Descargar Imprimir esta página
GreenWorks CSF301 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para CSF301:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
CHAINSAW
FR
SCIE À CHAÎNE
ES
SIERRA DE CADENA
CSF301
20262/20082/20202
2000900/20292
OPERATOR MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks CSF301

  • Página 1 20262/20082/20202 2000900/20292 CHAINSAW OPERATOR MANUAL SCIE À CHAÎNE MANUEL DE L'UTILISATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR CSF301 www.greenworkstools.com...
  • Página 3 English Unpack the machine........8 Description........4 Add the bar and chain oil......8 Purpose............4 Install the battery pack....... 8 Overview............ 4 Remove the battery pack......9 General power tool safety Operation........9 warnings........4 Examine the chain oil......... 9 Work area safety........4 Hold the machine........
  • Página 4 English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This machine is designed for cutting branches, trunks, Read all safety warnings and all instructions. logs and beams of a diameter determined by the cutting Failure to follow the warnings and instructions may length of the guide bar.
  • Página 5 English • Dress properly. Do not wear loose clothing or • Use power tools only with specifically jewellery. Keep your hair, clothing and gloves designated battery packs. Use of any other battery away from moving parts. Loose clothes, jewellery packs may create a risk of injury and fire. or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 6 English CAUSES AND OPERATOR may cause a loss of balance or control of the chain saw. PREVENTION OF KICKBACK: • When cutting a limb that is under tension, be Kickback may occur when the nose or tip of the guide alert for spring back.
  • Página 7 English ENVIRONMENTALLY SAFE Symbol Explanation BATTERY DISPOSAL Read and understand all instruc- tions before operating the product, and follow all warnings and safety instructions. Wear eye and ear protection. The toxic and corrosive materials below are in the Do not expose the product to rain batteries used in this machine: Lithium-ion, a toxic or moist conditions.
  • Página 8 English PROPOSITION 65 5. Discard the box and packing material in compliance with local regulations. WARNING WARNING This product contains a chemical known to the For your personal safety, do not insert battery before state of California to cause cancer, birth defects the tool is assembled completely.
  • Página 9 English 3. Make sure that your left hand holds the front handle WARNING and your thumb is below the handle. • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. START THE MACHINE • Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack.
  • Página 10 English LIMB A TREE • The location of larger branches. • The wind direction. • Ensure there is no dirt, stones, loose bark, nails, or staples on the tree. 2’’(50mm) Limbing is the removal of the branches from a fallen 2’’(50mm) tree.
  • Página 11 English CAUTION Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components. WARNING Remove the battery pack from the machine before maintenance. 10.1 REPLACE THE GUIDE BAR AND THE CHAIN 1. Loosen the chain cover by turning the chain cover knob counterclockwise.
  • Página 12 English 8. Make sure the chain tension pin hole (19) on the 3. Turn the chain tension knob clockwise to increase guide bar fits correctly with the bolt (16). the chain tension. 4. Turn the chain tension knob counterclockwise to decrease the chain tension.
  • Página 13 English 10.4 GUIDE BAR MAINTENANCE 3. Sharpen the top plate, side plate and depth gauge with a flat file. NOTE Make sure that the bar is turned over periodically to keep symmetrical wear on the bar. 1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present) with the syringe (not included).
  • Página 14 English • Away from agents which can cause corrosion, Problem Possible cause Solution such as garden chemicals and de-icing salts. The motor runs The chain is too Adjust the chain but the chain tight. tension. TROUBLESHOOTING does not rotate. Replace the The guide bar Problem Possible cause...
  • Página 15 TECHNICAL DATA of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, Voltage 40 V DC through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 16 It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Canadian address: Greenworks Tools Canada, Inc.
  • Página 17 English EXPLODED VIEW Part No. Description Part No. Description R0201248-00 Bar / Chain R0201251-00 Bucking Spikes R0201229-00 Chain Tension Knob R0201252-00 Side Cover Assembly R0201249-00 Sprocket Kit R0201253-00 Auxiliary Handle Kit R0201084-00 Oil Cap Assembly RB34114155V1 1 Scabbard R0201250-00 Hand Guard...
  • Página 18 Français Description.........19 Proposition 65......23 But............19 Installation......... 24 Aperçu............19 Déballer la machine........24 Avertissements généraux de Ajoutez le lubrifiant de guide-chaîne et chaîne............24 sécurité des outils Installez le bloc-batterie......24 électriques......... 19 Retirer le bloc-batterie......24 Sécurité de la zone de travail....19 Utilisation........
  • Página 19 Français DESCRIPTION Bouchon du 12 Bouton de tension réservoir d’huile de chaîne Chaîne 13 Couvre-chaîne 10 Guide-chaîne 14 Bouton du couvre- Cette machine est conçue pour la coupe de branches, chaîne 11 Pointes de troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé tronçonnage par la longueur de coupe du guide-chaîne.
  • Página 20 Français • Utilisez des équipements de protection de sécurité préventives réduisent le risque d'un individuelle. Portez toujours des lunettes de démarrage accidentel de l'outil électrique. protection. L’utilisation d’équipements de protection • Rangez les outils électriques inutilisés hors adaptés aux conditions de travail (masque anti- de portée des enfants et ne laissez pas des poussières, chaussures de sécurité...
  • Página 21 Français identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité Le matériau fin peut se prendre dans la chaîne de l’outil électrique. de l’outil, puis se rabattre violemment dans votre direction ou vous faire perdre l’équilibre. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Portez la scie à chaîne en la tenant par la CONCERNANT LES SCIES À...
  • Página 22 Français CAUSES ET PRÉVENTION DU Symbole Explication RECUL DE L'OPÉRATEUR : Courant continu - Type ou carac- téristique du courant. Le rebond peut survenir lorsque la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet sur la Précautions destinées à assurer la portion supérieure du guide-chaîne, ou lorsque le bois sécurité.
  • Página 23 Français AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. MISE EN Indique une situation po- Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. GARDE tentiellement dangereuse N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir qui, si elle n'est pas évitée,...
  • Página 24 Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Ne changez pas ou n’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'installez pas la batterie tant que vous n'avez pas assemblé toutes les pièces. 2. Versez de l’huile dans le réservoir d’huile. DÉBALLER LA MACHINE 3.
  • Página 25 Français UTILISATION 2. Appuyez sur la gâchette (6) pendant que vous maintenez le bouton de verrouillage de sécurité enfoncé. REMARQUE 3. Relâchez sur le bouton de verrouillage. Retirez la batterie et éloignez les mains du bouton de verrouillage lorsque vous déplacez la machine. ARRÊTER LA MACHINE IMPORTANT 1.
  • Página 26 Français ÉBRANCHER UN ARBRE 2’’(50mm) 2’’(50mm) L'ébranchage consiste à enlever les branches d'un arbre tombé. 1. Effectuez une coupe d'entaille à un niveau 1. Laissez les grosses branches inférieures qui inférieur (27). Veillez à ce que cette coupe soutiennent l’arbre afin que ce dernier ne soit pas couvre : directement au sol pendant la coupe (31).
  • Página 27 Français ENTRETIEN ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et le rendre inutilisable. ATTENTION N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier ou les composants en plastique.
  • Página 28 Français ATTENTION Portez des gants de protection si vous touchez la chaîne, le guide-chaîne ou les zones autour de la chaîne. 1. Arrêtez la machine. 2. Dévissez le couvre-chaîne en effectuant un tour complet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Página 29 Français 10.3 AFFÛTER LES DENTS REMARQUE Pendant le processus : Affûtez les dents si la chaîne ne coupe pas facilement le bois. • Maintenez la lime à plat avec la surface à affûter. • Utilisez le point médian de la barre de fichier. REMARQUE •...
  • Página 30 Français • la rainure n'est pas adaptée à la hauteur des Problème Cause possible Solution maillons de la chaîne (qui ne doivent jamais toucher Le moteur mar- Réglez la ten- le fond). La chaîne est che, mais la sion de la •...
  • Página 31 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne Tirez le frein de Le moteur La machine est Relâchez la démarre pas. Le frein de la chaîne dans la tourne, mais la en mode de pro- gâchette et redé- tronçonneuse direction de l'uti- chaîne ne coupe...
  • Página 32 GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les...
  • Página 33 Français VUE ÉCLATÉES No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description R0201248-00 Guide-chaîne / Chaîne R0201251-00 Pointes de tronçonnage R0201229-00 Bouton de tension de R0201252-00 Ensemble du couvercle chaîne latéral R0201249-00 Kit pignon R0201253-00 Kit de poignée auxiliaire R0201084-00 Ensemble du capuchon RB34114155V1 1...
  • Página 34 Español Descripción........35 Instalación........39 Finalidad...........35 Desembalaje de la máquina.....39 Perspectiva general........35 Adición del aceite para barras y Advertencias generales de cadenas............40 Instalación de la batería......40 seguridad para herramientas Retirada de la batería.......40 eléctricas........35 Funcionamiento......40 Seguridad de la zona de trabajo....35 Examen del aceite de la cadena....
  • Página 35 Español DESCRIPCIÓN 12 Mando de tensión 14 Mando de cubierta de cadena de cadena FINALIDAD 13 Cubierta de cadena Esta máquina se ha diseñado para cortar ramas, ADVERTENCIAS GENERALES troncos, leños y vigas de un diámetro determinado por DE SEGURIDAD PARA la longitud de corte de la barra de guía.
  • Página 36 Español • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que puedan utilizarla. Las herramientas eléctricas son el interruptor esté en la posición de apagado peligrosas en manos de usuarios inexpertos. antes de conectar a la fuente de alimentación o a • Realice el mantenimiento de las herramientas la batería y al coger o transportar la herramienta.
  • Página 37 Español INSTRUCCIONES DE cuerpo. Cuando transporte o almacene la motosierra, coloque siempre la cubierta de SEGURIDAD PARA la barra de guía. El manejo adecuado de la MOTOSIERRAS motosierra reducirá la posibilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en ADVERTENCIAS GENERALES movimiento.
  • Página 38 Español El contacto con la punta en algunos casos puede Símbolo Explicación provocar una reacción inversa repentina, que levanta Debe leer y entender todas las in- la barra de guía y la empuja atrás hacia el operario. strucciones antes de manejar el Si se pellizca la cadena de la sierra a lo largo de producto, así...
  • Página 39 Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA PROPUESTA 65 SEGURA PARA EL MEDIO AVISO AMBIENTE Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer,...
  • Página 40 Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. 4. Retire la máquina de la caja. 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. AVISO Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de haber montado la herramienta por completo.
  • Página 41 Español SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Antes de empezar a talar un árbol, asegúrese de que: • La distancia mínima entre las zonas de tronzado y tala realizadas por dos o más personas a la vez sea dos veces la altura del árbol que se tala. •...
  • Página 42 Español • No cae en la dirección correcta o • Se mueve hacia atrás, haciendo que la barra de corte y la cadena se atasquen en el corte. 3. Utilice la cuña de tala para abrir el corte y dejar que el árbol caiga en la dirección correcta.
  • Página 43 Español 1. Espere que la cadena se detenga. 2. Asegúrese de que la motosierra esté apagada. 3. Compruebe si hay riesgos antes de pasar a otro árbol. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible.
  • Página 44 Español PRECAUCIÓN NOTA Lleve guantes de protección si toca la cadena, la Recomendamos que un centro de servicio técnico, barra o las zonas alrededor de la cadena. que tenga un afilador eléctrico, realice los trabajos importantes de afilado. 1. Detenga la máquina. 2.
  • Página 45 Español 4. Elimine las rebabas de los bordes y nivele las NOTA cuchillas con una lima plana. Durante el proceso: Sustituya la barra si: • Mantenga la lima plana con la superficie que va a • la ranura no se ajusta a la altura de los eslabones afilar.
  • Página 46 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El motor funcio- La cadena está Ajuste la tensión Problema Posible causa Solución na, pero la cade- demasiado ten- de la cadena. na no gira. La barra de guía La cadena está Ajuste la tensión y la cadena se demasiado ten-...
  • Página 47 Español DATOS TÉCNICOS Problema Posible causa Solución La máquina no Tire del freno de Tensión 40 V DC se pone en El freno de la ca- la cadena en la marcha. dena está aco- dirección del Velocidad sin carga 4.2 m/s plado.
  • Página 48 GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...
  • Página 49 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201248-00 Barra / Cadena R0201251-00 Dientes R0201229-00 Mando de tensión de ca- R0201252-00 Conjunto de cubierta lat- dena eral R0201249-00 Kit de piñón R0201253-00 Kit de asa auxiliar R0201084-00 Conjunto de tapa de RB34114155V1 1...
  • Página 52 www.greenworkstools.com P0802330-02 Rev B...

Este manual también es adecuado para:

202622008220202200090020292