DeWalt DCD700 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCD700:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DCD700, DCD710
Taladro/atornillador de 10 mm (3/8") 12 V Max*
Parafusadeira/furadeira 10 mm (3/8") 12 V Max*
3/8" (10 mm) 12V Max* Drill/Driver
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD700

  • Página 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases cada advertencia.
  • Página 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Página 5: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado que no haya piezas en movimiento mal alineadas o de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que accidentalmente, enjuague con agua.
  • Página 6 • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
  • Página 7: Lea Todas Las Instrucciones

    n o ....velocidad sin IPM ....impactos por • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los .....minuto ....... carga 40 °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones de sfpm .....pies de superficie ....
  • Página 8: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería para más que cargar las baterías recargables D WALT. puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas Instrucciones importantes de seguridad eléctricas o electrocución.
  • Página 9: Procedimiento De Carga (Fig. 1)

    Cargadores Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100 las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Corriente Procedimiento de carga (Fig.
  • Página 10: Indicadores De Carga

    Indicadores de carga 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la DCB107 unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo El cargador DCB107 tiene una función de retardo por batería caliente/...
  • Página 11: Recomendaciones De Almacenamiento

    FIG. 2 ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas. ATENCIÓN: Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje Recomendaciones de almacenamiento 1.
  • Página 12: Gancho Para Cinturón (Fig. 2)

    Gancho para cinturón (Fig. 2) El conmutador de velocidad variable le permite iniciar la aplicación a baja velocidad. Cuanto más apriete el gatillo, más rápido irá la DCD710 herramienta. Para la duración máxima de su herramienta, use la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales velocidad variable sólo para perforar el comienzo de orificios o para graves, coloque el botón de avance y reversa en la posición de establecer el lugar de inserción de sujetadores.
  • Página 13: Collarín De Ajuste Del Par De Apriete (Fig. 3)

    Collarín de ajuste del par de apriete NOTA: No cambie los engranajes cuando la herramienta esté funcionando. Si tiene problemas al cambiar los engranajes, (Fig. 3) FIG. 3 compruebe que el selector esté en una de las dos posiciones: El collarín de ajuste del par de apriete (D) completamente hacia delante o completamente hacia atrás.
  • Página 14: Portabrocas Con Mango Simple Y Sin Llave (Fig. 5)

    Portabrocas con mango simple y sin llave EXTRACCIÓN DEL PORTABROCAS (FIG. 6) Gire el collarín de ajuste (D) a la posición “taladro” y el cambiador (Fig. 5) de velocidades (E) posición 1 (baja velocidad). Ajuste el portabrocas Su herramienta tiene un portabrocas sin llave que posee un mango alrededor del extremo más corto de una llave hexagonal (no incluida) rotativo para permitir el manejo del portabrocas con una sola mano.
  • Página 15: Instalación Del Portabrocas (Fig. 7)

    4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deba INSTALACIÓN DEL PORTABROCAS (FIG. 7) a una sobrecarga o al uso incorrecto. SUELTE EL GATILLO Atornille a mano el portabrocas tanto como pueda e inserte el tornillo; DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo y enrosque hacia la izquierda.
  • Página 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Accesorios ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de ofrecidos por D WALT, no se han probado con este producto, el alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo.
  • Página 17: Especificaciones

    No tire las pilas en la basura de su casa, por favor envíe a un Centro de Servicio Autorizado por WALT y ellos le darán un destino adecuado. ESPECIFICACIONES DCD700 0–400 / 0–1 500 RPM DCD710 0–400 / 0–1 500 RPM * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo)
  • Página 18: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Página 19: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Página 20: Como Usar E Cuidar Da Bateria

    5) COMO USAR E CUIDAR DA BATERIA • Use as empunhaduras auxiliares, caso tenham sido fornecidas com a ferramenta. A perda do controle da a) Recarregue a bateria usando somente o carregador ferramenta pode causar lesões corporais. especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de módulo de bateria pode criar um risco de •...
  • Página 21 ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas CUIDADO: Quando a ferramenta não estiver em uso, ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhamento, mantenha-a deitada numa superfície estável onde ninguém perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias possa tropeçar nela nem ela possa sofrer uma queda.
  • Página 22: Leia Todas As Instruções

    O módulo de bateria não vem completamente carregado da fábrica. ATENÇÃO: Perigo de incêndio. Nunca tente abrir o módulo Antes de usar o módulo de bateria e o carregador, leia as instruções de bateria por nenhum motivo. Se o módulo de bateria estiver de segurança abaixo e siga os procedimentos recomendados para rachado ou tiver sido danificado, não o coloque no carregador.
  • Página 23 • Antes de usar o carregador, leia todas as instruções e • Não deixe que o fio fique numa posição onde alguém advertências que se encontram no carregador, no módulo da possa pisar ou tropeçar nele nem que ele possa sofrer bateria e no aparelho que usa o módulo de bateria.
  • Página 24: Carregadores

    • Não coloque nenhum objeto em cima do carregador nem Procedimento de carregamento (Fig. 1) coloque o carregador numa superfície macia que poderia 1. Conecte o carregador a FIG. 1 bloquear as ranhuras de ventilação e fazer com que o tomada elétrica interior do aparelho se aqueça demasiadamente.
  • Página 25: Indicadores De Carregamento

    Indicadores de carregamento 2. É possível que o carregador e o módulo de bateria esquentem ligeiramente durante o carregamento. Isto é normal e não indica ATRASO QUENTE/FRIO DA BATERIA nenhum problema. Para facilitar o resfriamento do módulo de DCB107 bateria após o uso, evite colocar o carregador ou o módulo de bateria num local quente como, por exemplo, um depósito com O carregador DCB107 tem um recurso de atraso quente/frio da uma cobertura metálica ou um local não isolado contra o calor.
  • Página 26 USO DEVIDO DA FERRAMENTA ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico. Não deixe que nenhum Esta furadeira/parafusadeira foi fabricada para trabalhos leves de líquido entre no carregador. Isto poderia causar um choque elétrico. fixação e perfuração. CUIDADO: Nunca tente abrir o módulo de bateria por nenhum NUNCA use o aparelho na presença de umidade nem de líquidos motivo.
  • Página 27: Presilha De Cinto (Fig. 2)

    Presilha de cinto (Fig. 2) O interruptor de velocidade variável permite que você selecione a melhor velocidade para um trabalho específico. Quando mais você DCD710 apertar o gatilho, mais rapidamente a ferramenta funcionará. Para ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, maximizar a vida útil da ferramenta, use a função de velocidade coloque o botão Avanço/Retrocesso na posição de trava ou variável somente para começar a furar um orifício ou para marcar a...
  • Página 28: Anel De Ajuste Do Torque (Fig. 3)

    Anel de ajuste do torque (Fig. 3) NOTA: Nunca mude de engrenagem enquanto a ferramenta estiver em funcionamento. Caso você esteja tendo problemas para mudar O anel de ajuste do torque (D) está claramente marcado com números de engrenagens, assegure-se de que o seletor de velocidades e o símbolo de uma broca.
  • Página 29 Mandril sem chave REMOÇÃO DO MANDRIL (FIG. 6) FIG. 5 Gire o anel de ajuste (D) para a posição “perfurar” e o seletor de aperto rápido de velocidades (E) para a posição 1 (velocidade baixa). Aperte o (Fig. 5) mandril ao redor da ponta mais curta de uma chave hexagonal Sua ferramenta está...
  • Página 30 INSTALAÇÃO DO MANDRIL (FIG. 7) ATENÇÃO: Caso seja sobrecarregada, a ferramenta pode Aparafuse o mandril à mão o máximo possível e insira o parafuso emperrar e causar uma torção repentina. Esteja sempre preparado (enrosque para a esquerda). Aperte firmemente o parafuso. Aperte para isso.
  • Página 31 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, ATENÇÃO: Injetar ar seco para retirar a sujidade e o pó do Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujidade para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Página 32: Bateria Recarregável

    D WALT que dará uma destinação adequada às mesmas. ESPECIFICAÇÕES DCD700 0–400 / 0–1 500 RPM DCD710 0–400 / 0–1 500 RPM * A tensão inicial máxima da bateria (sem carga de trabalho) é...
  • Página 33 c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 34 c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. the off position before connecting to power source and/ e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 35 6) SERVICE WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, a) Have your power tool serviced by a qualified repair grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals person using only identical replacement parts. This will known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Página 36: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    min ....minutes or AC ..alternating • Charge the battery packs only in designated D WALT chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. or DC ... direct current current • Do not store or use the tool and battery pack in locations ....
  • Página 37: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    Important Safety Instructions for All • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of Battery Chargers fire, electric shock or electrocution. SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important •...
  • Página 38 • Do not operate the charger with a damaged cord or plug. Indicator Light Operation • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, DCB107 been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center.
  • Página 39: Important Charging Notes

    Important Charging Notes 6. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid. WARNING: Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery charger.
  • Página 40: Intended Use

    Belt Hook (Fig. 2) FIG. 2 DCD710 WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, place the forward/reverse button in the lock-off position or turn tool off and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
  • Página 41 Forward/Reverse Control Button (Fig. 2) NOTE: When using the drill/driver for drilling holes, be sure that the torque adjusting collar is set so the figure of the drill is aligned with A forward/reverse control button (B) determines the direction of the the center line on the top of the tool.
  • Página 42 FIG. 4 Be sure to tighten chuck with one hand on the chuck sleeve and one hand holding the tool for maximum tightness. CHUCK REMOVAL (FIG. 6) Turn the adjustment collar (D) to the “drill” position and gear shifter (E) to position 1 (low speed). Tighten the chuck around the shorter end of a hex key (not supplied) of 1/4"...
  • Página 43 NOT CLICK TRIGGER ON AND OFF IN AN ATTEMPT TO CHUCK INSTALLATION (FIG. 7) START A STALLED DRILL — THIS CAN DAMAGE THE Screw the chuck on by hand as far as it will go and insert screw DRILL. (left-hand thread). Tighten screw securely. Tighten the chuck 5.
  • Página 44 Repairs Your D WALT power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous The charger and battery pack are not serviceable. satisfactory operation depends upon proper tool care and regular To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance cleaning.
  • Página 45: Rechargeable Battery Pack

    D WALT authorized service station where they will give an appropriate destination for them. SPECIFICATIONS DCD700 0–400 / 0–1 500 RPM DCD710 0–400 / 0–1 500 RPM * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is...
  • Página 48 FABRICADO NA CHINA R.F.C.: BDE810626-1W7 MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAR14) Part No. N376386 DCD700, DCD710 Copyright 2011, 2014 D WALT © The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Este manual también es adecuado para:

Dcd710

Tabla de contenido