Descargar Imprimir esta página
SEVERIN KG 2392 Instrucciones De Uso
SEVERIN KG 2392 Instrucciones De Uso

SEVERIN KG 2392 Instrucciones De Uso

Grill de contacto
Ocultar thumbs Ver también para KG 2392:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Grill de contacto
Grill dwupłytowy Contact
Τοστιέρα/ψηστιέρα
Контактный электрогриль
Kontaktgrill
Contact grill
Gril viande
Contact grill
Grill
Kontaktgrill
Elgrill
Parilagrilli
FIN
RUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KG 2392

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Kontaktgrill Instructions for use Contact grill Mode d’ e mploi Gril viande Gebruiksaanwijzing Contact grill Instrucciones de uso Grill de contacto Manuale d’uso Grill Brugsanvisning Kontaktgrill Bruksanvisning Elgrill Käyttöohje Parilagrilli Instrukcja obsługi Grill dwupłytowy Contact Oδηγίες χρήσεως Τοστιέρα/ψηστιέρα Руководство по Контактный...
  • Página 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft . Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Página 4 Kontaktgrill des Gerätes unterwiesen wurden und daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Liebe Kundin, lieber Kunde,  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchgeführt werden.
  • Página 5 fetthaltigem Grillgut unvermeidbar ist. stufenlos von MIN (Warmhalten) bis MAX  Das Gerät ausschalten (Grillen) eingestellt werden. Netzstecker ziehen, - nach jedem Gebrauch Bedienpositionen - bei Störungen während des Betriebes, Mit dem Einstellhebel an der rechten - vor jeder Reinigung des Gerätes. Geräteseite können verschiedenen...
  • Página 6  Netzstecker in die Steckdose stecken und Tuch abwischen und abtrocknen.  Das Gerät schließen. das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter  Netzstecker einstecken und Gerät mit einschalten.  Achten Sie darauf, dass die Fettauff angschale dem Ein-/Aus-Schalter einschalten. Den Temperaturregler auf die MAX-Position eingesetzt ist und entleeren Sie sie während stellen.
  • Página 7 Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, Fehlererklärung...
  • Página 8: Contact Grill

     Children must not be permitted to play Contact grill with the appliance.  Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised. Dear Customer,  Th e appliance and its power cord must be Before using the appliance, please read the kept well away from children under 8 at all following instructions carefully and keep this...
  • Página 9 from the wall socket BBQ MODE: With the lever held in this position, - aft er use, the upper grill element can be opened - in cases of malfunction, and completely for BBQ-style grilling, and also - during cleaning. for thorough cleaning (see Locking the upper ...
  • Página 10  Wait until pre-heating is complete and the switching on a grill. (A little smoke may be emitted; this is quite normal, but ensure green temperature indicator lamp comes there is suffi cient ventilation.)  Let the appliance cool down. ...
  • Página 11 Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee Th is product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product...
  • Página 12: Gril Viande

    Gril viande souff rant défi ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’ e xpérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les Chère cliente, Cher client, dangers et les précautions de sécurité à Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire prendre.
  • Página 13 plaques de cuisson n’y soient attachées. tant que l’appareil est en marche. Le voyant  Utilisez le gril exclusivement sur une indicateur de température vert s’allume une surface résistante à la chaleur et aux fois que la température choisie est atteinte. éclaboussures et taches.
  • Página 14 les saucisses, etc. Cuisson ‘au gratin’ (HIGH) (HAUTE) Par ex. des plats toastés : Plaques de cuisson gril lisses : Servez-vous du levier pour relever au Conviennent plus particulièrement pour plus haut (et à l’horizontale) la partie gril la cuisson des légumes et des fruits de mer, supérieure.
  • Página 15 laissez refroidir l’appareil en laissant les pendant une durée de deux ans à partir plaques de cuisson fermées. de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de Nettoyage et entretien cette période, toute pièce défectueuse sera ...
  • Página 16 Contact grill veiligheidsvoorschrift en begrijpen.  Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.  Kinderen mogen geen geval apparaat schoonmaken Geachte klant, onderhoudswerkzaamheden uitvoeren Voordat het apparaat gebruikt wordt, de behalve wanneer onder toezicht van een volgende instructies goed doorlezen en volwassene.
  • Página 17  Tijdens gebruik moet de grill altijd op een temperatuur indicatielampje zal aangaan hittebestendige ondergrond geplaatst zijn zodra de ingestelde temperatuur bereikt is. die tevens bestand is tegen spetteren en vlekken. Wanneer men voedsel grilt met Temperatuurcontrole een hoog vetgehalte kan spetteren niet benodigde grilltemperatuur altijd voorkomen worden.
  • Página 18 Gladde grillplaten: Barbecue-type grillen (BBQ MODE) Bijzonder geschikt voor groenten en fruits de B.v. biefstuk, karbonade of escalope, mer, voor het maken van sandwiches of voor gegrillde worst: 'au gratin' grillen. Plaats de hefb oom eerst naar de OPEN positie en druk de hendel zachtjes aan; op Voor het eerste gebruik de manier, zal het bovenste grillelement ...
  • Página 19  Om electrische schokken te voorkomen instellingen. maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder.  De buitenkant van de grill mag alleen schoongemaakt worden met een zachte vochtige doek. Maak het apparaat hierna droog met een droge doek. ...
  • Página 20: Grill De Contacto

    Grill de contacto instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.  Los niños no deben jugar con el aparato.  No se debe permitir que los niños Estimado Cliente, realicen ningún trabajo de limpieza o Antes de utilizar el aparato, lea atentamente mantenimiento del aparato a menos que estas instrucciones y conserve este manual...
  • Página 21 debe ser colocado sobre una superfi cie seleccionada. termorresistente, insensible a salpicaduras y manchas. Cuando se cocina comida con Control de la temperatura un contenido alto de grasa o humedad, no La temperatura a la que desea que funcione el se puede siempre evitar las salpicaduras.
  • Página 22 Placas lisas del grill: utilice la palanca para colocar el Adecuadas especialmente para asar verdura componente superior del grill hasta su y marisco, para tostar sándwiches o para posición más alta (y en horizontal). gratinar. Grill estilo barbacoa (MODO BBQ) Antes de usarlo por primera vez Filetes, chuletas, escalopes, salchichas: ...
  • Página 23 las placas cerradas. autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del Limpieza y mantenimiento mismo. Naturalmente esta garantía no cubre  Antes de limpiar el aparato, desenchufe el las averías debidas a uso o desgaste normales, cable de la toma de la pared y asegúrese así...
  • Página 24 Grill da bambini (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purché siano sotto sorveglianza Gentile Cliente, siano state date loro istruzioni sull’uso Prima utilizzare l’apparecchio, dell’apparecchio...
  • Página 25 alimentazione. Eventuali danni uno dei nostri Centri Assistenza Clienti sempre sono visibili dall’ e sterno; l’intero i cui indirizzi si trovano in appendice al apparecchio va controllato da un tecnico presente manuale. qualifi cato prima di essere riutilizzato.  Evitate che l’ e sterno dell’apparecchio o il Interruttore Acceso/Spento (On/Off ) e spie cavo di alimentazione si trovino a contatto luminose...
  • Página 26 Bloccaggio dell’elemento superiore della devono essere pulite in questo modo. griglia Quando mettete l’ e lemento superiore della Funzionamento  Inserite le piastre della griglia che vi griglia nella posizione aperta tipo barbecue o di pulizia, dovrete bloccarlo: prima portate servono e impostate l’apparecchio sulla la leva nella posizione OPEN (APERTA) e posizione di funzionamento che desiderate.
  • Página 27 temperatura, scegliete livello Pulite le piastre con acqua calda e temperatura desiderato. detersivo, poi asciugatele accuratamente.  Aspettate che sia completa la fase di pre- Rimettete le piastre nell’apparecchio dopo riscaldamento e che si accenda la spia averle pulite. Accertatevi che gli incavi luminosa verde della temperatura.
  • Página 28  Børn må aldrig få lov til at lege med Kontaktgrill apparatet.  Børn må aldrig få lov til at udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde på apparatet medmindre de er under Kære kunde, opsyn. Inden apparatet tages i brug bør denne ...
  • Página 29 - inden rengøring af apparatet. OPEN: Apparatet kan åbnes fuldstændigt.  Sørg for at grillen er kølet fuldstændigt af inden den fl yttes eller sættes væk. LOCK: Den øverste grillplade er låst fast  Brug ikke håndtaget til at bære apparatet. og apparatet kan fl yttes eft er en passende ...
  • Página 30  Både de rifl ede og de glatte grillplader skal nødvendigt.  Læg fødevarerne der skal grilles ind i rengøres på denne måde. apparatet. Koge- eller stegetiden afh ænger Betjening hovedsagelig af de pågældende madvarers  Sæt valgte grillplader på beskaff enhed.
  • Página 31 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Página 32  Barn bör inte tillåtas att utföra rengörings- Elgrill eller underhållsarbeten på apparaten utan övervakning.  Apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år. Bästa kund!  Varning: Håll barn på avstånd från Innan du använder apparaten bör du läsa apparatens förpackningsmaterial eft ersom denna bruksanvisning noga och spara den fara eventuellt kan uppstå.
  • Página 33  Apparaten bör inte användas med hjälp av LOW – HIGH: Höjden på det övre grillelementet en extern timer eller separat fj ärrkontroll. kan justeras till fem olika höjder för  Inget ansvar godtas om skada uppkommer kontaktgrillning eller gratinering, beroende till följd av felaktig användning, eller om på...
  • Página 34  När tillagningen är klar, drar du stickproppen ur vägguttaget och låter Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, enheten svalna tillräckligt länge med Tyskland. plattorna stängda.
  • Página 35  Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Parilagrilli  Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole aikuisen valvonnassa.  Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää Hyvä Asiakas, alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ...
  • Página 36  Tätä laitetta tarkoitettu on jäähtynyt. käytettäväksi erillisen ajastimen tai kaukosäätimen kanssa. LOW – HIGH (MATALA – KORKEA):  Jos laite vahingoittuu väärinkäytön Parilagrillin yläosa on säädettävissä viiteen seurauksena, tai siksi että annettuja eri korkeusasentoon kosketusgrillausta tai ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei gratinointia varten, riippuen valmistettavan vastaa aiheutuneista vahingoista.
  • Página 37  Irrota Käyttö pistotulppa seinäpistorasiasta  Asenna tarvittavat parilalevyt ja aseta laite käytön jälkeen ja anna laitteen jäähtyä haluttuun käyttöasentoon. riittävästi parilalevyt kiinni. Kosketusgrillaus (LOW – HIGH) Laitteen puhdistus ja hoito  Ennen esim. kyljys tai leike, paistetut makkarat, laitteen puhdistamista irrota voileipä, panini.
  • Página 38 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Página 39: Grill Dwupłytowy Contact

    Grill dwupłytowy Contact doświadczenia lub wiedzy, a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą korzystać z urządzenia, pod warunkiem że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i Szanowni Klienci! są w pełni świadome wszelkich zagrożeń Przed użyciem urządzenia proszę...
  • Página 40 urządzenie powinno zostać sprawdzone Jeśli urządzenie wymaga naprawy, przez wykwalifi kowanego serwisanta. prosimy wysłać je do jednego z naszych  Należy uważać, aby przewód zasilający i działów obsługi klienta. Odpowiednie korpus urządzenia nie były narażone na adresy znajdują się na karcie gwarancyjnej działanie otwartego ognia lub gorących w języku polskim.
  • Página 41 celu opiekania w stylu barbecue albo ustawić górny element na wysokości wyczyszczenia urządzenia, element ten odpowiedniej grubości należy zablokować: ustawić najpierw przygotowywanego produktu. Górny dźwignię w pozycji OPEN, po czym popchnąć element powinien równo stykać się uchwyt lekko w dół; w ten sposób górny z produktem, ale nie powinien go element grilla zostanie zablokowany przez przyciskać.
  • Página 42 podczas nakładania lub zdejmowania zostanie odniesiony prze klienta do punktu potraw. zakupu, a później odesłany przez sklep do  Po zakończeniu opiekania wyjąć wtyczkę serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego z kontaktu i zostawić urządzenie do przez fi rmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby ostygnięcia z płytami zamkniętymi.
  • Página 43 Τοστιέρα/ψηστιέρα 8 ετών) και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις, με την προϋπόθεση ότι επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση Οδηγίες χρήσης της συσκευής και κατανοούν πλήρως Πριν χρησιμοποιήσετε...
  • Página 44 από την εξωτερική όψη. Ολόκληρη η ασφαλείας και να αποφεύγετε συσκευή θα πρέπει επομένως να ελεγχθεί ενδεχόμενους κινδύνους, φροντίζετε οι από αρμόδιο τεχνικό πριν χρησιμοποιηθεί επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών να πάλι. γίνονται από ειδικευμένους τεχνικούς,  Μην αφήνετε το εξωτερικό περίβλημα και...
  • Página 45 «ωγκρατέν», ανάλογα με το πάχος του και τις αυλακωτές και τις λείες πλάκες. φαγητού που μαγειρεύεται. Λειτουργία  Τοποθετήστε τις απαιτούμενες πλάκες Ασφάλιση του άνω στοιχείου γκριλ Όταν ανοίγετε το άνω στοιχείο γκριλ στη γκριλ και στήστε τη συσκευή στην θέση...
  • Página 46 ελαφρύ λάδωμα μόνο όταν πρόκειται να βραχίονες στη μονάδα.  Μπορείτε να καθαρίσετε και το δίσκο χρησιμοποιηθούν για πρώτη φορά.  Η τοστιέρα/ψηστιέρα είναι τώρα έτοιμη συλλογής λίπους με ζεστό σαπουνόνερο. για χρήση.  Ανοίξτε το άνω στοιχείο γκριλ εάν Απόρριψη...
  • Página 47: Контактный Электрогриль

    Контактный пластины гриля 16. Фиксирующий штифт верхнего электрогриль нагревательного элемента гриля Важные указания по технике безопасности Уважаемый покупатель!  Этот прибор может использоваться Перед использованием этого прибора детьми (не младше 8-летнего прочитайте, пожалуйста, внимательно возраста) и лицами с ограниченными данное руководство...
  • Página 48 повреждение может отрицательно ответственности за повреждение, сказаться на эксплуатационной вызванное неправильной безопасности прибора. эксплуатацией или появившееся в  Регулярно проверяйте шнур питания результате нарушения настоящих на наличие возможного повреждения. указаний.  Этот Не пользуйтесь прибором при прибор предназначен для обнаружении такого повреждения. использования...
  • Página 49 BBQ MODE (РЕЖИМ БАРБЕКЮ) Гладкие пластины гриля Если рычаг находится в данном Эти пластины предназначены главным положении, то верхний нагревательный образом для приготовления овощей и морепродуктов, для приготовления элемент гриля можно полностью открыть сэндвичей или для грилирования 'в для приготовления в режиме барбекю, панировке'.
  • Página 50 Верхний нагревательный элемент использованию.  Если необходимо, откройте крышку. гриля должен находиться на одном  Положите продукты для жарки на уровне с пищей, но не должен ее прижимать. нижнюю пластину. Время жарки зависит от типа пищевых продуктов.  Чтобы Приготовление 'в панировке' HIGH избежать...
  • Página 51 вместе с бытовым мусором. Относите их на специальные пункты сбора мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Página 52 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Página 53 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Página 54 I/M No.: 8717.0000...