SEVERIN KG 2390 Instrucciones De Uso

SEVERIN KG 2390 Instrucciones De Uso

Grill de contacto
Ocultar thumbs Ver también para KG 2390:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Grill de contacto
Grill dwupłytowy Contact
Τοστιέρα/ψηστιέρα
Контактный электрогриль
Kontaktgrill
Contact grill
Gril viande
Contact grill
Grill
Kontaktgrill
Elgrill
Parilagrilli
FIN
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KG 2390

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Kontaktgrill Instructions for use Contact grill Mode d’ e mploi Gril viande Gebruiksaanwijzing Contact grill Instrucciones de uso Grill de contacto Manuale d’uso Grill Brugsanvisning Kontaktgrill Bruksanvisning Elgrill Käyttöohje Parilagrilli Instrukcja obsługi Grill dwupłytowy Contact Oδηγίες χρήσεως Τοστιέρα/ψηστιέρα Руководство по Контактный...
  • Página 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft . Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Página 4  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Kontaktgrill spielen.  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Liebe Kundin, lieber Kunde,  Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung und der Anschlussleitung fernzuhalten. sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes ...
  • Página 5 - vor jeder Reinigung des Gerätes. Geräteseite können verschiedenen  Das Gerät nur im abgekühlten Zustand Bedienpositionen eingestellt werden: transportieren und wegstellen.  Den Griff nicht zum Transportieren des BBQ MODE: Durch Festhalten des Einstellhebels Gerätes benutzen. in dieser Position kann die obere Grillfl äche ...
  • Página 6 Temperaturkontrollleuchte aufl euchtet. unserer Homepage http://www.  Die antihaft beschichteten Grillplatten severin.de unter dem Unterpunkt „Service/ brauchen nur zu Beginn leicht eingefettet Ersatzteilshop“. werden.  Der Kontaktgrill ist jetzt betriebsbereit.  Deckel gegebenenfalls öff nen.  Grill- bzw. Backgut eingeben. Die Grill-...
  • Página 7 Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, Fehlererklärung...
  • Página 8: Contact Grill

    Contact grill out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised.  Th e appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times. Dear Customer,  Caution: Keep any packaging materials Before using the appliance, please read the well away from children –...
  • Página 9 ensure it has cooled down completely. grill element).  Do not use the handle to carry the appliance. OPEN: Th e appliance can be fully opened.  Th e appliance is not intended to be operated by means of an external timer or LOCK: Th e upper grill plate is locked in place separate remote-control system and the appliance can be moved aft er a...
  • Página 10 sandwich, panini etc.: suffi cient time for the unit to cool down adjust the upper grill element to the with the plates closed. thickness of the food to be grilled. Th e upper grill element should be in level General care and cleaning ...
  • Página 11 Th is guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. Th is guarantee does not aff ect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods.
  • Página 12: Gril Viande

     Les enfants ne sont pas autorisés à jouer Gril viande avec l’appareil.  Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou à entretenir l’appareil à moins d’ ê tre supervisés. Chère cliente, Cher client,  L’appareil et son cordon d’alimentation Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire doivent être, à...
  • Página 13 - après utilisation, Positions de fonctionnement - en cas de fonctionnement défectueux, Les diff érentes positions de fonctionnement - avant de nettoyer l’appareil. peuvent être sélectionnées en changeant la  Assurez-vous l’appareil position du levier à droite de l’appareil : complètement refroidi avant...
  • Página 14  Assurez-vous que le bac de récupération Ceci aura pour eff et d’ é liminer l’ o deur caractéristique accompagnant la mise en des graisses est bien en place ; videz-le circuit initiale de tout gril. (Une légère toujours pendant le fonctionnement avant fumée risque de se dégager;...
  • Página 15 la partie gril supérieure est verrouillée. Ensuite, placez le levier sur la position BBQ MODE (MODE BBQ), tenez le levier et ouvrez entièrement l’appareil. Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiff on humide non-pelucheux. Séchez bien les plaques.  Le bac de récupération des graisses peut être nettoyé...
  • Página 16  Kinderen Contact grill mogen geen geval apparaat schoonmaken onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene. Geachte klant,  Het apparaat en het snoer moeten altijd Voordat het apparaat gebruikt wordt, de goed weggehouden worden van kinderen volgende instructies goed doorlezen en jonger dan 8 jaar.
  • Página 17 altijd voorkomen worden. onafgebroken versteldt worden van MIN  Schakel het apparaat altijd uit en (warmhouden) naar MAX (grillen). verwijder de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, Gebruiksposities - wanneer het apparaat niet werkt, De verschillende gebruiksposities kunnen - wanneer apparaat geselecteerd worden door de verstelbare schoonmaakt.
  • Página 18  Gebruik de temperatuurcontrole om de voor tenminste 15 minuten zonder voedsel. Dit zal de geur verwijderen die gewenste temperatuurlevel in te stellen.  Wacht totdat het voorverwarmen klaar is normaal aanwezig is wanneer men de grill voor het eerst aanzet. (Een kleine en het groene temperatuur indicatielampje hoeveelheid rook kan afgegeven worden, aan gaat.
  • Página 19 Veeg de platen hierna geheel droog.  Het vetcollectieblad mag schoongemaakt worden met heet water en zeep. Verwijdering Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
  • Página 20: Grill De Contacto

    Grill de contacto realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia.  El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de Estimado Cliente, niños menores de 8 años. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ...
  • Página 21 - si hay una avería, y Posiciones operativas - antes de limpiarlo. Puede seleccionar una de las distintas  Antes de trasladar o guardar el aparato, posiciones operativas mediante la palanca asegúrese de que se ha enfriado por del lado derecho: completo.
  • Página 22  Compruebe que la bandeja recoge-grasa eliminará el olor típico que se produce cuando se enciende por primera vez. está correctamente colocada; vacíela (Puede salir un poco de humo; esto es con sufi ciente antelación durante el normal, pero asegúrese de que haya una funcionamiento del aparato.
  • Página 23 palanca en la posición BBQ MODE, sujete la palanca y abra el aparato por completo. Limpie las placas del grill con un paño húmedo, sin pelusa. Seque totalmente las placas con un paño.  La bandeja recoge-grasa se puede limpiar con agua templada y jabón.
  • Página 24 Grill siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio comporta.  Ai bambini non deve essere consentito di Gentile Cliente, giocare con l’apparecchio. Prima utilizzare l’apparecchio,  Ai bambini non deve essere consentito raccomandiamo di leggere attentamente le di eff ettuare operazioni di pulitura o di seguenti istruzioni e di conservarle per farvi...
  • Página 25 cavo di alimentazione si trovino a contatto Acceso/Spento (On/Off ). La spia luminosa con fi amme libere o superfi ci calde, come principale rossa rimane sempre illuminata per esempio piastre elettriche. per tutto il tempo in cui l’apparecchio  Sistemate l’apparecchio su una superfi cie è...
  • Página 26 superiore della griglia si blocca sul dente di l’ e lemento superiore della griglia nella bloccaggio. Ora portate la leva sulla posizione posizione più alta (e orizzontale). BBQ MODE (MODALITÀ BARBECUE) e così potete aprire l’apparecchio. Grigliatura tipo Barbecue - BBQ MODE (MODALITÀ...
  • Página 27 Pulizia e manutenzione La garanzia decade nel momento in cui gli  Prima di pulire l’apparecchio, disinserite apparecchi vengono aperti o manomessi da la spina dalla presa di corrente a Centri non da noi autorizzati. muro e accertatevi che la griglia sia completamente fredda con le piastre chiuse.
  • Página 28 Kontaktgrill rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde på apparatet medmindre de er under opsyn.  Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år. Kære kunde,  Advarsel: Hold børn væk Inden apparatet tages i brug bør denne emballeringen, da denne udgør en brugsanvisning læses...
  • Página 29 hjælp af en ekstern timer eller et separat afk ølingsperiode. fj ernstyringssystem.  Vi påtager os intet ansvar for skader, LOW – HIGH: Højden på det øverste grillelement der skyldes misbrug eller manglende kan justeres til fem forskellige højder til overholdelse af denne brugsanvisning.
  • Página 30 Tilberedning ’au gratin’ (HØJ) og at grillen er kølet tilstrækkeligt af med F.eks. grillede retter: grillpladerne lukket sammen.  For at undgå elektrisk stød bør apparatet Brug indstillingsknappen til at bringe det øverste grillelement op i den højeste (og ikke rengøres med vand og heller ikke vandrette) position.
  • Página 31 Elgrill eller underhållsarbeten på apparaten utan övervakning.  Apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år.  Varning: Håll barn på avstånd från Bästa kund! apparatens förpackningsmaterial eft ersom Innan du använder apparaten bör du läsa fara eventuellt kan uppstå.
  • Página 32 en extern timer eller separat fj ärrkontroll. LOW – HIGH: Höjden på det övre grillelementet  Inget ansvar godtas om skada uppkommer kan justeras till fem olika höjder för till följd av felaktig användning, eller om kontaktgrillning eller gratinering, beroende dessa instruktioner inte följts.
  • Página 33 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH,  När tillagningen är klar, drar du Tyskland. stickproppen ur vägguttaget och låter enheten svalna tillräckligt länge med plattorna stängda.
  • Página 34 Parilagrilli elleivät he ole aikuisen valvonnassa.  Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.  Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen Hyvä Asiakas, vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vuoksi. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ...
  • Página 35 ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei gratinointia varten, riippuen valmistettavan vastaa aiheutuneista vahingoista. ruoan paksuudesta.  Tämä laite tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten Parilagrillin yläosan lukitseminen - toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt Kun parilagrillin yläosa avataan parilointi-/ - maatalousalueet siivousasentoon, se on lukittava. Aseta - hotellien, motellien jne.
  • Página 36  Irrota pistotulppa seinäpistorasiasta hankkijalla on. käytön jälkeen ja anna laitteen jäähtyä Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, riittävästi parilalevyt kiinni. Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab Laitteen puhdistus ja hoito  Ennen PL 63, 01511 VANTAA...
  • Página 37: Grill Dwupłytowy Contact

    Grill dwupłytowy Contact są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności.  Nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci.  Nie wolno pozwalać dzieciom Szanowni Klienci! wykonywanie jakichkolwiek prac Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie związanych bezpośrednio z konserwacją zapoznać...
  • Página 38 elementów, np. płyty kuchennej lub Włącznik On/Off z lampkami kontrolnymi grzejnej. Uruchomić urządzenie za pomocą włącznika  W czasie pracy, urządzenie musi być On/Off . Czerwona główna lampka kontrolna umieszczone na powierzchni odpornej na świeci się przez cały czas, kiedy urządzenie wysokie temperatury, plamy i rozgrzany jest włączone.
  • Página 39 kołek. Następnie ustawić dźwignię w pozycji ten sposób górny element grilla zostanie BBQ MODE, kiedy można otworzyć urządzenie. zablokowany. Następnie otworzyć nieco górny element, ustawić dźwignię w Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy pozycji BBQ MODE, przytrzymać dźwignię i  Oczyścić obie płyty grillowe wilgotną całkowicie otworzyć...
  • Página 40 Otworzyć całkowicie urządzenie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres następujący sposób: ustawić najpierw nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli dźwignię w pozycji OPEN, po czym urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę popchnąć uchwyt lekko w dół; w ten także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę sposób górny element grilla zostanie zakupową.
  • Página 41 Τοστιέρα/ψηστιέρα της συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια.  Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Οδηγίες χρήσης  Δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, να...
  • Página 42 της συσκευής ή το ηλεκτρικό καλώδιο τη συσκευή σε ένα από τα κέντρα να έρχονται σε επαφή με γυμνή φλόγα ή εξυπηρέτησης των πελατών μας. Θα οποιαδήποτε καυτή επιφάνεια όπως είναι βρείτε τις διευθύνσεις στο παράρτημα του τα μάτια της ηλεκτρικής κουζίνας. εγχειριδίου.
  • Página 43 πρώτα στη θέση OPEN και σπρώξτε τη λαβή υψηλότερη (και οριζόντια) θέση. ελαφριά προς τα κάτω. Έτσι, το άνω στοιχείο γκριλ θα ασφαλίσει με τον πείρο. Τώρα θέστε Γκριλ τύπου μπάρμπεκιου (BBQ MODE) Π.χ. μπριζόλα, λεπτές φέτες κρέατος, το μοχλό στη θέση BBQ MODE, από την οποία ψητό...
  • Página 44 Γενική φροντίδα και καθαρισμός ισχύουσα εθνική νομοθεσία που διέπει την  Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, αφαιρέστε αγορά αγαθών. το φις από την πρίζα και βεβαιωθείτε Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές ότι το γκριλ έχει κρυώσει εντελώς με τις φθορές ούτε τα εύθραυστα μέρη της πλάκες...
  • Página 45: Контактный Электрогриль

    Контактный детьми (не младше 8-летнего возраста) и лицами с ограниченными электрогриль физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом и умением только при условии, что Уважаемый покупатель! они находятся под присмотром Перед использованием этого прибора или получили инструктаж по...
  • Página 46 обнаружении такого повреждения. - в офисах или в других коммерческих  Не включайте прибор, если помещениях; шнур питания был подвергнут - в сельской местности; чрезмерному натяжению. В этом - постояльцами в отелях, мотелях и т. случае повреждение не всегда можно д.
  • Página 47 для проведения тщательной очистки (Возможно появление легкого дыма; прибора (см. 'Блокировка элемента это нормальное явление, но нужно верхнего гриля'). обеспечить достаточную вентиляцию).  Дайте прибора остыть.  Чистите пластины гриля при помощи OPEN: Прибор можно открывать. влажной, безворсовой ткани и, затем, LOCK: Верхняя...
  • Página 48 антипригарным покрытием не следует Гарантия применять острых или остроконечных Гарантийный срок на приборы фирмы предметов для переворачивания „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В пищевых продуктов. течение этого времени мы бесплатно  После завершения приготовления, устраним все дефекты, возникшие в...
  • Página 49 пункт сервисного обслуживания. Какие- либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
  • Página 52 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Página 53 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Página 54 I/M No.: 8711.0000...

Tabla de contenido