UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
CSE402
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Página 1
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA / KASUTUSJUHEND CSE402 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie...
English Fell a tree............5 Description......... 4 Limb a tree............6 Overview............4 Buck a log............6 Safety..........4 Maintenance........6 Installation......... 4 Adjust the chain tension........6 Unpack the machine.......... 4 Sharpen the cutters..........7 Assemble the guide bar and the chain....4 Guide bar maintenance........
English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING OVERVIEW Make sure that you correctly assemble the machine before Figure 1-22 use. Guide bar cover 24 Danger zone WARNING Front handle guard / 25 Escape route chain brake 26 Direction of fall • If the parts are damaged, do not use the machine.
English 2. Press the trigger while you hold the lock-out button. WARNING 3. Release the lock-out button. • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. IMPORTANT • Stop the machine and wait until the motor stops before The chain brake must be disengaged for the chain saw to you install or remove the battery pack.
English 1. Make a lower level notching cut. Make sure that this 1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the top. cut is 2. Cut the second time lower 2/3 from the bottom to complete the bucking. a) 1/3 wide of the diameter of the tree.
English 1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present) NOTE with the syringe (not included). It is not necessary to remove the chain cover to adjust the 2. Clean the bar groove with the scraping hook (not chain tension. included).
English • Not available to children. Problem Possible cause Solution • Away from agents which can cause corrosion, such as The motor runs Sharpen or replace garden chemicals and de-icing salts. The chain is blunt. and the chain ro- the saw chain. tates, but the chain TROUBLESHOOTING Turn the chain...
(The full warranty terms and conditions can be found on WA.d power level: Greenworks webpage) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Conformity assessment method to Annex V Directive years on batteries (consumer/private usage) from the date of 2000/14/EC.
Página 10
English The EC type-examination certificate number: MDC2147 issued by SGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD. Place, date: Malmö, Signature: Ted Qu, Quality Director 27.07.2019...
Página 11
Deutsch Baum entasten..........14 Beschreibung........12 Einen Stamm ablängen........14 Überblick............12 Wartung und Instandhaltung..14 Sicherheit......... 12 Einstellen der Kettenspannung......15 Montage..........12 Schärfen der Schneiden........15 Maschine auspacken........12 Wartung der Führungsschiene......15 Führungsschiene und Kette montieren.... 12 Zugabe von Schienen- und Akkupack einsetzen.........
Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG ÜBERBLICK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem Abbildung 1-22 Gebrauch richtig montiert haben. Führungsschienenabdeckung 25 Fluchtweg WARNUNG Frontgriffschutz / 26 Fallrichtung Kettenbremse 27 Kerbe • Bei beschädigten Teilen dürfen Sie die Maschine nicht Frontgriff 28 Fallkerbe verwenden.
Deutsch AKKUPACK EINSETZEN 3. Stellen Sie sicher, dass Ihre linke Hand den vorderen Griff hält und Ihr Daumen dabei unter dem Griff ist. Abbildung 2 MASCHINE STARTEN WARNUNG Abbildung 1. • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. 1.
Deutsch • Versorgungsleitungen beschädigt. Wenn der Baum 2. Die kleinen Äste in einem Schnitt entfernen. Versorgungsleitungen berührt, informieren Sie sofort 3. Unter Spannung stehende Äste von unten nach oben das Versorgungsunternehmen. entasten. • Sachschäden verursacht. 4. Nutzen Sie die größeren unteren Äste als Stütze, bis der •...
Deutsch 3. Schärfen Sie die Deckplatte, die Seitenplatte und den VORSICHT Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder 4. Feilen Sie alle Schneiden auf die vorgegebenen Winkel Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den und die gleiche Länge. Bauteilen.
Deutsch FEHLERBEHEBUNG WICHTIG Verwenden Sie Schienen- und Kettenschmiermittel, das nur Problem Mögliche Urs- Lösung für Ketten und Kettenöler geeignet ist. ache Die Führungs- Stellen Sie die HINWEIS Die Kette ist zu schiene und die Kettenspannung fest gespannt. Die Maschine wird werkseitig ohne Schienen- und Kette werden heiß...
Página 17
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Der Motor läuft, Stellen Sie die Die Maschine star- Ziehen Sie die Die Kette ist zu aber die Kette Kettenspannung tet nicht. Kettenbremse in fest gespannt. Die Kettenbremse dreht sich nicht. ein.
Lassen Sie den Website von Greenworks) aber die Kette Die Maschine be- Auslöser los und Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und schneidet nicht findet sich im starten Sie die Ma- 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab...
Página 19
Deutsch • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Gemessener Schall- : 104.6 dB(A) leistungspegel: Garantierter Schall- : 108 dB(A) WA.d leistungspegel: Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der...
Página 20
Español Desramado de un árbol........23 Descripción........21 Tronzado de un tronco........23 Perspectiva general.......... 21 Mantenimiento.........23 Seguridad......... 21 Ajuste de la tensión de la cadena.....24 Instalación........21 Afilado de los cortadores......... 24 Desembalaje de la máquina......21 Mantenimiento de la espada......24 Montaje de la barra de guía y la cadena..
Español DESCRIPCIÓN AVISO No coloque la batería hasta que no haya montado todas las PERSPECTIVA GENERAL piezas. Figura 1-22 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA Cubierta de barra de 22 Cortador guía 23 Dirección de tala AVISO Protección de asa 24 Zona de peligro Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del delantera / freno de 25 Vía de evacuación...
Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 3. Asegúrese de que la mano izquierda sujete el asa delantera y que el pulgar esté debajo del asa. Figura 2 PUESTA EN MARCHA DE LA AVISO MÁQUINA • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador.
Español • Golpee líneas de suministros. Si el árbol toca una 4. Conserve las ramas inferiores más grandes como soporte línea de suministro, avise inmediatamente a la hasta que haya desramado el resto del tronco. compañía de suministro. TRONZADO DE UN TRONCO •...
Español AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA NOTA CADENA Durante el proceso, Figura 2-7. • Mantenga la lima plana con la superficie que va a afilar. • Utilice el punto medio de la barra de afilado. Cuanto más se use una cadena, más se alarga. Por tanto, es importante ajustar la cadena periódicamente para compensar •...
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Afloje y retire la tapa del depósito de aceite. 2. Ponga el aceite en el depósito de aceite. Problema Posible causa Solución 3. Supervise el indicador de aceite para asegurarse de que no haya suciedad en el depósito de aceite mientras añade La barra de guía y La cadena está...
Página 26
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funciona La cadena está de- Ajuste la tensión La máquina no se Tire del freno de la El freno de la ca- pero la cadena no masiado tensa. de la cadena. pone en marcha.
Greenworks) Nivel de potencia : 104.6 dB(A) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 acústica medida: años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de...
Página 28
Español Nivel de potencia : 108 dB(A) WA.d acústica garantizada: Método de evaluación de conformidad según el anexo V / Directiva 2000/14/CE. El número de certificado de examen tipo CE: MDC2147 emitido por SGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD.
Página 29
Italiano Abbattimento di un albero....... 31 Descrizione........30 Diramatura di un albero........32 Panoramica............30 Taglio in pezzi..........32 Sicurezza.......... 30 Manutenzione........32 Installazione........30 Regolazione della tensione della catena..33 Disimballaggio dell'apparecchio......30 Affilatura dei taglienti........33 Assemblaggio della barra guida e della Manutenzione della barra guida......
Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO Non inserire il gruppo batteria finché l'assemblaggio non è PANORAMICA terminato. Figure 1-22 DISIMBALLAGGIO Coprilama 22 Tagliente DELL'APPARECCHIO Protezione 23 Direzione di impugnatura abbattimento AVVERTIMENTO anteriore / freno 24 Zona di pericolo Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima catena 25 Via di fuga dell'uso.
Italiano IMPUGNATURA NOTA DELL'APPARECCHIO Dopo aver installato una nuova catena, effettuare un test azionando la sega a catena per 2-3 minuti. Una catena Figura 8 nuova si allunga dopo il primo utilizzo; controllare la 1. Tenere la sega a catena con la mano destra tensione e regolarla se necessario.
Italiano DIRAMATURA DI UN ALBERO Si raccomanda agli utenti inesperti di fare pratica tagliando ceppi su un cavalletto o un supporto similare. Figura 11. Prima di iniziare l'abbattimento di un albero, assicurarsi che: La diramatura è il taglio dei rami di un albero abbattuto. •...
Italiano 3. Affilare la piastra superiore, la piastra laterale e il AVVERTENZA limitatore di profondità con una lima piatta. Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in 4. Affilate tutti i taglienti agli angoli specificati e alla stessa plastica. lunghezza.
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NOTA L'apparecchio è consegnato privo di lubrificante per barra e Problema Possibile causa Soluzione catena. La barra guida e la La catena è troppo Regolare la ten- 1. Svitare e rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio. catena diventano tesa.
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Greenworks sito web.) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I...
Peter Söderström Indirizzo: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Svezia Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Motosega Modello: 2006007(CSE402) Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto zione: • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC;...
Página 37
Français Abattage d'arbre..........39 Description........38 Ébranchage d'un arbre........40 Aperçu............. 38 Tronçonnage de bille........40 Sécurité..........38 Maintenance........40 Installation........38 Ajustement de tension de chaîne..... 41 Déballage de la machine........38 Affûtage de coupeurs........41 Assemblage de la barre de guidage et de la Maintenance de barre de guidage....
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT Ne mettez pas le pack-batterie avant d'avoir assemblé toutes APERÇU les pièces. Figure 1-22 DÉBALLAGE DE LA MACHINE Cache de barre de 23 Sens d'abattage guidage 24 Zone de danger AVERTISSEMENT Protection de poignée 25 Voie d'évacuation Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant avant /frein de chaîne 26 Sens de chute...
Français INSTALLATION DE PACK- 3. Assurez-vous que votre main gauche tient la poignée avant et que votre pouce est sous la poignée. BATTERIE DÉMARRAGE DE LA MACHINE Figure 2 AVERTISSEMENT Figure 1. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage. • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le.
Français • Heurter des lignes électriques ou des conduites. Si 3. Ébranchez les branches sous tension par dessous en l'arbre heurte des lignes électriques ou des conduites, remontant. avertissez immédiatement la compagnie concernée. 4. Conservez les grosses branches les plus basses comme •...
Français AJUSTEMENT DE TENSION DE REMARQUE CHAÎNE Durant le processus, Figure 2-7. • Maintenez la lime à plat sur la surface à affûter. • Utilisez le milieu de la barre de lime. Plus vous utilisez la chaîne, plus elle s'allonge. Il est donc important d'ajuster la chaîne régulièrement pour éliminer le •...
Français DÉPANNAGE 2. Versez l'huile dans le réservoir d'huile. 3. Suivez l'indicateur d'huile pour vous assurer qu'aucune Problème Cause possible Solution salissure ne s'infiltre dans le réservoir d'huile pendant le ravitaillement en huile. La barre de gui- La chaîne est trop Ajustez la tension 4.
Página 43
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est trop Ajustez la tension La machine ne dé- Tirez le frein de mais pas la chaîne. tendue. de chaîne. marre pas. chaîne dans le sens Le frein de chaîne de l'utilisateur La barre de gui-...
Niveau de puissance : 104.6 dB(A) sur la page Web de Greenworks) acoustique mesuré : La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Niveau de puissance : 108 dB(A) WA.d sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de acoustique garanti : la date d'achat.
Página 45
Français Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe V/ Directive 2000/14/CE. Numéro de certificat d'examen de type CE : MDC2147 délivré par SGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD. Lieu et date : Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur Qual- 27.07.2019 ité...
Página 46
Português Abate de uma árvore........48 Descrição.......... 47 Cortar os ramos de uma árvore......49 Vista pormenorizada........47 Cortar um tronco..........49 Segurança.........47 Manutenção........49 Instalação......... 47 Ajustar a tensão da corrente......49 Retire a máquina da caixa........47 Afiar os cortadores...........50 Monte a barra de orientação e a corrente..47 Manutenção da barra de orientação....
Português DESCRIÇÃO AVISO Não coloque a bateria até montar todas as peças. VISTA PORMENORIZADA RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. Imagem 1-22 Cobertura da barra de 23 Direção da queda AVISO orientação 24 Zona de perigo Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes Proteção da pega 25 Caminho de fuga da utilização.
Português LIGAR A MÁQUINA AVISO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à Imagem 1. sua substituição. 1. Prima o botão de desbloqueio. • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo 2. Prima o gatilho enquanto mantém o botão de desbloqueio antes de instalar ou retirar a bateria.
Português CORTAR UM TRONCO • O utilizador não se encontra na área perigosa, por exemplo, no lado inclinado da área. Imagem 12-15. • O caminho de fuga que fica para trás e na diagonal relativamente à direção da queda está desobstruído. A Um tronco caído deverá...
Português Quanto mais usar uma corrente, mais folgada ela fica. Assim, NOTA é importante ajustar regularmente a corrente para eliminar a Durante o processo, folga. • Segure a lima plana à superfície a ser afiada. Aperte bem a corrente, mas não exageradamente ao ponto de •...
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NOTA A máquina vem de fábrica sem lubrificante para a barra e Problema Causa possível Solução para a corrente. A barra de orienta- A corrente está de- Ajuste a tensão da 1. Desenrosque e retire a tampa do depósito do óleo. ção e a corrente fi- masiado apertada.
(Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Greenworks página web) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um...
Morada: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Motosserra Modelo: 2006007(CSE402) Número de série: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto •...
Página 54
Nederlands Een boom vellen..........56 Beschrijving........55 Een boom snoeien..........57 Overzicht............55 Een boomstam verzagen........57 Veiligheid..........55 Onderhoud........57 Installatie..........55 De kettingspanning aanpassen......57 Het gereedschap uitpakken......55 De snijschakels slijpen........58 De kettinggeleider en de ketting in elkaar Onderhoud van de kettinggeleider....58 zetten..............55 Smeermiddel voor de geleider en ketting Het accupack installeren........
Nederlands BESCHRIJVING HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN WAARSCHUWING OVERZICHT Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Afbeelding 1-22 gebruik. Kettinggeleiderhoes 24 Gevarenzone WAARSCHUWING Voorste handvatkap / 25 Ontsnappingsroute kettingrem 26 Valrichting • Gebruik het gereedschap niet als er onderdelen Voorste handgreep 27 Inkeping beschadigd zijn.
Nederlands DE MACHINE STARTEN WAARSCHUWING • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het Afbeelding 1. accupack of de lader te vervangen. 1. Druk de vergrendelingsknop. • Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt 2. Druk op de knop terwijl u de vergrendelingsknop voordat u het accupack installeert of verwijdert.
Nederlands • De ontsnappingsroutes die zich naar achteren en Het in stukken zagen van een boomstam wordt verzagen diagonaal achter de velrichting bevinden zijn vrij van genoemd. Houd uw lichaam in evenwicht. Als het mogelijk obstakels. De velrichting wordt bepaald door is, tilt u de stam op en houdt u hem omhoog met takken, blokken of klossen.
Nederlands Hoe meer u een ketting gebruikt, hoe langer hij wordt. Het is OPMERKING daarom belangrijk om de ketting regelmatig aan te passen om Tijdens het proces, de speling op te vangen. • Houd de vijl vlak ten opzichte van het te slijpen Span de ketting zo strak mogelijk, maar niet zo strak dat u oppervlak.
Nederlands PROBLEEMOPLOSSING OPMERKING De machine wordt af fabriek geleverd zonder smeermiddel Probleem Mogelijke oor- Oplossing voor geleider en ketting. zaak 1. Maak de dop los en verwijder deze van de oliereservoir. De kettinggeleider De ketting is te Pas de ketting- en ketting worden strak aangespan- spanning aan.
Página 60
Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak De motor loopt De ketting is te Pas de ketting- De machine start Trek de kettingrem maar de ketting strak aangespan- spanning aan. niet. De kettingrem is in de richting van draait niet rond.
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Gemeten geluidsver- : 104.6 dB(A) Greenworks website) mogensniveau: De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Gewaarborgd geluids- : 108 dB(A) WA.d jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum vermogenniveau: van aankoop.
Página 62
Nederlands Het EC type-inspectiecertificaatnummer:MDC2147 uitgegeven doorSGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD. Plaats, datum: Malmö, Handtekening: Ted Qu, Directeur 27.07.2019 kwaliteit...
Página 63
Русский Обрезка сучьев..........66 Описание.........64 Раскряжевка дерева........66 Обзор...............64 Техобслуживание......66 Техника безопасности....64 Регулировка натяжения цепи......66 Монтаж..........64 Заточка цепи........... 67 Распаковка машины........64 Техобслуживание направляющей шины..67 Сборка направляющей шины и цепи... 64 Доливка смазки направляющей шины и Установка аккумуляторной батареи..... 65 пилящей...
Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ Не устанавливайте АКБ до окончательной сборки всех ОБЗОР компонентов. Рис. 1–22 РАСПАКОВКА МАШИНЫ Чехол для шины 23 Направление валки Передняя защитная 24 Опасная зона ВНИМАНИЕ рукоятка / цепной 25 Отходной путь Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что тормоз 26 Направление...
Русский УСТАНОВКА 3. Ладонь левой руки должна находиться на передней рукоятке сверху, а большой палец снизу. АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ЗАПУСК МАШИНЫ Рис. 2 ВНИМАНИЕ Рис. 1. 1. Нажмите кнопку блокировки. • При повреждении аккумулятора или зарядного устройства замените их. 2. Нажмите курковый выключатель при нажатии кнопки •...
Русский РАСКРЯЖЕВКА ДЕРЕВА • Не повредит собственность. • Пользователь не находится в опасной зоне, например, Рис. 12-15. на нижней стороне склона. • Пути отхода (по диагонали к направлению валки Раскряжевка — распил бревна на куски определенной дерева) свободны. Направление валки обусловлено длины.
Русский По мере эксплуатации пильной цепи она удлиняется. ПРИМЕЧАНИЕ Потому важно производить своевременную подтяжку В процессе заточки, цепи. • Напильник должен находить параллельно к Натяните цепь настолько плотно, насколько это затачиваемой поверхности. возможно, но так, чтобы она свободно проворачивалась • Работайте...
Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И ПРИМЕЧАНИЕ УСТРАНЕНИЕ Машина поставляется с завода без масла для НЕИСПРАВНОСТЕЙ смазывания шины и пильной цепи. Проблема Возможная Решение 1. Ослабьте и снимите крышку с масляного бака. причина 2. Залейте масло в масляный бак. Шина и цепь Отрегулируйте 3.
Página 69
Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Двигатель Отрегулируйте Машина не Потяните цепной Цепь перетянута. работает, но цепь натяжения цепи. запускается. Включен цепной тормоз на себя, не вращается. тормоз. чтобы отключить При его. Направляющая необходимости шина и цепь замените...
Запрещается выполнять (Полный текст гарантийных положений и условий пиление представлен на веб-странице Greenworks) принудительно. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Зарядите АКБ. года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Для правильного покупки. Эта гарантия распространяется на выполнения...
Página 71
Русский • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: • 2014/30/EU • 2000/14/EC и 2005/88/EC • 2011/65/EU и 2015/863/EU Также заявляем, что продукт соответствует следующим (частям/статьям) единых европейских стандартов: • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Измеренный...
Página 72
Suomi Puun karsiminen..........75 Kuvaus..........73 Tukin katkaisu..........75 Yleiskatsaus............. 73 Kunnossapito........75 Turvallisuus........73 Ketjun kireyden säätö........75 Asennus..........73 Terien teroittaminen.........75 Pura kone pakkauksesta........73 Terälevyn kunnossapito........76 Terälevyn ja teräketjun asentaminen....73 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..76 Akun asentaminen........... 73 Kuljettaminen ja säilytys....
Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS YLEISKATSAUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Kuva 1-22 Terälevyn suojus 23 Kaatosuunta VAROITUS Etukahvan suojus / 24 Vaarallinen alue • Jos osissa on vaurioita, älä käytä konetta. ketjujarru 25 Poistumisreitti • Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta. Etukahva 26 Kaatumissuunta •...
Suomi KONEEN PYSÄYTTÄMINEN 1. Kohdista akun ylösnousevat ulokkeet akkulokeron uriin. 2. Työnnä akkua akkulokeroon, kunnes akku lukittuu Kuva 1. paikalleen. 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. 3. Kun kuulet napsahduksen, akku on asennettu. KETJUJARRUN KÄYTTÄMINEN POISTA AKKU VAROITUS Kuva 2 Varmista, että kätesi ovat kahvoilla koko ajan. 1.
Suomi 2. Tee vähintään 50 mm:n kaatosahaus kaatoloven Kun katkaisusahaus on valmis, yläpuolelle. Varmista, että tämä on 1. Vapauta liipaisin. a) Vastakkaisella puolella kuin kaatolovi. 2. Pysäytä moottorisahan kokonaan. b) Riittävästi puuta saranaksi, joka estää puuta 3. Siirrä moottorisaha puusta toiseen. kääntymästä...
Suomi HUOMAA TÄRKEÄÄ Suosittelemme huoltoliikettä, jossa on sähköteroitin, Käytä terälevyn ja ketjun voiteluainetta, joka on tarkoitettu suorittamaan tärkeän teroitustyön. vain ketjuille ja ketjuvoitelijoihin. Kuva 16-19. HUOMAA 1. Ketjun kiristäminen. Kun kone tulee tehtaalta, siinä ei ole terälevyn tai ketjun voiteluainetta. 2.
Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone ei käynnisty. Vedä ketjujarrua Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ketjujarru on pääl- itseesi päin, jolloin lä. se vapautuu. Terälevy ja ketju Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- tulevat kuumiksi eällä. eyttä. Varmista, että ja niistä...
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin verkkosivustolta) 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta EY:n tyyppitarkastustodistuksen numero:MDC2147 (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu LaatijaSGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, kattaa valmistusvirheet.
Página 79
Svenska Kvista trädet.............82 Beskrivning........80 Kapa en stam........... 82 Översikt............80 Underhåll......... 82 Säkerhet........... 80 Justera kedjans spänning......... 82 Installation........80 Att vässa kedjans tänder........83 Packa upp maskinen........80 Underhåll av svärdet........83 Montera svärdet och kedjan......80 Fyll på svärd- och kedjeolja......83 Montera batteripaketet........
Svenska BESKRIVNING PACKA UPP MASKINEN VARNING ÖVERSIKT Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning. Figur 1-22 Svärdskydd 25 Reträttriktning VARNING Främre 26 Fallriktning • Använd inte maskinen om någon del är skadad. handtagsskydd/ 27 Riktskär • Använd inte maskinen om någon del saknas. kedjebroms 28 Fällskär •...
Svenska 2. Dra in gashandtaget samtidigt som du håller VARNING spärrknappen nedtryckt. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. 3. Släpp spärrknappen. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. VIKTIGT •...
Svenska • Det finns ingen smuts, stenar, lös bark, spikar och 2. Såga en andra gång ovanifrån för att slutföra häftspikar i trädet. kapningen. • När stammen har stöd i bägge ändar: 1. Såga ut ett nedre riktskär. Se till att snittet är 1.
Svenska 2. Lossa låsmuttrarna med skruvnyckeln. 3. Rengör smörjhålen. 4. Ta bort grader från kanterna och jämna till tänderna med NOTERA en platt fil. Det är inte nödvändigt att ta bort kedjeskyddet för att justera Byt svärdet om: kedjans spänning. •...
Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Motorn går och Vässa eller byt Problem Möjlig orsak Lösning Kedjan är slö. kedjan roterar men sågkedjan. kedjan sågar inte. Svärdet och ked- Kedjan är för hårt Justera kedjans Vänd kedjan så att jan blir så varma spänd.
(Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks vå: webbplats) Garanterad ljudeffekt- : 108 dB(A) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för WA.d nivå: batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
Página 87
Norsk Fell et tre............89 Beskrivelse........88 Kvist et tre ............90 Oversikt............88 Kapp et tømmer..........90 Sikkerhet.......... 88 Vedlikehold........90 Installasjon........88 Juster kjedestrammingen......... 90 Pakk ut maskinen..........88 Gjør kutterne skarpere........90 Monter styrestangen og kjedet......88 Vedlikehold av sverd ........91 Installer batteripakken........
Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Du må ikke bruke maskinen hvis noen av delene er OVERSIKT defekte. • Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene. Tabell 1-22 • Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt et Styrestangdeksel 23 Felleretning servicesenter.
Norsk BETJEN KJEDEBREMSEN 3. Når du hører et klikk, er batteripakken riktig installert. ADVARSEL FJERNING AV BATTERIPAKKEN Pass på at hendene dine alltid er på håndtakene. Figur 2 1. Skyv og hold på utløserknappen til batteriet. Figur 22 2. Ta batteripakken ut av maskinen. 1.
Norsk b) lar det være igjen en brytekant som forhindrer at treet 1. Slipp utløseren. vrir seg og faller i feil retning. 2. Stopp motorsagene helt. 3. Flytt motorsagen fra tre til tre. Når hovedskåret nærmer seg brytekanten, faller treet. Stans skjæringen av hovedskåret hvis treet VEDLIKEHOLD •...
Norsk MERK VIKTIG Vi anbefaler at du får et serviceverksted, med en elektrisk Bruk stang- og kjedesmøremiddel ettersom bare er egnet for slipemaskin, til å utføre viktig skarphetsarbeid. kjeder og kjedesmørere. Figur 16-19. MERK 1. Spenningskjede. Maskinen kommer fra fabrikken uten stang- og kjedesmøremiddel.
Norsk PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Maskinen vil ikke Kjedebremsen må Problem Mulig årsak Løsning starte. Kjedebremsen er trekkes inn mot aktivert. brukeren for å Sverdet og kjedet Kjedet er for Juster kjedestram- deaktiveres. blir varme og av- stramt. mingen. gir røyk.
Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv nettsiden) 2000/14/EC. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Nummer på EC-sertifikat:MDC2147 utstedt avSGS United batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, garantien dekker produksjonsfeil.
Página 94
Dansk Afgrening............97 Beskrivelse........95 Opskæring af en træstamme......97 Oversigt............95 Vedligeholdelse.........97 Sikkerhed......... 95 Juster kædespændingen........97 Samling..........95 Filing af savtænderne........98 Pak maskinen ud..........95 Vedligeholdelse af savsværdet......98 Monter savsværdet og kæden......95 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Sæt batteripakken i.......... 95 på...
Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL OVERSIGT Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Figur 1-22 Hylster til savsværd 25 Flugtrute ADVARSEL Skærm til forhåndtag/ 26 Falderetning • Hvis nogle dele er beskadige, må maskinen ikke bruges. kædebremse 27 Udskæring •...
Dansk 3. Slip låseknappen. ADVARSEL VIGTIGT • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du skifte batteriet eller opladeren. Kædebremsen skal løsnes for at kædesaven kan starte. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du Bremsen aktiveres ved at trykke skærmen til forhåndtaget sætter batteriet i eller tager det ud.
Dansk 1. Lav et forhug lavt på stammen. Sørg for, at dette snit 2. Sav derefter fra oven, indtil stammen er savet over. • Når træstammen holdes i to ender, a) 1/3 af træets diameter i bredden. 1. Sav den første 1/3 af stammens diameter af fra b) Vinkelret i henhold til fælderetningen.
Dansk 2. Løsn låsemøtrikkerne med skruenøglen. 1. Smør lejerne på næsekædehjulet (hvis det findes) med sprøjten (medfølger ikke). BEMÆRK 2. Rengør rillen på savsværdet med en skrabekrog Det er ikke nødvendigt at fjerne kædeskærmen, for at (medfølger ikke). justere kædespændingen. 3.
Dansk • Utilgængeligt for børn. Problem Mulig årsag Løsning • Væk fra midler, som kan forårsage korrosion, såsom Motoren kører, og Slib eller skift sav- havekemikalier og afisningssalte. Kæden er døv. kæden drejer kæden. rundt, men den FEJLFINDING Kæden kører i den Vend kæden i den saver ikke.
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for 2000/14/EF. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under Certifikatnummer til EF-typeafprøvning:MDC2147 Udstedt...
Polski OPIS ROZPAKUJ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE INFORMACJE OGÓLNE Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone przed Rysunek 1 -22 użyciem. Pokrywa prowadnicy 22 Nóż OSTRZEŻENIE Osłona przedniego 23 Kierunek obalania uchwytu / hamulec 24 Strefa zagrożenia • Jeśli części są uszkodzone, nie używać urządzenia. łańcucha 25 Droga ewakuacyjna •...
Polski 2. Wcisnąć spust przytrzymując przycisk odblokowania. OSTRZEŻENIE 3. Puść przycisk odblokowania. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień WAŻNE • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się Przy uruchomieniu pilarki hamulec łańcuchowy powinien zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. być...
Polski • położenia dużych gałęzi. • Gdy kłoda jest przytrzymywana na całej swojej długości, jest przycinana od góry. • kierunku wiatru. • Gdy kłoda jest przytrzymywana z jednego końca, • Na drzewie nie ma brudu. kamieni, poluźnionej kory, klamer i gwoździ. 1.
Polski KONSERWACJA PROWADNICY PRZESTROGA Noś rękawice ochronne, jeśli dotykasz łańcucha, Rysunek 20-21. prowadnicy lub miejsc wokół łańcucha. UWAGA 1. Wyłącz urządzenie. Zapewniaj okresowe przekręcanie, by utrzymać 2. Poluzuj nakrętki blokujące za pomocą klucza. symetryczne zużycie pręta. UWAGA 1. Naoliw łożyska koła zębatego (jeśli jest) za pomocą strzykawki (do zakupienia osobno).
Polski • Nie zbliżaj rąk do przycisku odblokowania. Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie • Załóż pokrowiec na prowadnicę i łańcuch. Przed przechowywaniem urządzenia, zawsze Silnik działa, ale Łańcuch jest zbyt Ustaw napięcia łańcuch nie obraca napięty. łańcucha. • Usuń wszystkie pozostałości z urządzenia. się.
Łańcuch CL14352 Prowadnica M1431452-1041TL GWARANCJA (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy produkt objęty gwarancją może być naprawiony lub...
Imię i nazwisko: Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden/ Szwecja My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Pilarka łańcuchowa Model: 2006007(CSE402) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
Página 110
Česky Kácení stromu..........112 Popis..........111 Odvětvování stromu........113 Popis...............111 Uchycení klády..........113 Bezpečnost........111 Údržba..........113 Instalace.......... 111 Nastavení napnutí řetězu........113 Rozbalení zařízení..........111 Naostření zubů..........114 Montáž vodicí lišty a řetězu......111 Údržba vodicí lišty.........114 Instalace akumulátoru........111 Doplňování maziva pro lištu a řetěz....114 Vyjmutí...
Česky POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ POPIS Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. Obrázek 1-22 Kryt vodicí lišty 22 Zub VAROVÁNÍ Chránič přední 23 Směr kácení • Pokud jsou díly poškozeny, nepoužívejte stroj. rukojeti / řetězová 24 Nebezpečná zóna •...
Česky ZASTAVENÍ STROJE 1. Zarovnejte žebra na akumulátoru s drážkami v prostoru pro akumulátor. Obrázek 1. 2. Zatlačte akumulátor do prostoru pro akumulátor, dokud 1. Uvolněte spoušť pro zastavení stroje. akumulátor nezapadne na místo. 3. Když uslyšíte kliknutí, akumulátor je nainstalován. SPUŠTĚNÍ...
Česky 2. Druhý hlavní řez udělejte ve výšce nejméně 50 mm od POZNÁMKA spodního zářezu. Ujistěte se, že tento řez Nedovolte, aby se řetěz dotkl země. a) je rovnoběžný s dolním řezem. b) Ponechejte dostatek dřeva, aby řez plnil svoji funkci Když...
Česky NAOSTŘENÍ ZUBŮ DOPLŇOVÁNÍ MAZIVA PRO LIŠTU A ŘETĚZ Naostřete zuby, pokud řetěz neproniká snadno do dřeva. Zkontrolujte množství oleje ve stroji. Pokud je hladina oleje POZNÁMKA nízká, přidejte mazivo pro lištu a řetěz následujícím způsobem. Doporučujeme využít služby servisního střediska, které má elektrickou brusku k provedení...
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Vodicí lišta a řetěz se Řetěz je příliš napnutý. Nastavení napnutí řetězu. zahřívají a uvolňují Nádržka na olej je prázdná. Přidejte mazivo. kouř. Znečištění způsobuje zablokování maza- Demontujte vodicí lištu a vyčistěte mazací otvor. cího otvoru.
Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice 2000/14/ES. společnosti Greenworks) Číslo certifikátu přezkoušení ES:MDC2147 vydalSGS United Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
Slovenčina POPIS ROZBALENIE STROJA VAROVANIE PREHĽAD Pred použitím sa uistite, že ste stroj správne zostavili. Obrázok 1-22 Kryt vodiacej lišty 23 Smer rúbania VAROVANIE Chránič prednej 24 Nebezpečná zóna • Ak sú diely poškodené, nepoužívajte stroj. rukoväte/reťazová 25 Úniková cesta •...
Slovenčina 1. Zarovnajte rebrá na akumulátore s drážkami v priestore DÔLEŽITÉ pre akumulátor. Pri štartovaní reťazovej píly musí byť brzda reťaze 2. Zatlačte akumulátor do priestoru pre akumulátor, kým odpojená. Aktivujte brzdu posunutím predného chrániča nezapadne na miesto. ruky dopredu. 3.
Slovenčina b) kolmo na smer rúbania. • Keď je guľatina na svahu: 1. Stojte na strane svahu do kopca. VÝSTRAHA 2. Ovládajte reťazovú pílu. Dolný rez pomáha zabrániť uviaznutiu pílovej reťaze 3. Pevne držte rukoväte. alebo vodiacej lišty pri robení druhého rezu. 4.
Slovenčina 4. Otáčaním skrutky pre nastavenie reťaze proti smeru Vymeňte lištu, ak: hodinových ručičiek znižujete napnutie reťaze. • drážka nezodpovedá výške hnacích článkov (ktoré sa 5. Keď má reťaz požadované napnutie, dotiahnite poistné nikdy nesmú dotýkať spodnej časti). matice. • vnútorná...
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Vodiaca lišta a reťaz sa Reťaz je príliš napnutá. Nastavenie napnutia reťaze. zohrievajú a uvoľňujú Nádržka na olej je prázdna. Pridajte mazivo. dym. Znečistenie spôsobuje zablokovanie Demontujte vodiacu lištu a vyčistite mazací otvor. mazacieho otvoru.
Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce spoločnosti Greenworks) európske harmonizované normy (ich časti/doložky): Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, zakúpenia.
Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO PREGLED Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Slike 122 sestavljena. Zaščita za vodilo 22 Rezilo OPOZORILO Pokrov za sprednji 23 Smer sečnje ročaj/zavora verige 24 Območje nevarnosti • Če so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte. Sprednji ročaj 25 Pot umika •...
Slovenščina 2. Ko držite gumb za izklop zapore, hkrati pritisnite OPOZORILO sprožilec. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga 3. Sprostite gumb za izklop zapore. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem POMEMBNO ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator. Za zagon verižne žage mora biti verižna zavora sproščena.
Slovenščina • Položaj večjih vej. 1. Najprej zažagajte do 1/3 premera navzgor. • Smer vetra. 2. Nato zažagajte navzdol, da se reza srečata. • Na drevesu ne sme biti nikakršnega blata, kamnov, • Če je deblo podprto na obeh koncih, odstopajočega lubja, žebljev in žic za spenjanje.
Slovenščina 1. Zaustavite napravo. 2. Utor vodila očistite s strgalnim kavljem (ni priložen). 2. S ključem zrahljajte zaklepne matice. 3. Očistite luknje za mazanje. 4. Odstranite zarobek z robov in privzdignite rezila s plosko OPOMBA pilo. Če želite prilagoditi napetost verige, vam ni treba odstraniti Vodilo zamenjajte v teh primerih: pokrova verige.
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Motor deluje in Nabrusite rezalno Težava Možen vzrok Rešitev veriga se premika, Veriga je skrhana. verigo ali jo za- a ne žaga. menjajte. Vodilo in veriga se Veriga je preveč Nastavite napetost segrejeta in spro- napeta.
: 108 dB(A) WA.d zvočne moči: GARANCIJA Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni 2000/14/ES. strani) Številko certifikata ES o pregledu tipa:MDC2147 izdalSGS Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa United Kingdom (0890), Units 12A &...
Hrvatski OPIS UPOZORENJE Nemojte umetati baterijski modul dok niste sastavili sve PREGLED dijelove. Sl. 1-22 VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE Navlaka za vodilicu 24 Opasno područje Prednji štitnik drške/ 25 Evakuacijski put UPOZORENJE kočnica lanca 26 Smjer pada Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. Prednja drška 27 Urez Gumb za blokadu...
Hrvatski 2. Pritisnite okidač dok držite pritisnutim gumb za blokadu. UPOZORENJE 3. Otpustite gumb za blokadu. • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite baterijski modul ili punjač. VAŽNO • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije Kočnica lanca mora se deaktivirati da bi se pokrenula ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
Hrvatski • Na stablu ne smije biti prljavštine, kamenja, otpale kore, • Ako je deblo učvršćeno na dva kraja, čavala i spajalica. 1. prvi put odrežite 1/3 promjera počevši odozgo. 1. Napravite niži rez za klin. Provjerite je li rez 2.
Hrvatski 2. Otpustite sigurnosne matice ključem. 1. Podmažite ležajeve na prednjem lančaniku (ako postoji) koristeći štrcaljku (nije isporučena). NAPOMENA 2. Očistite žlijeb vodilice koristeći kuku za struganje (nije Nije potrebno ukloniti navlaku lanca kako biste prilagodili isporučena). zategnutost lanca. 3. Očistite otvore za podmazivanje. 3.
Hrvatski • Udaljeno je od sredstava koja mogu izazvati koroziju Problem Mogući uzrok Rješenje kao što su vrtne kemikalije i sol za odleđivanje. Motor radi, lanac Naoštrite ili zami- Lanac je zatupljen. se okreće, ali ne jenite lanac pile. OTKLANJANJE PROBLEMA reže.
Zajamčena razina : 108 dB(A) WA.d snage zvuka: Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Metoda procjene sukladnosti prema dodatku direktive Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili 2000/14/EZ.
Página 140
Hrvatski Broj EZ certifikata o tipskom ispitivanju:MDC2147 Izdao/ laSGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD. Mjesto, datum Mal- Potpis: Ted Qu, direktor za kvalitetu mö, 27.07.2019...
Página 141
Magyar Fadöntés............143 Leírás..........142 Gallyazás............144 Áttekintés............142 Fatörzsek aprítása.......... 144 Biztonság........142 Karbantartás......... 144 Üzembehelyezés......142 A lánc feszességének beállítása..... 144 A gép kicsomagolása........142 Pengék élezése..........145 A láncvezető és lánc összeszerelése....142 A láncvezető karbantartása......145 Helyezze be az akkumulátoregységet....142 Láncvezető...
Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e 1-22. ábra össze a gépet. Láncvezető burkolat 23 Döntési irány FIGYELMEZTETÉS Elülső fogantyú 24 Veszély zóna védőburkolat/láncfék 25 Menekülő út • Amennyiben bizonyos alkatrészek sérültek, ne Elülső fogantyú 26 Esés iránya használja a gépet.
Magyar 2. Nyomja meg a triggert, közben tartsa a zárkioldó gombot. FIGYELMEZTETÉS 3. Engedje el a zárkioldó gombot. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. FONTOS • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt A láncfűrész bekapcsolásához ki kell kapcsolni a láncféket.
Magyar • Nincsenek szennyeződések, kövek, laza kérgek, szegek és 2. Másodjára felülről vágjon az aprítás befejezéséhez. kapcsok a fán. • Ha a rönk két végénél van tartva, 1. Végezzen alsó vízszintes bevágást. Ellenőrizze, hogy a 1. akkor először az átmérő 1/3-át vágja felülről. vágás 2.
Magyar A LÁNCVEZETŐ VIGYÁZAT KARBANTARTÁSA Viseljen védőkesztyűt, amikor a lánchoz, a láncvezetőhöz vagy a lánc körüli részekhez ér. Ábra 20-21. 1. Állítsa le a gépet. MEGJEGYZÉS 2. Lazítsa meg a rögzítő anyákat a csavarkulccsal. Rendszeresen fordítsa meg, hogy a láncvezetőt MEGJEGYZÉS szimmetrikusan használja.
Magyar • Ne érjen a zár kioldó gombhoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás • Helyezze fel a tartót a láncvezetőre és a láncra. A motor jár, de a Állítsa be a lánc A lánc túl feszes. Mielőtt elrakja a gépet, mindig lánc nem forog feszességét.
= 108 dB(A) wA.d nyszint Rezgés 12.2 m/s , K = 1,5 m/s Lánc CL14352 Láncvezető M1431452-1041TL JÓTÁLLÁS (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a...
Peter Söderström Cím: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Své- dország Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Láncfűrész Modell: 2006007(CSE402) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. •...
Página 149
Română Doborârea unui copac........151 Descriere.........150 Tăierea crengilor unui copac doborât.... 152 Prezentare generală........150 Tăierea buștenilor la lungime......152 Siguranță........150 Întreținere........152 Instalare..........150 Reglarea tensiunii în lanţ....... 153 Dezambalarea mașinii........150 Ascuțiți cuțitele..........153 Asamblați șina de ghidare și lanțul....150 Întreţinerea şinei de ghidare......153 Instalarea setului de acumulatori....
Română DESCRIERE AVERTISMENT Nu introduceți setul de acumulatori până când nu asamblați PREZENTARE GENERALĂ toate componentele. Figura 1-22 DEZAMBALAREA MAȘINII Apărătoarea șinei de 24 Zonă periculoasă ghidare 25 Traseu de evacuare AVERTISMENT Apărătoare mâner 26 Direcţia căderii Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte de frontal / frână...
Română PORNIREA MAȘINII AVERTISMENT • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este Figura 1. deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau 1. Apăsaţi pe butonul de blocare. încărcătorul. 2. Apăsați declanșatorul în timp ce țineți apăsat butonul de • Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește blocare.
Română TĂIEREA BUȘTENILOR LA • Căile de evacuare care se extind în spate și în diagonală în spatele direcției de doborâre sunt libere. Direcția de LUNGIME doborâre este controlată de Figura 12-15. • Înclinarea naturală a copacului. Tăierea buștenilor la lungime reprezintă tăierea buștenilor la •...
Română REGLAREA TENSIUNII ÎN LANŢ NOTĂ În timpul procesului, Figura 2-7. • Țineți pila plată cu suprafața de ascuțit. Cu cât utilizați lanțul mai mult, cu atât acesta va deveni mai lung. De aceea, este important să relgați lanțul periodic pentru •...
Română DEPANARE NOTĂ Mașina este livrată din fabrică fără lubrifiant pentru șină și Problemă Cauză posibilă Soluție lanț. Șina de ghidare și Lanțul este prea Reglați tensiunea 1. Desfaceți și scoateți capacul de pe rezervorul de ulei. lanțul devin fier- strâns.
(Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi consultată Greenworks pe website) Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de...
Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suedia Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Ferăstrău cu lanţ Model: 2006007(CSE402) Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice •...
Página 157
български Разрязване на дърво........160 Описание........158 Поддръжка........161 Преглед............158 Безопасност........158 Регулиране на обтягането на веригата..161 Заточване на резците........161 Монтаж..........158 Поддръжка на водещата щанга....161 Разопаковане на машината......158 Добавяне на смазочно средство за Сглобяване на водещата щанга и веригата158 щангата и веригата........162 Монтиране...
български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕГЛЕД Не променяйте или правете аксесоари, които не са Фигура 1-22 препоръчани от производителя. Капак на водещата 22 Резец щанга 23 Посока на изсичане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предпазител на 24 Опасна зона Не поставяйте акумулаторната батерия, докато не предната...
български ПРОВЕРЯВАЙТЕ СМАЗВАНЕТО 10. Обтегнете веригата. Вижте Регулиране на обтягането на веригата. НА ВЕРИГАТА 11. Затегнете гайките, когато веригата е добре обтегната. БЕЛЕЖКА БЕЛЕЖКА Не използвайте машината без достатъчно смазване на Ако стартирате верижния трион с нова верига, веригата. извършете тест за 2-3 минути. Новата верига се удължава...
български 3. Издърпайте предпазителя на ръкохватката / верижната • не пада в правилната посока или спирачка към предната ръкохватка, за да отцепите • се движи назад и напред и заклинва веригата. верижната спирачка. 3. Използвайте клин за сечене, за да отворите изреза 4.
български ЗАТОЧВАНЕ НА РЕЗЦИТЕ 2. Спрете верижния трион напълно. 3. Преместете верижния трион до следващото дърво. Заточете резците, ако преминаването на веригата през дървото не е лесно. ПОДДРЪЖКА БЕЛЕЖКА ВНИМАНИЕ Препоръчваме в сервизен център, разполагащ с Не позволявайте спирачни течности, бензин, материали електрическа...
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА • жлебът не съвпада с височината на задвижващите звена (които не трябва никога да докосват дъното). НЕИЗПРАВНОСТИ • вътрешността на водещата щанга е износена и причинява провисване на веригата от едната страна. Проблем Възможна Решение причина ДОБАВЯНЕ НА СМАЗОЧНО Водещата...
Página 163
български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Двигателят Регулиране на Машината не Издърпайте Веригата е твърде работи, но обтягането на стартира. верижната стегната. Верижната веригата не се веригата. спирачка в спирачка е върти. посока на Сменете задействана. потребителя и я Водещата...
намерени на Greenworks уебстраницата) правилно или машината отново. за защита на двигателят спира Не насилвайте Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години печатната платка. след около 3 машината при за батериите (потребителска/частна употреба) от датата секунди. рязане.
Página 165
български • 2000/14/EО и 2005/88/EО • 2011/65/EС и (ЕС)2015/863 Допълнително, ние декларираме, че следните (детайли/ клаузи на) съгласувани европейски стандарти са използвани: • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Измерено...
Página 166
Ελληνικά Κοπή δέντρου..........169 Περιγραφή........167 Αποκλάδωση ενός δέντρου......169 Επισκόπηση........... 167 Τεμαχισμός ενός κορμού....... 169 Ασφάλεια........167 Συντήρηση........170 Εγκατάσταση......... 167 Ρυθμίστε την τάνυση αλυσίδας..... 170 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία167 Ακόνισμα των κοφτών........170 Συναρμολόγηση της οδηγητικής μπάρας Συντήρηση οδηγητικής μπάρας..... 170 και...
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν Εικόνα 1-22 συστήνονται από τον κατασκευαστή. Κάλυμμα οδηγητικής 24 Ζώνη κινδύνου μπάρας 25 Διαδρομή διαφυγής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Προστατευτικό 26 Κατεύθυνση πτώσης Μην τοποθετείτε τη συστοιχία μπαταριών μέχρι να μπροστινής...
Ελληνικά 9. Εγκαταστήστε το κάλυμμα αλυσίδας. Εικόνα 1 10. Σφίξτε την αλυσίδα. Ανατρέξτε στο Ρυθμίστε την τάνυση 1. Ελέγξτε την ένδειξη στάθμης λαδιού στο μηχάνημα. αλυσίδας. 2. Προσθέστε λιπαντικό, αν χρειάζεται. 11. Σφίξτε τα παξιμάδια όταν η αλυσίδα είναι σωστά σφιγμένη.
Ελληνικά • το φρένο αλυσίδας δεν παραμένει σε θέση a) αφαιρέστε το αλυσοπρίονο από την κοπή. απασφάλισης χωρίς βοήθεια. b) Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος. c) Αφήστε κάτω το μηχάνημα. ΚΟΠΉ ΔΈΝΤΡΟΥ d) Απομακρυνθείτε μέσα από τη διαδρομή διαφυγής. Προσέχετε με τα κλαδιά πιο ψηλά και που πατάτε. Εικόνα...
Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Συνιστούμε τα σημαντικά ακονίσματα να ΠΡΟΣΈΞΤΕ πραγματοποιούνται από κάποιο κέντρο σέρβις που να έχει ηλεκτρικό ακονιστήρι. Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα χημικά μπορεί να προκαλέσουν τέτοια ζημιά στο πλαστικό Εικόνα...
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ • το εσωτερικό της οδηγητικής μπάρας έχει φθαρεί και κάνει την αλυσίδα να γέρνει στη μια πλευρά. ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΤΟΥ ΛΙΠΑΝΤΙΚΟΎ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΜΠΆΡΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΊΔΑΣ Η οδηγητική Η αλυσίδα είναι Ρυθμίστε την Εξετάστε την ποσότητα λαδιού στη μηχανή. Εάν η στάθμη μπάρα...
Página 172
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μοτέρ Η αλυσίδα είναι Ρυθμίστε την Το μηχάνημα δεν Τραβήξτε το Το φρένο λειτουργεί αλλά η πολύ σφιχτή. τάνυση αλυσίδας. ξεκινάει. φρένο αλυσίδας αλυσίδας είναι σε αλυσίδα δεν στην κατεύθυνση Αντικαταστήστε...
σκανδάλη και Greenworks ιστοσελίδα) βρίσκεται στη αλυσίδα δεν κόβει επανεκκινήστε το λειτουργία Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 σωστά ή το μοτέρ μηχάνημα. Μη προστασίας για χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από σταματάει μετά...
Página 174
Ελληνικά • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Μετρημένη στάθμη : 104.6 dB(A) ηχητικής ισχύος: Εγγυημένη στάθμη : 108 dB(A) WA.d ακουστικής...
Türkçe AÇIKLAMA UYARI Tüm parçaları monte edene kadar aküyü takmayın. GENEL BAKIŞ MAKINEYI PAKETINDEN Şekil 1-22 ÇIKARIN Kılavuz çubuğu 24 Tehlikeli bölge kapağı 25 Kaçış yolu UYARI Ön tutma yeri 26 Düşme yönü koruması / testere Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte 27 Çentik freni ettiğinizden emin olun.
Türkçe 2. Kilit açma düğmesini basılı tutarken tetiğe basın. UYARI 3. Daha sonra kilit açma düğmesini serbest bırakın. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. ÖNEMLI • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya Elektrikli testereyi başlatmak için zincir freni devre dışı çıkarmadan önce motorun durmasını...
Türkçe • Rüzgar yönü. 1. İlk önce alttan çapın 1/3'ünü kesin. • Ağaçta toprak, taş, gevşek kabuk, çivi ve zımba yok. 2. Tomruklamayı tamamlamak için ikinci olarak üstten kesin. 1. Düşük seviyede kertikleme kesimi yapın. Bu kesimin • Kütük iki uçtan tutulduğunda, şunları...
Türkçe Makineyi depoya kaldırmadan önce, daima Sorun Olası neden Çözüm • Makinedeki tüm yağ artıklarını alın. Motor çalışıyor Zincir gerginliğini Zincir çok sıkı. • Aküyü makineden çıkarın. ancak zincir dön- ayarlayın. müyor. • Makineden istenmeyen tüm malzemeleri temizleyin. Gerekiyorsa, kıla- Kılavuz çubuk ve •...
Akü ve şarj cihazı sayfasında bulunabilir) Pil çok sıcak veya kılavuzuna başvur- çok soğuk. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Aküde sadece bir 1. Akü kapasitesi 1. Akü veya ma- garanti, üretim hatalarını...
Página 188
Türkçe Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: •...
Página 196
Lietuvių k. Medžio nuleidimas........198 Aprašymas........197 Medžio šakų nupjaustymas......199 Apžvalga............197 Rąsto pjovimas..........199 Sauga..........197 Techninė priežiūra......199 Montavimas........197 Grandinės įtempimo reguliavimas....199 Įrenginio išpakavimas........197 Pjoviklių galandimas........200 Kreipiamosios juostos ir grandinės Kreipiamosios juostos techninė priežiūra..200 montavimas............197 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Akumuliatoriaus įstatymas......
Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Kol nesurinkote visų dalių, neįstatykite akumuliatoriaus. APŽVALGA ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS Paveikslas 1-22 Kreipiamosios 22 Pjoviklis ĮSPĖJIMAS juostos gaubtas 23 Medžio leidimo Prieš naudodami įsitikinkite, ar tinkamai surinkote įrenginį. Priekinės rankenos kryptis apsauga / grandinės 24 Pavojinga zona stabdys ĮSPĖJIMAS 25 Atsitraukimo kelias...
Lietuvių k. ĮRENGINIO PALEIDIMAS ĮSPĖJIMAS • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite Paveikslas 1. akumuliatorių arba įkroviklį. 1. Paspauskite blokavimo mygtuką. • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, 2. Blokavimo mygtuką laikydami nuspaustą, paspauskite sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos variklis. jungiklį.
Lietuvių k. • Atsitraukimo keliai atgal ir įstrižai medžio leidimo • Jei rąstas remiasi visu savo ilgiu, pjaukite iš viršaus. krypties laisvi. Medžio leidimo kryptis priklauso nuo: • Jeigu rąstas paremtas viename gale: • Natūralaus medžio pasvirimo. 1. Pradžioje iš apačios įpjaukite 1/3 skersmens. •...
Lietuvių k. KREIPIAMOSIOS JUOSTOS PERSPĖJIMAS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Grandinę, juostą ar vietas šalia grandinės lieskite tik užsimovę apsaugines pirštines. Paveikslas 20-21. 1. Sustabdykite įrenginį. PASTABA 2. Raktu atlaisvinkite tvirtinimo veržles. Kreipiamąją juostą reikia periodiškai apversti, kad ji PASTABA vienodai diltų. Norint sureguliuoti grandinės įtempimą, nebūtina nuimti 1.
Lietuvių k. • Nelaikykite rankų prie blokavimo mygtuko. Problema Galima priežastis Sprendimas • Ant kreipiamosios juostos ir grandinės uždėkite apsauginį Variklis dirba, tač- Sureguliuokite gaubtą. Grandinė pernelyg iau grandinė nesi- grandinės įtempi- įtempta. Prieš padėdami įrenginį į sandėlį visuomet: suka. mą.
Kreipiamoji juosta M1431452-1041TL GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su...
Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS Neielieciet akumulatoru bloku, kamēr nav samontētas visas PĀRSKATS daļas. 1.–22. attēls IEKĀRTAS IZPAKOŠANA Sliedes pārsegs Bīstamības zona Priekšējā roktura Atkāpšanās ceļš no BRĪDINĀJUMS aizsargs/ķēdes krītoša koka Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi bremze Gāšanas virziens salikta.
Latviešu IEVIETOJIET AKUMULATORU 2. Turiet rokturi ar visu plaukstu. BLOKU 3. Kreisajai rokai ir jāatrodas uz priekšējā roktura un īkšķim jābūt zem roktura. Attēls Nr. 2 DARBMAŠĪNAS IESLĒGŠANA BRĪDINĀJUMS Attēls Nr. 1. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir jānomaina.
Latviešu SAZĀĢĒŠANA • Lietotājs neatrodas bīstamajā zonā, piemēram, slīpuma zemākajā daļā. Attēls Nr. 12-15. • Vai atkāpšanās ceļā nav nekādu šķēršļu, kas atrodas koka krišanas virziena aizmugurē un pa diagonāli no tā. Sazāģēšana ir baļķa zāģēšana mazākos gabalos. Saglabājiet Krišanas virzienu nosaka: līdzsvaru.
Latviešu NOREGULĒJIET ĶĒDEI PIEZĪME SPRIEGOJUMU Procesa laikā: Attēls Nr. 2-7. • Turiet vīli horizontāli pret vīlējamo virsmu. • Vīlējiet ar vīles stieņa vidusdaļu. Jo vairāk izmantosiet ķēdi, jo vairāk tā izstiepsies. Tādēļ ir svarīgi regulāri pievilkt ķēdi. • Vīlējot virsmu, izdariet stipru spiedienu uz tās. •...
Vibrācija 12.2 m/s , K = 1.5 m/s Ķēde CL14352 Sliede M1431452-1041TL GARANTIJA (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā). Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem),...
Adrese: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Zviedri- Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Motorzāģis Modelis: 2006007(CSE402) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes mar- ķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes mar- ķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
Página 212
Eesti keel Puu langetamine..........214 Kirjeldus.........213 Laasimine............215 Ülevaade............213 Palgi järkamine..........215 Ohutus..........213 Hooldus...........215 Paigaldus........213 Reguleerige keti pingutust......215 Seadme lahtipakkimine........213 Lõikelülide teritamine........216 Pange juhtplaat ja kett kokku......213 Juhtplaadi hooldus......... 216 Paigaldage akuplokk........213 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 216 Akuploki eemaldamine........214 Transport ja hoiustamine.....
Eesti keel KIRJELDUS SEADME LAHTIPAKKIMINE HOIATUS ÜLEVAADE Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. Joonised 1-22 Juhtplaadi kate 25 Evakuatsioonitee HOIATUS Eesmise käepideme 26 Langemissuund • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. piire / ketipidur 27 Sälk • Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu. Eesmine käepide 28 Langetamise •...
Eesti keel PEATAGE SEADE. 1. Joondage akuploki sakid akupesa soontega. 2. Lükake akuplokk akupesasse nii kaugele, et akuplokk Joonis 1. lukustub oma kohale. 1. Toote peatamiseks vabastage päästik. 3. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust. KASUTAGE KETIPIDURIT. AKUPLOKI EEMALDAMINE HOIATUS Joonis 2 Veenduge, et teie käed asuvad igal ajal käepidemete peal.
Eesti keel 2. Teostage langetuslõige sälgulõikest vähemalt 50 mm MÄRKUS kõrgemale. Veenduge, et see lõige: Ärge laske ketil maapinnaga kokku puutuda. a) On sälgulõikega paralleelne. b) Jätab alles piisavalt puitu, et moodustuks hing, mis Järkamise lõpetamisel ennetab puu keerdumist ja vales suunas langemist. 1.
Eesti keel LÕIKELÜLIDE TERITAMINE LISAGE JUHTPLAADI JA KETI MÄÄRDEAINET Kui kett ei lähe kergelt puidu sisse, siis on vaja lõikelülisid teritada. Kontrollige seadmes oleva õli taset. Kui õlitase on madal, lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet järgmiselt. MÄRKUS OLULINE Soovitame pöörduda teenindusse, kus on elektriline teritaja ja kus teostatakse olulist teritustööd.
Eesti keel VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mootor töötab ja Teritage saeketti Probleem Võimalik põhjus Lahendus kett liigub, aga Kett on nüri. või vahetage see kett ei lõika. välja. Juhtplaat ja kett Kett on liiga pin- Reguleerige keti muutuvad kuu- gul.
V. veebilehel) EÜ tüübikinnituse sertifikaadi number:MDC2147 välja . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele andnudSGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD.