Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Tischgrill
Table grill
Gril de table
Tafelgrill
Parrilla de mesa
Grill da tavolo
Bordgrill
Bordsgrill
Pöytägrilli
Grill stołowy
Επιτραπ ζια σχ ρα
Стол-гриль
FIN
RUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KG 2387

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Tischgrill Instructions for use Table grill Mode d'emploi Gril de table Gebruiksaanwijzing Tafelgrill Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo Brugsanvisning Bordgrill Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje Pöytägrilli Instrukcja obsługi Grill stołowy Οδηγ ες χρ σεως Επιτραπ ζια σχ ρα Руководство...
  • Página 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 4 (z.B. Herdplatte o.ä.) oder in der Nähe Tischgrill von offenen Gasflammen abstellen oder benutzen, damit das Gehäuse nicht beschädigt wird. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Das Gerät darf nur mit dem beigefügten Bedienungsanleitung aufmerksam...
  • Página 5 sind und um Gefährdungen zu zwischen 1 und 5 einstellen. Die vermeiden. Dies gilt auch für den Kontrollleuchte leuchtet. Austausch der Anschlussleitung. - Lassen Sie das Gerät 5-10 Minuten vorheizen, bevor Sie mit dem Grillen Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst.
  • Página 6 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 7 before connecting to the mains. Table grill ● Do not leave the appliance unattended while in use. ● Do not allow the power cord to touch Dear Customer, hot surfaces. ● Before using the appliance, the user should Always switch off and remove the plug read the following instructions carefully.
  • Página 8 ● completely, before the appliance is used knob to ‘ ’; the indicator light goes out. for the first time. - Remove the plug from the wall socket. - The grill plate and fat collection tray - Remove the thermostat from its socket. should be cleaned with a damp, lint-free - Allow the appliance to cool down before cloth.
  • Página 9 through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Página 10: Gril De Table

    sans surveillance. Gril de table ● Branchez toujours la fiche du bloc thermostat dans la prise correspondante sur l’appareil avant de brancher Chère cliente, Cher client, l’appareil. ● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Ne jamais faire fonctionner l’appareil attentivement ces instructions. sans surveillance.
  • Página 11 Application souhaitée entre 1 et 5 ; le témoin Cet appareil est un gril de table électrique s’allume. destiné à la cuisson au gril de la viande, du - Laissez chauffer l’appareil 5 à 10 minutes avant de commencer à griller. poisson, de la volaille ou des légumes.
  • Página 12 l’eau chaude savonneuse ; puis essuyez-la avec un torchon et laissez-la sécher à l’air libre. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
  • Página 13 ● Gebruik dit apparaat niet buitenshuis. Tafelgrill ● Gebruik dit apparaat alleen met de bijgeleverde thermostaat. ● Sluit de thermostaat aan op het Beste klant overeenkomende contact van het Voordat het apparaat wordt gebruikt moet apparaat voordat men het op het de gebruiker eerst de volgende instructies stroomnet aansluit.
  • Página 14 adres vindt achterin deze tussen 1 aen 5; het indicatielampje zal nu gebruiksaanwijzing. aangaan. - Laat het apparaat opwarmen voor 5-10 minuten voordat men begint met grillen. Toepassing Dit apparaat is een elektrische tafelgrill - Plaats het te grillen voedsel op de geschikt voor vetvrij braden en grillen van grillplaat.
  • Página 15 - De houten spatel schoongemaakt worden in heet water en zeep; veeg hierna goed af met een doek en laat drogen. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.
  • Página 16: Parrilla De Mesa

    distinto al incluido. Parrilla de mesa ● Conecte siempre el termostato a la correspondiente toma del aparato, antes de conectar el aparato a la corriente Estimado Cliente, eléctrica. ● Antes de utilizar el aparato, el usuario debe No deje el aparato sin vigilar durante su leer detenidamente siguientes...
  • Página 17 en el apéndice de este manual. encenderá. - Permita que el aparato se caliente Aplicación durante 5-10 minutos antes de comenzar Este aparato es una parrilla eléctrica de a asar. mesa adecuada para asar y cocinar con poca- - Coloque los alimentos que desea cocinar grasa carne, pescado, pollo o verdura.
  • Página 18 esperar hasta que se seque. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.
  • Página 19: Grill Da Tavolo

    termostato fornito in dotazione. Grill da tavolo ● Inserite sempre termostato nell’apposita presa sull’apparecchio prima di collegare all’alimentazione Gentile Cliente, elettrica. ● Vi preghiamo di leggere attentamente le Non lasciate l’apparecchio senza istruzioni d’uso prima di utilizzare sorveglianza quando è in funzione. ●...
  • Página 20 Applicazioni luminosa si accende. Questo apparecchio è un grill elettrico da - Lasciate riscaldare l’apparecchio per 5-10 tavola ideale per grigliare o scottare carni, minuti prima di cominciare a grigliare. - Sistemate le pietanze da cucinare sulla pesci, pollami o ortaggi a basso contenuto di grasso.
  • Página 21 lasciatela asciugare. Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
  • Página 22 tilsluttes til strømtilførslen. Bordgrill ● Efterlad ikke tilsluttede apparater uden opsyn. ● Sørg for at ledningen ikke berører de Kære kunde! varme dele. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Sluk altid for apparatet og tag stikket ud brugsanvisning læses omhyggeligt. af stikkontakten efter brug, og også...
  • Página 23 - Grillpladen og opsamlingsbakken til - Tag stikket ud af stikkontakten. fedtstof kan rengøres med en fugtig, - Tag termostaten ud af stikket på grillen. fnugfri klud. Tør grillen omhyggeligt af - Lad apparatet køle fuldstændigt af inden rengøring. bagefter. - Det anbefales at lade grillen varme op tom i 5-10 minutter.
  • Página 24 ● Apparaten bör alltid vara under uppsikt Bordsgrill när den är i användning. ● Se till att sladden inte kommer i kontakt med heta ytor. ● Bästa kund! Stäng alltid av apparaten och dra Innan du använder apparaten bör du läsa stickproppen ur vägguttaget efter bruksanvisningen noga.
  • Página 25 Innan den första användningen för fett svämmar över under - Avlägsna allt förpackningsmaterial helt användningen. Töm plåten med jämna innan du använder apparaten för första mellanrum. - Efter användningen ställer du in gången. ● - Grillplattan och uppsamlingsplåten bör termostatkontrollen på ‘ ’;...
  • Página 26 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 27 käytön aikana. Pöytägrilli ● Älä anna liitäntäjohdon koskea kuumia pintoja. ● Katkaise virta laitteesta aina käytön Hyvä asiakas, jälkeen ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Tee samoin, laitteen käyttämistä. - jos laitteessa on toimintahäiriö - ennen kuin puhdistat laitteen. ●...
  • Página 28 älä käytä metalliesineitä huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja ruoan käsittelyyn; niiden sijaan henkilövahingoista lankeaa laitteen suosittelemme oheisten puulastojen käyttäjälle. käyttöä. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte - Varmista, että rasvankeräysalusta ei GmbH, Saksa vuoda yli käytön aikana. Tyhjennä alusta Maahantuoja: ajoissa. Oy Harry Marcell Ab - Aseta käytön jälkeen termostaatin...
  • Página 29: Grill Stołowy

    Grill stołowy płomień gazowy czy kuchenka. ● Urządzenie nie nadaje się do użytku na wolnym powietrzu. ● Nie używać grilla w połączeniu z Szanowni Klienci termostatem innym niż oryginalny. ● Przed przystąpieniem do eksploatacji Zawsze przed podłączeniem urządzenia urządzenia należy dokładnie zapoznać się z do sieci najpierw wsunąć...
  • Página 30 - Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego i upoważniony do tego personel. Dotyczy również wymiany przewodu do odpowiedniego gniazdka. - Ustawić gałkę termostatu na żądaną zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z temperaturę między 1 a 5 – włączy się naszych działów obsługi klienta.
  • Página 31 Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w Polsce, GAMMA Kluczbork.
  • Página 32 Επιτραπ ζια σχ ρα γυμν ς φλ γες, πως εστ ες κουζ νας γκαζ κια. Μη θ τετε τη συσκευ σε λειτουργ α σε ● εξωτερικο ς χ ρους. Αγαπητο πελ τες, Μη χρησιμοποιε τε τη συσκευ αυτ με ● Πριν...
  • Página 33 Για να τηρε τε τους καν νες ασφαλε ας Λειτουργ α ● και να αποφε γετε ενδεχ μενους Πριν απ τη χρ ση, να βεβαι νεστε ● κινδ νους, φροντ ζετε οι επισκευ ς των π ντα τι ο δ σκος χει προσαρμοστε ηλεκτρικ...
  • Página 34 - Θα πρ πει να σκουπ ζετε το θερμοστ τη μ νο με να ελαφρ βρεγμ νο παν χωρ ς χνο δι. - Μπορε τε τ ρα να καθαρ σετε την πλ κα σχ ρας και τις χειρολαβ ς με ζεστ...
  • Página 35 Стол-гриль прибора. ● Чтобы не повредить корпус прибора, не ставьте его на такие горячие предметы или источники открытого пламени как конфорки Перед использованием этого изделия электрической или газовой плиты внимательно прочитайте руководство или рядом с ними. ● по эксплуатации. Не используйте...
  • Página 36 прибором. нужно обеспечить достаточную ● Изготовитель не несет никакой вентиляцию.) ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением Индикаторная лампочка горит во настоящих указаний. время разогрева прибора. Она ● Это устройство предназначено погаснет, как только будет достигнута исключительно для домашнего заданная...
  • Página 37 после этого тщательно вытрите ее салфеткой и оставьте сушиться. Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В...
  • Página 40 Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Fax: 0164 / 61 32 71 Centrale del servizio clienti France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Trg.
  • Página 41 The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch P.O. Box 1656-09 e-mail: centralny@serv-serwis.pl BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...
  • Página 42 I/M No.: 8079.0000...