Página 1
972.. Lumega 700 Lumega 900 00283792 / VIII 16 IP66 TRILUX mbH & o K Postfach 1960 D-59753 Arnsberg Tel +49 (0) 29 32 301-0 Fax +49 (0) 29 32 301-375 nfo tr lux de www tr lux de...
Página 2
• Die Leuchte ist so zu positionieren, dass längeres in die Leuchte schauen in einem geringeren Abstand als 0,4 m nicht zu erwarten ist. • Bei Störungen des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX. • Betreiben Sie die Leuchte (97..SG..) nur mit unbeschädigter Abdeckscheibe.
Página 3
LED. TRILUX vous recommande donc de réaliser la fixation des lumi- Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG) naires en veillant à un raccordement électrique à basse impédance •...
Página 4
0,4 m durante un tiempo inferiore a 0,4 m. prolongado. • In caso di guasto del modulo LED rivolgersi alla TRILUX. • En caso de avería del módulo LED, póngase en contacto con TRILUX.
Página 5
De armatuur kan buiten gebruikt worden bij een omgevingstempera- werking en de levensduur van de ledmodules negatief beïnvloeden. tuur t a max. (zie tabel). TRILUX raadt derhalve aan de armaturen zodanig te bevestigen dat er een laagohmse elektrische verbinding tussen de armatuurbehui- zing en de aarde blijft bestaan.
Página 7
Lumega 900 ≈ kg t a max. Lumega 700 ≈ kg t a max. 9711 SG/50-80HME 12,5 15°C 9721/250HME 16,7 15°C 13,0 15°C 9711 SG/80-125HME 9721/400HME 17,8 15°C 9711 SG/35-50HSE-E 12,4 15°C 9721/150HSE 16,6 15°C 12,7 15°C 9711 SG/50-70HSE-E 9721/250HSE 17,9 15°C 12,7...
Página 8
Lumega 900 ≈ kg t a max. 9721 SG/250HME 17,6 15°C 9721 SG/400HME 18,9 15°C 9721 SG/150HSE 17,5 15°C 9721 SG/250HSE 18,8 15°C 9721 SG/400HSE 21,0 15°C 9721 SG/150HSE DB K 17,5 15°C 9721 SG/150HST 17,5 15°C 9721 SG/250HST 18,8 15°C 9721 SG/400HST 21,0...
Página 9
D Montage der Aufsatzleuchte als Ansatzleuchte D Werkseitige Einstellung: E Mounting of pole bracket luminaire as pole projection luminaire Aufsatzleuchte - Neigung 15° F Montage du luminaire d'embout de candélabre comme luminaire d'embase de E Factory setting: candélabre pole bracket luminaire - inclination 15° F Réglage usine: I Montaggio dell'apparecchio su palo curvo come apparecchio a rialzo S Montaje de la luminaria de montaje a la caperuza como luminaria de montaje...
Página 10
D Einbauteil entsprechend drehen und Mutter in die andere Tasche setzen. E Turn recess part respectively and insert nut into other facility. F Tourner l'élément d'encastrement de manière correspondante et mettre l'écrou en place dans l'autre dispositif. I Girare componente da incasso relativamente e inserire dado nell'altro dispositivo.
Página 11
L1 L2 N L1 L2 N D Werkseitige Einstellung E Factory setting F Réglage usine I Regolazione standard S Ajuste de fábrica N Instelling af fabriek 35W - 50W HS. 20 Nm 50W - 70W HS. 50W - 80W HME 80W - 125W HME 100W - 150W HST...
Página 12
D Montage Reduzierstücke 0970/.. E Mounting of reduction pieces 0970/.. F Montage raccords réducteurs 0970/.. I Montaggio di riduttori 0970/.. S Montaje de piezas reductoras 0970/.. N Montage verloopstukken 0970/.. 0970/42 0970/60 0970/48 D Bei Mastzopf 42 mm, 48 mm, 60 mm entsprechendes Reduzierstück verwenden.
Página 13
b / h = 1 b / h 0,8 b / h 1,2 D Skalenwerte für Reflektoreinstellung Lumega 700 s = _ 2m s = _ 2m Werkseitige Einstellung andere Einstellungen sind aufgrund lichttechnischer 971... s = 0m s = +2m s = 0m s = 0m s = +2m Anlagenplanung bzw.
Página 14
D Geometrie der Beleuchtungsanlage E Geometry of the lighting installation F Géométrie de l'installation d'éclairage I Geometria dell'impianto di illuminazione S Geometría de la instalación de iluminación N Geometrie van de verlichtingsinstallatie D Bitte Glasabdeckung nicht bis zum Anschlag aufschwingen lassen.