIGNES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Le rebond peut survenir lorsque la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet sur la portion supérieure du guide-chaîne, ou lorsque le bois se rétracte et coince la chaîne dans l’entaille.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra d’utiliser cet outil de façon plus sûre et efficace. SYMBOLES DÉSIGNATION DESCRIPTION Volts Tension Ampères Courant Hertz...
Página 47
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CONNAÎTRE VOTRE SCIE À CHAÎNE CONNAÎTRE VOTRE SCIE À CHAÎNE Veuillez lire ce guide de l’utilisateur et toutes les règles de sécurité avant d’utiliser votre scie à chaîne. Comparez l’illustration ci-dessous à votre outil et familiarisez-vous avec les différents dispositifs de contrôle et d’ajustement. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. 1.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Before beginning to operate this product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to operate the product. DÉBALLAGE Cet outil vous est livré complètement assemblé. •...
Página 50
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE A V E R T I S S E M E N T Si des pièces manquent ou sont endommagées, n’utilisez pas ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures graves. A V E R T I S S E M E N T N’essayez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE REMARQUE: La scie à chaîne est livrée sans huile pour le guide et la chaîne ajoutée. Il faut également en véri- fier le niveau toutes les 20 minutes d’utilisation, et remplissez au besoin. REMARQUE: 1. N’utilisez pas d’huile souillée, usée ou contaminée. Des dommages au guidechaîne ou à la chaîne peuvent survenir.
Página 52
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE POUR ENLEVER LA BATTERIE: 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie situé sur la scie. Cela permet de légèrement faire sortir la batterie de l'outil. 2. Tenez fermement la poignée puis sortez la batterie de la scie à chaîne. I M P O R T A N T La batterie est seulement à...
DIRECTIVES D’UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE A. Pour démarrer la scie à chaîne : • Vérifiez que la tension de chaîne est réglée correctement. Consultez la section sur le réglage de la tension dans la partie Soin et entretien de ce guide. •...
Página 54
DIRECTIVES D’UTILISATION PRÉPARATION POUR LA COUPE PRISE CORRECTE DES POIGNÉES Voir la section « Consignes de sécurité générales » pour connaître l’équipement de sécurité approprié. • Portez des gants antidérapants pour assurer une prise et une protection maximales. • Tenez la scie fermement à deux mains. Gardez toujours la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, de façon à...
Página 55
DIRECTIVES D’UTILISATION POSITION ADÉQUATE POUR LA COUPE • Répartissez votre poids également, en ayant les deux pieds fermement plantés au sol. • Gardez votre bras gauche et votre coude bloqué "droit" afin de résister aux forces de rebond. • Gardez toujours votre corps à la gauche de la trajectoire de la chaîne. •...
Página 56
DIRECTIVES D’UTILISATION RETIRER DES RACINES-ÉCHASSES Une racine-échasse est une grosse racine qui est située au-dessus du sol et qui supporte l’arbre. Retirez les racines-échasses avant l’abattage. Effectuez une coupe horizontale dans la racine-échasse tout d’abord, puis effectuez une coupe verticale. Retirez la section ayant été ainsi dégagée de l’aire de travail.
Página 57
DIRECTIVES D’UTILISATION • Trait d’abattage arrière: alors que l’entaille d'abattage s'approche de la charnière, l’arbre devrait commercer à tomber. Si l’arbre semble s’incliner dans la mauvaise direction ou s’il risque de se balancer et de coincer la chaîne de la scie, arrêtez la coupe avant que l’entaille ne soit complétée et utilisez des cales de bois, de plastique ou d’aluminium pour ouvrir l’entaille et faire tomber l’arbre dans la direction désirée.
Página 58
DIRECTIVES D’UTILISATION TRONÇONNAGE Le tronçonnage est l’action de couper le tronc d’un arbre abattu en grumes de la longueur désirée. • Veuillez à toujours avoir une position stable et à bien répartir le poids de votre corps sur vos pieds. •...
Página 59
DIRECTIVES D’UTILISATION TRONÇONNAGE DE GRUMES SOUS TENSION Si la grume n’est soutenue que d’un seul bout, coupez d’abord dans 1/3 du diamètre du tronc, à partir du dessous. Puis, finissez la coupe par le dessus, pour rejoindre la première coupe. Si la grume est soutenue aux deux bouts, coupez d’abord dans 1/3 du diamètre du tronc, à...
Página 60
DIRECTIVES D’UTILISATION ÉBRANCHAGE L’ébranchage est l’action de couper les branches d’un arbre abattu. • Travaillez lentement, en maintenant la scie fermement à deux mains. Veillez à toujours avoir un position stable et distribuer votre poids également sur vos pieds. • Laissez les grosses branches inférieures qui soutiennent l’arbre afin que ce dernier ne soit pas directement au sol pendant la coupe.
Página 61
DIRECTIVES D’UTILISATION Si vous effectuez le tronçonnage sur une pente, placez-vous toujours en amont de la grume. Afin d’assurer un contrôle total de la scie pendant le tronçonnage, allégez la pression vers la fin de la coupe, mais sans lâcher votre prise sur les poignées de la scie. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol.
ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Évitez d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. •...
Página 63
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE • Retirez la batterie de la scie à chaîne. • Retirez les écrous du couvre-chaîne en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, à l’aide de la clé. • Retirez le couvre-chaîne de la surface.
ENTRETIEN • Relevez l’extrémité du guide-chaîne pour vérifier l’affaissement. • Relâchez l’extrémité du guide-chaîne et tournez la vis de tension de la chaîne de 1/2 tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Répétez cette étape jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’affaissement •...
Página 65
ENTRETIEN RÉFÉRENCE RAPIDE D'ASSEMBLAGE DE LA BARRE ET LA CHAÎNE 1. Dévisser les écrous du guide-chaîne du 3. Vous pouvez maintenant enlever le couvercle du guide-chaîne en les faisant 2. Ensuite desserrer la tension de la guide-chaîne et la chaîne en les soulevant tourner dans le sens inverse des aiguilles chaîne, dévissez 2 ou 3 tours.
ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Utilisez seulement une chaîne à faible rebond avec cette scie. Ce type de chaîne pour coupe rapide permet de minimiser les rebonds lorsqu’elle est entretenue correctement. Pour des coupes lisses et rapides, gardez la chaîne en bon état. La chaîne exige un affûtage lorsque les copeaux produits sont petits et poudreux;...
Página 67
ENTRETIEN COMMENT AFFÛTER LES DENTS • Veillez à affûter toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car il est impossible d’obtenir une coupe rapide si les dents ne sont uniformes. • Réglez la tension de la chaîne avant de l’affûter. •...
ENTRETIEN ANGLE D'AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE • CORRECT, 30° – le porte-lime est aligné correctement selon les marques de guidage pour limer la plaque à un angle correct. • MOINS DE 30°– Pour le tronçonnage • PLUS DE 30°– Le tranchant aminci s’émousse rapidement Angle de limage pour la plaque supérieure 30°...
ENTRETIEN ANGLE DE LA PLAQUE LATÉRALE • Maintenez la jauge de profondeur à un dégagement de 1/32 po (0,79 mm). Utilisez un guide pour vérifier le dégagement de la jauge de profondeur. • Chaque fois que la lame est affûtée, vérifiez la profondeur des jauges. •...
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules de la batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suiv- antes: le LITHIUM-ION, une matière toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le guide et la Vérifiez que la chaîne n'est pas Tendez la chaîne. chaîne chauffent et tendue avec excès. fument. Le réservoir d'huile est vide. Remplissez le réservoir d'huile. Le port de décharge est obstrué. Reportez-vous au manuel pour retirer la barre et nettoyer les débris.
Página 72
DÉPANNAGE L'unité ne démarre Le frein est activé. Tirez vers l'avant le frein de la chaîne pas. jusqu'à ce que le frein soit désengagé. Il n'y a pas de contact électrique Pour bien installer la batterie, assurez-vous entre l'outil et la batterie. que les loquets situés sur le compartiment de la batterie sont verrouillés.
(4) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de fabrication. GREENWORKS ELITE, est prêt à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, toute pièce s’avérantdéfectueuse au cours de l’usage normal. Cette garantie n’est valable que pour les produits conçus pour l’usage personnel qui n’ont pas encore été...
LISTE DES PIÈCES NO DE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE ENSEMBLE DE L’ASSEMBLAGE DU COUVERCLE DU 311152030 BOYAU ENSEMBLE DE L’ASSEMBLAGE DU RÉSERVOIR 311072030 D’HUILE ENSEMBLE DE L’ASSEMBLAGE DU FREIN DE LA 311062030 CHAÎNE 311092030 ENSEMBLE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE 311122030B ENSEMBLE DE PLAQUE DE CHAÎNE 311232030 ENSEMBLE DE CHAÎNE 34114405A...
Página 77
MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE 40V 14’’ CS-140-T Manual Del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
Drive Links........................52 DL Chain Type .......................CL14352TL Barra de la cadena ..................M1431452-1041TL Cadena de recambio Greenworks................2906802 Combinación de barra y cadena de recambio Greenworks........2906902 Freno de cadena......................Electrónico Velocidad de cadena.......................20 m/s Capacidad del depósito de aceite de la cadena.............180 ml Peso (sin batería)....................7.5 lbs (3.4 kg) Tiempo de carga (con batería de 3 Ah y cargador estándar)........
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISOS DE SEGURIDAD GENERAL DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. No obedecer todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES erra podrían ocurrir lesiones personales graves. • Utilice equipos de protección personal Lleve protección ocular siempre. El uso de equipos de proteción personal como mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco y protección auditiva, en condiciones apropiadas, reducirá el riesgo de lesiones personales. •...
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. • Use solo baterías GREENWORKS ELITE: L-300, L-600. • Use solo cargador GREENWORKS ELITE: C-220, C-400. 6. SERVICIO •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de la barra guía. Sujetar adecuadamente la motosierra reducirá la probabilidad de un con- tacto accidental con la cadena móvil de la sierra. • Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o lubricada incorrectamente puede romperse o incrementar el riesgo de retroceso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A D V E R T E N C I A El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su significado. La comprensión apropiada de esos símbolos le permitirá operar mejor el producto y de unaforma más segura. SÍMBOLOS DESIGNACIÓN EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) Watios...
SÍMBOLOS Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado con este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO DANGER Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
CONOZCA SU MOTOSIERRA CONOZCA SU MOTOSIERRA Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la motosierra. Compare la ilustración con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. 1.Cerradura de seguridad 7.Protector 2.Gatillo del Interuptor...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de poner en marcha este producto, asegúrese de que todas las piezas estén instaladas. Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje. Si falta alguna pieza, o está dañada, no intente utilizar el producto. SEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE A D V E R T E N C I A Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves. A D V E R T E N C I A No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma.
Página 89
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE NOTA : La cadena viene de la fábrica con la barra y la cadena sin aceitar. También se debe verificar el nivel después de cada 20 minutos de uso y reabastecerlo según sea necesario. NOTA: 1. No use aceite sucio, usado o contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la barra o la cadena. 2.
Página 90
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CÓMO QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍA Pulse el botón de liberación de la batería en la motosierra. Esto hará que la batería salga del aparato ligeramente. Sujete la motosierra con firmeza y retire la batería de la empuñadura A D V E R T E N C I A El paquete de baterías no está...
INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA A. Encendido de la motosierra: • Asegúrese tensión de la cadena está en el ajuste deseado. Consulte Ajuste de la Tensión de la Cadena la sección de Mantenimiento. • Asegúrese tapa del cadena de perilla de bloqueo es apretado a la tapa del cadena. •...
INSTRUCCIONES DE USO PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Consulte el apartado Reglas de seguridad generales, donde encontrará información sobre el equipo de seguridad adecuado. • Póngase guantes antideslizantes para lograr una capacidad de sujeción y protección máximas.
INSTRUCCIONES DE USO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE • Su peso debe quedar distribuido de forma equilibrada con ambos pies en suelo firme. • Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición de “brazo recto” para poder tolerar la fuerza de cualquier contragolpe. •...
INSTRUCCIONES DE USO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS Una raíz zanca es una raíz larga que se extiende desde el tronco del árbol, por encima de la tierra. Antes de talar el árbol, elimine las raíces zancas grandes. Primero efectúe el corte horizontal en la raíz zanca, seguido del corte vertical.
Página 95
INSTRUCCIONES DE USO • Corte de apeo A medida que se acerca el corte a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si hay alguna posibilidad de que el árbol pueda no caer en la dirección deseada o que pueda balancearse hace atrás o atascar la cadena de la motosierra, detenga el corte antes de completar el corte trasero y utilice cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y dejar caer el árbol en la línea deseada.
INSTRUCCIONES DE USO TRONZADO Tronzado es el término aplicado al corte del tronco de un árbol derribado, en tramos de la longitud deseada. • Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies. •...
INSTRUCCIONES DE USO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto. A medida que corta el tronco, éste tenderá a doblarse. La sierra puede resultar pellizcada o quedar colgada en el tronco si efectúa el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del tronco.
INSTRUCCIONES DE USO DESRAMADO El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado. • Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la motosierra, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies.
Página 99
INSTRUCCIONES DE USO Cuando se realice el corte en una pendiente, sitúese siempre en la parte superior del terreno detrás del tronco. Al realizar un corte transversal y para mantener el control completo, libere la presión de corte cerca del extremo del corte sin relajar la fuerza que ejerce sobre las empu- ñaduras de la motosierra.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc. •...
MANTENIMIENTO CÓMO REMPLAZAR LA BARA GUÍA Y LA CADENA • Quite la batería de la motosierra. • Quite las dos contratuercas de la cubierta de la cadena girando la llave en el sentido contrario al reloj para separarlas de la cubierta de la cadena.
Página 102
MANTENIMIENTO • Coloque nuevamente la cubierta de la cadena. • Ajuste la cadena girando el tornillo de ajuste de tensión de la cadena en el sentido del reloj hasta que la cadena esté ajustada contra la barra con los eslabones de transmisión en la ranura de la barra.
Página 103
MANTENIMIENTO REFERENCIA RÁPIDA DE CADENA Y ASAMBLEA DE BARR 1. Desatornille las tuercas de la barra de 2. A continuación, afloje los tornillos de 3. Ahora puede retirar la barra y la cadena la cubierta de la barra girando en dirección ajuste dándole 2 o 3 vueltas.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA Use solo una cadena de bajo contragolpe en esta sierra. Esta cadena de corte rápido provee una reducción del contragolpe cuando se le da mantenimiento apropiado. Para un corte suave y rápido, déle mantenimiento a la cadena apropiadamente. La cadena necesita ser afliada cuando las virutas de madera son pequeñas y polvorientas, cuando la cadena debe ser forzada entre la madera durante el corte o cuando la cadena corta hacia un lado.
MANTENIMIENTO AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE • Tenga cuidado de colocar todas las cuchillas en los ángulos específicos y con la misma longitud, ya que solo puede obtener un corte rápido si todos las cuchillas están uniformes. • Tense la cadena antes de afilarla. Consulte el apartado Ajuste de la tensión de la cadena. •...
MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACASUPERIOR • ÁNGULO CORRECTO: 30°—Los mangos de las limas están marcados con marcas guía para alinear correctamente la lima con el fin de genearar el ángulo correcto de la placa superior. • MENOS DE 30° – Para corte transversal. •...
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD • Mantenga el calibre de profundidad a una altura de 0.79mm. Use el calibre de profundidad para establecer la altura. • Cada vez que se lime la cadena, revise la altura del calibre de profundidad. •...
ELIMINACIÓN DE L A BATERÍA QUE NO DAÑA ELMEDIO AMBIENTE Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos están en las baterías que se utilizan en este pa- quete de batería: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera determinada para evitar contaminar el medio ambiente.
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEM POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La barra y la cade- Compruebe la tensión de la Tensione la cadena de la motosierra. na están calientes cadena para ver si está excesiva- y humeantes. mente apretada. No hay aceite en el depósito de Rellenar el aceite en el depósito de aceite.
Página 110
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS El motor funciona, El motor se detiene después de Recargar la batería. pero corta anormal unos 3 segundos. Si la unidad interrumpe su Libere el gatillo y reinicie la motosierra. funcionamiento y emite un pitido Deje que la motosierra haga su trabajo, sin durante el corte, ha entrado en forzar el corte.
GARANTÍA DE LA HERRAMIENTA Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS ELITE garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS ELITE, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
LISTA DE PIEZAS NO DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION KIT, MÓDULO DE LA CUBIERTA DE LA 311152030 MANGUERA 311072030 KIT, MÓDULO DEL DEPÓSITO DE ACEITE 311062030 KIT, MÓDULO DEL FRENO DE LA CADENA 311092030 KIT, MANGO AUXILIAR 311122030B KIT, BARRA 311232030 KIT, CADENA 34114405A KIT, VAINA...
Página 114
Greenworks Tools P.O. Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-833-493-5483 Rev: 00 (11-03-17)