Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO .........................
IT
INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE ....................
EN
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN ................
DE
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL ...............
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO..............
ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO ........................
PT
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
Pag.
Page
Seite
11
Page
15
Pag.
19
Pag.
23
Pagg. Seiten
27
3
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elettro COMBO PRO MIG SYNERGIC

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO ......Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE ....Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN ....Seite MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL ....Page MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO....Pag. MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO ......
  • Página 2 Artt./Item 306 Fig. 1...
  • Página 3 MANUALE D'ISTRUZIONE PER SALDATRICI A FILO Tensione a vuoto secondaria. IMPORTANTE: PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO O Fattore di servizio percentuale. QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE Il fattore di servizio esprime la percentuale di LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL 10 minuti in cui la saldatrice può...
  • Página 4: Saldatura Mig

    WARNING Thermal protection n.1 oppure WARNING Thermal J - Raccordo tubo gas: collegare il tubo gas della connessione protection n.2. generatore/carrello. P - Connettore: collegare il connettore del cavo dei servizi della 2.3 PASSWORD connessione generatore/carrello. Q - Presa: collegare il connettore volante del cavo di potenza Quest’apparecchio è...
  • Página 5 Modo 4T, per iniziare la saldatura premere e rilasciare il CRATER CURR Regolazione (10-200%) della velocità filo pulsante torcia, per terminare la saldatura premere e corrispondente alla corrente di saldatura impostata con la rilasciare nuovamente. manopola B nei programmi di saldatura. Si imposta con Modo 3L.
  • Página 6: Saldatura Tig

    premendo la manopola B. Se si desidera tornare al menu - H. Start Time principale ripremere la manopola B per almeno 2 sec. - H. Start Curr. - A. Force Curr. Double Level (optional) • - Factory Questo tipo di saldatura fa variare l'intensità di corrente tra - Password due livelli.
  • Página 7: Explanation Of Technical Specifications

    INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Duty cycle percentage. The duty cycle IMPORTANT expresses the percentage of 10 minutes READ THIS MANUAL AND THE SAFETY RULES MANUAL during which the welding machine may run at CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, a certain current without overheating. SERVICING THE WELDING MACHINE, PAYING SPECIAL Welding current ATTENTION TO...
  • Página 8: Mig Welding

    request upon start-up. The machine is supplied with this 5 SERVICE FUNCTIONS. function disabled. To activate it, enter the submenu (PROCESS PARAMETER Position the wire feeder on the power source. Connect the SELECTIONS) using the knob B and select Password, then wire feeder to the power source via the connection.
  • Página 9 (“Craterfiller” current) set with “Crater Current” parameter Inductance • in the time set in “Slope time” and is maintained until the Adjustment can vary from -9.9 to +9.9. Factory setting is torch button is released. Welding stops when the button is zero.
  • Página 10: Tig Welding

    feed speed (and thus the corresponding current). The set Keep the knob B pressed to go back to the previous page metres per minute will be added to or deducted from this (PROCESS PARAMETERS). value, alternatively. To go back to the main menu, press the knob B again for at Prior to execution, it should be remembered that in a least 2 sec.
  • Página 11: Technische Angaben

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE WICHTIG: VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH DIESER Die relative Einschaltdauer ist der auf eine Spieldauer SCHWEISSMASCHINE BZW. AUSFÜHRUNG von 10 Minuten bezogene Prozentsatz der Zeit, die BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH UND Schweißmaschine einer bestimmten DAS HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN Stromstärke arbeiten kann, ohne sich zu überhitzen.
  • Página 12 und wählen Sie das Passwort aus, dann wählen und drücken Sie 5 INBETRIEBNAHME mit dem gleichen Drehknopf die Position ON. Von nun an fordert das Gerät Sie bei jedem Einschalten darauf, den Das Drahtvorschubgerät auf der Stromquelle anordnen. dreistelligen Code (Passwort) einzugeben, um sich zu aktivieren. Das Drahtvorschubgerät mit der Verbindungsleitung mit der HINWEIS: Jedes Gerät verfügt über einen persönlichen Passwort- Stromquelle verbinden.
  • Página 13 („Craterfiller-Strom“) verbunden, der mit dem Parameter "Crater C.C. TIME Current" in der durch „Slope time“ festgelegten Zeit eingestellt Dauer in Sekunden des zuvor angezeigten Craterstroms. ist, und bleibt bis zum Loslassen der Brennertaste erhalten. Es wird mit dem Drehknopf C eingestellt. Einstellbereich: Wenn die Taste losgelassen wird, wird das Schweißen 0,1 - 10 s.
  • Página 14: Wig-Schweissen

    drückt. Nach Eingabe des Codes den Drehknopf B drücken um Um diesen Prozess zu wählen, wählen Sie ihn ganz einfach mit den Vorgang zu entsperren. dem Drehknopf B aus. Nachdem Sie Ihre Wahl bestätigt haben, kehren Sie zum Während des Prozesses können mit dem Drehknopf B folgende vorherigen Bildschirm (PROCESS-PARAMETERS) zurück, Funktionen ausgewählt und eingestellt werden (mit dem Drehknopf...
  • Página 15: Description Generale

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT pendant lequel les le poste à souder peut opérer à CONTENU DE CE LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE un certain courant sans causer des surchauffes. SECURITE POUR L'UTILISATION DES APPAREILS AVANT Courant de soudure.
  • Página 16 Pour l’activer, en utilisant le bouton rotatif B accéder au sous- liaison. NB: éviter de ranger la liaison en forme de bobine afin de menu (PROCESS PARAMETER SELECTIONS) et sélectionner minimiser les effets inductifs qui pourraient affecter les résultats Password, ensuite sélectionner et appuyer avec le bouton rotatif en soudure MIG/MAG synergique.
  • Página 17 la torche ne soit relâché. Lorsque le bouton est relâché, le bouton B dans les programmes de soudure. On le soudage s’arrête. configure en utilisant le bouton rotatif C. Pour choisir le mode de démarrage du soudage 2T, 4T ou C.C.
  • Página 18 Pour déverrouiller, il faut insérer un code alphanumérique à G en respectant la polarité prévue par le fabricant des la place des zéros ; il faut le demander à son revendeur. électrodes. Une fois avoir obtenu le code, il suffit de l'insérer à la place TRES IMPORTANT: Raccorder la borne de masse à...
  • Página 19: Especificaciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO IMPORTANTE: ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE Corriente de soldadura. CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE Tensión secundaria con corriente de soldad. I VAYA A REALIZAR EN LA MÁQUINA DE SOLDAR, HAY QUE Tensión nominal de alimentación.
  • Página 20: Motogeneradores

    Para activarla es necesario entrar al submenú (PROCESS 5 PUESTA EN MARCHA PARAMETER SELECTIONS) con el selector B y seleccionar Contraseña, luego seleccionar y presionar con el mismo selector Colocar el arrastrahilo en el generador. la posición ON. Conectar el arrastrahilo al generador mediante la conexión. Desde este momento, cada vez que se encienda, el equipo NOTA: evitar disponer la conexión bajo forma de bobina para solicitará...
  • Página 21 time” y se mantendrá hasta que se presione nuevamente el C.C. TIME pulsador pistola. Al presionar nuevamente el pulsador pistola, Es el tiempo, expresado en segundos, de duración de la la corriente de soldadura se vuelve a conectar a la tercera corriente de Crater precedentemente programada.
  • Página 22: Soldadura Mig Sin Gas

    Después de confirmar la elección, se vuelve a la pantalla caídas de tensión con la pieza por soldar. Encender la soldadora. anterior (PROCESS PARAMETERS) presionando el selector Para elegir este proceso es suficiente seleccionarlo con el B. Si se desea volver al menú principal, volver a presionar el selector B y presionarlo.
  • Página 23: Especificações

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO IMPORTANTE: ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE máquina de soldadura pode trabalhar numa QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE determinada corrente sem sobreaquecer. SOLDADURA LEIA O CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO Corrente de soldadura.
  • Página 24: Motogeradores

    autorizadas por meio da possibilidade de ativar, aquando do Q - TOMADA: ligar o conector volante do cabo de potência da acendimento, o pedido de uma password. A máquina é ligação gerador/cofre. fornecida com a função desativada. Para ativá-la, é necessário com o manípulo B aceder ao 5 FUNCIONAMENTO submenu (PROCESS...
  • Página 25 “Start current”. Essa corrente será mantida até que o botão Regulação (10–200%) velocidade lanterna fique premido; ao soltá-lo, a corrente passa à correspondente à corrente de soldadura definida com o corrente de soldadura configurada, no tempo estabelecido manípulo B nos programas de soldadura. Configura-se pelo “Slope time”...
  • Página 26 Após confirmar a escolha, retorna-se à página anterior Para escolher este processo, basta selecioná-lo com o (PROCESS PARAMETERS) premindo o manípulo B. Se manípulo B e premir o mesmo. pretende voltar ao menu principal, voltar a premir o manípulo Dentro do processo utilizando o manípulo B é possível B por ao menos 2 seg.
  • Página 27 BLANK...
  • Página 28 Art./Item 306 Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPUÑADURA EMPUHNADURA INNESTO TEXAS TEXAS CONNECTION TEXAS-KUPPLUNG CONNEXION TEXAS ACOPLAMIENTO TEXAS CONECTOR TEXAS INTERRUTTORE SWITCH SCHALTER...
  • Página 29 Art./Item 306...
  • Página 30 Art./Item 306 (550044) P0S. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO SUPPORTO HOLDER HALTER SUPPORT SOPORTE SUPORTE SUPPORTO BOBINA SPOOL HOLDER SPULENHALTER SUPPORT BOBINE SOPORTE BOBINA SUPORTE BOBINA PIANO INTERMEDIO MIDDLE PANEL ZWISCHENPLATTE CARTER INTERMÉDIAIRE PLANO INTERMEDIO PLANO INTERMÉDIO PANNELLO ANTERIORE FRONT PANEL VORDER-TAFEL PANNEAU AVANT...
  • Página 31 Art./Item 306 (550044)
  • Página 32 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Página 34 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Página 36 _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ Cod. 381338 (09/2020)

Este manual también es adecuado para:

306

Tabla de contenido