KG 2393 KG 2394 DE Gebrauchsanweisung Kompakt-Multigrill GB Instructions for use Contact grill FR Mode d’emploi Gril viande NL Gebruiksaanwijzing Contact grill ES Instrucciones de uso Grill de contacto Manuale d’uso Grill DK Brugsanvisning Kontaktgrill SE Bruksanvisning Elgrill Käyttöohje Parilagrilli PL Instrukcja obsługi...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
nur durch unseren Kompakt-Multigrill Kundendienst durchgeführt werden. Daher im Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Reparaturfall unseren sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Kundendienst telefonisch durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur oder per Mail kontaktieren von Personen benutzt werden, die mit den (siehe Anhang).
Página 5
∙ Vorsicht! Dieses ∙ Das Gerät kann von Symbol gibt an, dass Kindern ab 8 Jahren während des Betriebes die sowie von Personen mit Temperatur der berührbaren reduzierten physischen, Oberfl ächen sehr hoch sensorischen oder mentalen sein kann. Berühren Sie Fähigkeiten oder Mangel an das Gerät daher nur am Erfahrung und/oder Wissen...
Página 6
∙ Kinder von Verpackungsmaterial herunterhängen lassen. fernhalten. Es besteht u.a. ∙ Das Gerät nur im abgekühlten Zustand Erstickungsgefahr! transportieren und wegstellen. ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette ∙ Den Griff nicht zum Transportieren des Gerät inkl. Anschlussleitung und Gerätes benutzen. eventueller Zubehörteile auf Mängel ∙...
Página 7
Ersatzteile oder Zubehör können bequem ∙ Das Gerät öffnen. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Die antihaftbeschichteten Grillplatten severin.de unter dem Unterpunkt „Service / brauchen nur zu Beginn leicht eingefettet Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. werden. ∙ Der Kontaktgrill ist jetzt betriebsbereit.
Página 8
Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
please send the appliance Contact grill to our customer service department (see appendix). Dear Customer, Before using the appliance, read the ∙ Before cleaning the following instructions carefully and keep this appliance, ensure it is manual for future reference. The appliance must only be used by those familiar with disconnected from the these instructions.
Página 10
become very hot during supervision or instruction operation. Do not touch any concerning the use of part of the appliance except the appliance and fully the handle; use suitable understand all dangers and oven cloths if necessary. safety precautions involved. ∙...
Página 11
even invisible damage may have adverse Intended use effects on the operational safety of the ∙ This appliance must only be used for appliance. grilling meat, fi sh or vegetables, or panini ∙ Do not allow the appliance or its power etc.
Página 12
∙ The grill is now ready for use. Disposal ∙ Place the items to be cooked into Devices marked with this symbol the unit. The cooking or grilling time must be disposed of separately depends largely on the nature of the food from your household waste, as concerned.
effectuées par notre service Gril viande clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire envoyer l’appareil à notre soigneusement les instructions suivantes et service après-vente (voir conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
Página 14
à être utilisé avec un des hôtels, motels et programmateur externe autres environnements à ou une télécommande caractère résidentiel ; indépendante. - des environnements de ∙ Attention : Ce symbole type chambres d’hôtes. indique que les surfaces ∙ Cet appareil peut être extérieures accessibles utilisé...
Página 15
plus de 8 ans. le bac de récupération des graisses. Vérifi ez que le plateau de récupération ∙ L’appareil et son cordon des graisses ne déborde pas pendant d’alimentation doivent être, l’utilisation. Videz toujours le plateau à temps. à tout moment, tenus hors ∙...
Página 16
Avant la première utilisation de cuisson au revêtement anti adhésif, ∙ Nettoyez les plaques de cuisson avec un ne pas utiliser d’objets acérés ou pointus chiffon humide non-pelucheux et séchez pour poser les aliments sur la plaque ou ensuite. pour les retirer après la cuisson. ∙...
Página 17
Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos déchets de la date d‘achat, contre tous défauts de ménagers, car ils contiennent des matière et vices de fabrication.
Wanneer reparaties nodig Contact grill zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de fabrikant (zie aanhangsel). volgende instructies goed doorlezen en ∙ Haal altijd de stekker deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
Página 19
systeem. (tenminste 8 jaar oud) ∙ Waarschuwing: Dit en door personen met symbool geeft aan dat verminderde fysische, de bereikbare huizing zintuigelijke of mentale oppervlaktes zeer heet bekwaanheden, of worden tijdens gebruik. gebrek van ervaring en Raak geen onderdeel van kennis, wanneer deze dit apparaat aan behalve onder begeleiding zijn...
Página 20
weggehouden worden van - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, kinderen jonger dan 8 jaar. - wanneer men het apparaat ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg schoonmaakt. van inpakmateriaal, daar deze een bron ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het van gevaar zijn b.v.
Página 21
zonder voedsel. Dit zal de geur Onderhoud en schoonmaken verwijderen die normaal aanwezig ∙ Voordat men het apparaat schoonmaakt, is wanneer men de grill voor het verwijder de stekker uit het stopcontact eerst aanzet. Er kan een klein beetje en zorg ervoor dat de grill volledig rookontwikkeling ontstaan, dat is vrij afgekoeld is.
Página 22
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc.
es preciso repararlo, se Grill de contacto debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente de asistencia postventa estas instrucciones y conserve este manual (consulte el apéndice). para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se ∙...
Página 24
un sistema de mando a utilizado por niños (mayores distancia. de 8 años) y personas con ∙ Este aparato ha sido reducidas facultades físicas, diseñado para el uso sensoriales o mentales, doméstico u otra aplicación o sin experiencia ni similar, por ejemplo conocimiento del producto, - en cocinas de personal, siempre que hayan...
Página 25
∙ Precaución: Mantenga a los niños alimentación; sino asir siempre la clavija alejados del material de embalaje, misma. porque podría ser peligroso, existe el ∙ No deje el cable colgando. peligro de asfi xia. ∙ Antes de trasladar o guardar el aparato, ∙...
Página 26
vez. Es posible que se desprenda un Mantenimiento y limpieza poco de humo; esto es normal, pero ∙ Antes de limpiar el aparato, desenchufe asegúrese de que haya una ventilación el cable de la toma de la pared y adecuada. asegúrese de que la parrilla se haya ∙...
Página 27
Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi...
devono essere effettuate dal Grill nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi necessarie riparazioni, raccomandiamo di leggere attentamente le vi preghiamo di inviare seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio l’apparecchio al nostro deve essere utilizzato solo da persone che centro di assistenza tecnica...
Página 29
la sezione Manutenzione e - da clienti di alberghi, motel pulizia. e sistemazioni simili, ∙ L’apparecchio non è - da clienti di pensioni “bed- previsto per l’uso con and-breakfast” (letto & un timer esterno o con colazione). un sistema separato di ∙...
Página 30
pulizia o di manutenzione impermeabile agli spruzzi e resistente alle macchie, badando a lasciare intorno sull’apparecchio a meno abbastanza spazio libero. che non siano supervisionati ∙ Non lasciate l’apparecchio incustodito mentre è in funzione e non sistematelo da un adulto e siano sotto tende, pensili o vicino a qualsiasi comunque più...
Página 31
Uso corretto Funzionamento ∙ Il presente apparecchio va utilizzato ∙ Chiudete il grill. esclusivamente per grigliare carni, pesci ∙ Inserite il vassoio di raccolta dei grassi. o ortaggi, panini, ecc. ∙ Inserite la spina in una presa di corrente. ∙ Ogni altro utilizzo diverso da quello ∙...
Página 32
grill possono essere puliti con della carta da cucina. ∙ Pulite le superfi ci del grill con un panno umido e un po’ di detersivo per i piatti, in seguito asciugate accuratamente. ∙ Anche il vassoio per la raccolta dei grassi può...
skal apparatet sendes Kontaktgrill til vores afdeling for kundeservice (se tillæg). Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne ∙ Sørg for at stikket er brugsanvisning læses omhyggeligt, og taget ud af stikkontakten derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der og at apparatet er kølet er bekendt med denne brugsanvisning.
Página 34
meget varme under brug. alle farer og forholdsregler Berør aldrig andre dele af vedrørende sikkerheden apparatet end håndtaget; som brug af apparatet brug om nødvendigt egnede medfører. grillhandsker. ∙ Børn må aldrig få lov til at ∙ Dette apparat er beregnet til lege med apparatet.
Página 35
kan tåle varme, sprøjt og pletter, og sørg Indikatorlys for at der er tilstrækkelig plads udenom. Det indikatorlys vil lyse konstant når ∙ Benyt ikke apparatet uden tilsyn, apparatet forvarmer. og placer det aldrig under gardiner, overskabe eller nær ved letantændelige Før brug materialer.
∙ Når tilberedningen er færdig, tages Garantierklæring stikket ud af stikkontakten og apparatet På dette husholdningsprodukt overtager vi stilles til afkøling. garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Rengøring og vedligehold Skader, der er opstået som følge af ∙...
till någon av våra Elgrill kundtjänstavdelningar (se bilagan). Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa ∙ Dra alltid stickproppen ur denna bruksanvisning noga och spara den vägguttaget och se till att för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig apparaten är avstängd med dessa instruktioner.
Página 38
Använd lämpliga grytlappar instruktioner beträffande vid behov. apparatens användning ∙ Apparaten är avsedd för och vet vilka risker och hemmabruk eller liknande säkerhetsåtgärder som användning, såsom användningen innefattar. - i personalkök, kontor ∙ Barn bör inte tillåtas leka och andra kommersiella med apparaten.
Página 39
med tillräckligt utrymme runt omkring. Signallampa ∙ Låt inte apparaten vara i gång Signallampan lyser medan apparaten värms utan uppsikt och placera den inte upp. under gardiner, väggskåp eller nära lättantändliga material. Innan du använder grillen för första ∙ Använd inte grillen utan att gången fettuppsamlingstråget är ordentligt ∙...
Página 40
∙ Utsidan av grillen kan rengöras med en eventuella material- och personskador. mjuk och fuktig trasa. Torka torrt med en torr trasa efteråt. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Kvarvarande fett på grillytorna kan torkas Tyskland. bort med hushållspapper. ∙ Rengör grillytorna med en fuktad duk och litet diskmedel, torka dem noga efteråt.
laite huolto-osastollemme Parilagrilli (katso liite). ∙ Varmista, että lämmittimestä Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen on katkaistu virta ja että se laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa on jäähtynyt täysin ennen tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin puhdistamista.
Página 42
kuin kädensijaan ja käytä ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä pannulappuja tarvittaessa. laitteella. ∙ Tämä laite on tarkoitettu ∙ Lasten ei saa antaa tehdä kotitalouskäyttöön tai laitteen puhdistus- tai vastaavaan, kuten huoltotoimenpiteitä, elleivät - ruokalat, toimistot ja muut he ole aikuisen valvonnassa kaupalliset ympäristöt sekä...
Página 43
ollessa toiminnassa äläkä aseta sitä Ennen ensimmäistä käyttöä verhojen ja kaappien alle tai lähelle ∙ Puhdista laitteessa kiinni olevat tulenarkoja materiaaleja. parilalevyt kostealla, nukkaamattomalla ∙ Älä käytä grilliä, ellei rasva-astia ole rätillä ja pyyhi ne sitten kuivaksi. asennettuna kunnolla paikalleen. ∙...
Página 44
Kuivaa kuivalla rievulla. kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Grillin pinnoille jäänyt rasva voidaan pyyhkiä pois paperipyyhkeillä. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Puhdista grillin pinnat kostealla rätillä ja Saksa tilkalla pesuainetta ja pyyhi sen jälkeen Maahantuoja: täysin kuivaksi.
wykonywane przez nasz Grill dwupłytowy Contact serwis. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie wysłać je do naszego zapoznać się z poniższą instrukcją, działu obsługi klienta (zob. którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane załącznik).
Página 46
uruchamiać przy użyciu zdolnościach fi zycznych, zewnętrznego czasomierza czuciowych lub lub odrębnego systemu psychicznych albo zdalnego sterowania. nieposiadające stosownego ∙ Ostrzeżenie: Ten doświadczenia lub wiedzy, symbol oznacza, że w a także dzieci (w wieku trakcie pracy urządzenia co najmniej 8 lat), mogą dostępne elementy korzystać...
Página 47
nadzorowane przez osobę W trakcie pracy urządzenia sprawdzać, czy tacka nie jest przepełniona. W razie dorosłą. potrzeby opróżniać ją odpowiednio ∙ Nie dopuszczać do wcześnie. ∙ Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka urządzenia i jego przewodu każdorazowo zasilającego dzieci poniżej 8 - po zakończeniu pracy;...
Página 48
Lampka kontrolna opiekania zależy w dużej mierze od Lampka kontrolna świeci się przez cały rodzaju potrawy. czas, kiedy urządzenie się rozgrzewa. ∙ Aby nie uszkodzić nieprzywierającej powłoki na płytach grillowych, nie używać Przed użyciem urządzenia po raz ostrych ani szpiczastych narzędzi pierwszy podczas umieszczania i zdejmowania ∙...
Página 49
Utylizacja Gwarancja Urządzenia oznaczone Gwarancja na produkt obejmuje wady powyższym symbolem należy materiału i wykonania przez okres dwóch utylizować osobno, a nie wraz ze lat od daty zakupu produktu. W ramach zwykłymi odpadkami z gwarancji producent zobowiązuje się do gospodarstwa domowego. Urządzenia takie naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych zawierają...
ή στο ηλεκτρικό καλώδιό Τοστιέρα/ψηστιέρα της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πελατών μας. Σε περίπτωση διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες που απαιτείται επισκευή, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει παρακαλούμε, στείλτε...
Página 51
παράγραφο «Γενικός - από πελάτες σε καθαρισμός και φροντίδα». ξενοδοχεία, πανδοχεία ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται κτλ. και παρόμοιες για λειτουργία με εξωτερικό εγκαταστάσεις, χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό - σε ξενώνες που σερβίρουν τηλεχειριζόμενο σύστημα. πρωινό. ∙ Προσοχή: Αυτό το ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να σύμβολο...
Página 52
καθαρισμού ή συντήρησης χωρίς επιτήρηση και μην την τοποθετείτε κάτω από κουρτίνες, ντουλάπια ή κοντά στη συσκευή εκτός εάν σε οποιαδήποτε εύφλεκτα υλικά. επιτηρούνται και είναι ∙ Μη χρησιμοποιείτε την τοστιέρα/ ψηστιέρα αν ο δίσκος συλλογής λίπους τουλάχιστον 8 ετών. δεν...
Página 53
και μπορεί να οδηγήσει σε προσωπικό ∙ Ανοίξτε την τοστιέρα/ψηστιέρα. τραυματισμό ή ζημιά σε υλικά. ∙ Οι αντικολλητικές πλάκες χρειάζονται ελαφρύ λάδωμα μόνο όταν πρόκειται να Ενδεικτική λυχνία χρησιμοποιηθούν για πρώτη φορά. Η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη ∙ Η τοστιέρα/ψηστιέρα είναι τώρα έτοιμη ενώ...
Página 54
∙ Μπορείτε να καθαρίσετε το δίσκο συλλογής λίπους με ζεστό σαπουνόνερο. Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη...
электроприбора или его Контактный электрогриль шнура питания должен производиться нашей Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора службой сервисного прочитайте, пожалуйста, внимательно обслуживания. Если данное руководство и держите его под рукой, так как оно может необходим ремонт, понадобиться вам в будущем. Этот отправьте, пожалуйста, прибор...
Página 56
подробную информацию использования в по чистке прибора, домашних или подобных обратитесь, пожалуйста, условиях, как, например: к разделу «Общий уход и - в кухнях для персонала, чистка». расположенных в ∙ Эксплуатация прибора магазинах, офисах и в с использованием другой подобной рабочей внешнего...
Página 57
достаточным опытом недоступном для детей месте, так как они являются потенциальным и умением только источником опасности, например, при условии, что они удушья. ∙ Перед каждым включением находятся под присмотром электроприбора следует убедиться или получили инструктаж в отсутствии повреждений как на основном...
Página 58
выключайте прибор и вынимайте Перед первым включением вилку из розетки: ∙ Очистите вставленные пластины - после использования гриля влажной безворсовой тканью и - при любой неполадке вытрите их насухо. - до очистки прибора. ∙ Закройте гриль. ∙ При извлечении штепсельной вилки из ∙...
Página 59
Время готовки или грилирования в Утилизация значительной степени зависит от типа Устройства, помеченные этим приготавливаемых продуктов. символом, должны ∙ Чтобы избежать повреждения утилизироваться отдельно от нагревательных пластин с домашнего мусора, так как они антипригарным покрытием, содержат полезные материалы, которые не пользуйтесь острыми или могут...
Página 60
Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
Página 62
H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. 501, Megaventuretower 77-9, E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 Seoul, Korea Tel.: +82-22-637 3245~7...
Página 63
Russian Federation South Africa Vietnam Orbita Service AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.