Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OPEL Vectra sedan/HB
Montagehandleiding
Fitting instruction
VAUXHALL Vectra
Anbauanweisung
Description de montage
Instrucciones de montaje
10/1995 -
Montagevejledning
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Asennusohje
TYPE:024513
AK-code: 99 400-2070
Max. toegestaan voertuiggewicht
Typegoedkeuringsnr.
Prüfungsnr.
Zul. Kfz.-Gesamtgewicht
Max. permissible weight towing vehicle
Approval number
Numéro d'homologation
Poids max. autorisé du véhicule
Peso máximo admisible del vehículo
Homologación de tipo nº
Højst tilladte køretøjsvægt
Nr. typegodkendelse
Typegodkjennelsesnummer
Maks. tillatt kjøretøyvekt
Max. tillåten dragvikt
Typgodkännandenummer
Hyväksyntä numero
Ajoneuvon suurin sallittu vetopaino
e4*94/20*1246*00
2100 kg
Max. massa a.h.w.
Max. verticale last
Max. Anhängelast
Max. Stützlast
Max. trailer weight
Max. nose weight
Poids tractable maxi
charge verticale maxi
Peso máximo de arrastre
Carga vertical máxima
Maksimal påhængsvægt
Maksimal lodret last
Maks. masse tilhengsvekt
Maks. vertikal last
Max. släpvagnsvikt
Max. kultryk
Suurin sallittu traileripaino
Suurin sallittu aisapaino
1700 kg
75 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas
4x
M10x30
2x
M10x110
3x
M10x100
9x
M10
D waarde
D Wert
D value
NL
D
GB
valeur de D
Valor D
F
E
DK
D-værdi
D-verdi
D-värde
D arvo
9,22 kN
(c) BOSAL 25-07-2001
Medfølgende komponenter
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
Mukana tulevat osat
9x
M10
9x
M10
5x
M10
N
SF
S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 024513

  • Página 1 1700 kg 2100 kg 75 kg 9,22 kN (c) BOSAL 25-07-2001 AK-code: 99 400-2070 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Página 2 After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens 10. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any gegeven aanhaalmomenten).
  • Página 3 Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km. 10. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W.
  • Página 4 10. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs 10. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185, ledd 2 i den nederlandske omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.