Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

• FERRO DA STIRO DA VIAGGIO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• TRAVELLING IRON - USE INSTRUCTIONS
• FER À REPASSER DE VOYAGE - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• REISEBÜGELEISEN - BETRIEBSANLEITUNG
• PLANCHA DE VIAJE - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΣΙΔΕΡΟ ΤΑΞΙΔΙΟΥ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• FIER DE CĂLCAT DE CĂLĂTORIE - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: 50.200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper 50.200

  • Página 1 • TRAVELLING IRON - USE INSTRUCTIONS • FER À REPASSER DE VOYAGE - MANUEL D’INSTRUCTIONS • REISEBÜGELEISEN - BETRIEBSANLEITUNG • PLANCHA DE VIAJE - MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΣΙΔΕΡΟ ΤΑΞΙΔΙΟΥ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • FIER DE CĂLCAT DE CĂLĂTORIE - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cod.: 50.200...
  • Página 2 ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 7 FRANÇAIS pag. 11 DEUTSCH pag. 15 ESPAÑOL pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 23 ROMÂNĂ pag. 27 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.1...
  • Página 3 Ferro da stiro da viaggio Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Página 4 Ferro da stiro da viaggio Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI- LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT- TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN- ZA E CONOSCENZA DEL L’APPARECCHIO, A MENO CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL’UTILIZZO DELL’AP-...
  • Página 5: Impostare La Temperatura

    Ferro da stiro da viaggio Manuale di istruzioni ISTRUZIONI PER L’USO: IMPOSTARE LA TEMPERATURA • • • MAX Stiratura a vapore ad alta temperatura (cotone, lino) • • Stiratura a media temperatura (lana, seta) • Stiratura a bassa temperatura (fibre sintetiche) Prima di iniziare la stiratura si consiglia di passare il ferro in una piccola zona non visibile del capo da stirare per accertarsi che la temperatura selezionata sia idonea al tipo di tessuto.
  • Página 6: Certificato Di Garanzia

    Potenza: 800 Watt Alimentazione: 220-240V ~ 50-60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Página 7 Travelling iron Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Página 8 Travelling iron Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Página 9: Setting The Temperature

    Travelling iron Use instructions INSTRUCTION FOR USE: SETTING THE TEMPERATURE • • • MAX High temperature steam ironing (cotton, linen) • • Medium temperature ironing (wool, silk) • Low temperature ironing (synthetic fibres) Before starting to iron, run the iron over a small hidden area of your garment to make sure the temperature selected is suitable to the type of fabric.
  • Página 10: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
  • Página 11 Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 12 Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions MODE D’EMPLOI : REGLER LA TEMPERATURE • • • MAX Repassage à température élevée à la vapeur (coton, lin) • • Repassage à température moyenne (laine, soie) • Repassage à basse température (fibres synthétiques) Avant de commencer à...
  • Página 14: Donnees Techniques

    Puissance : 800W Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Página 15 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Página 16 Reisebügeleisen Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
  • Página 17 Reisebügeleisen Betriebsanleitung EINIGE WARNUNGEN: • Lassen Sie das Bügeleisen nicht eingeschaltet und unbewacht stehen. • Beim Gebrauch stellen Sie das Bügeleisen in Ruheposition (z.B. während einer Bügelpause) auf eine waage- rechte, stabile Fläche. • Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn es eventuell heruntergefallen, undicht oder offensichtlich beschädigt ist.
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    Technische Daten: Leistung: 800W - Stromversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge...
  • Página 19: Advertencias Generales Leer Estas Instrucciones Antes De Usar El Aparato

    Plancha de viaje Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Página 20 Plancha de viaje Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Página 21: Descripción Fig

    Plancha de viaje Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN Fig.1 1. Mango plegable /depósito 2. Indicación nivel máximo de agua en el depósito 3. Tapa del depósito 4. Botón vapor 5. Rueda regulación temperatura 6. Indicador para rueda temperatura 7. Plancha 8. Piloto termostato 9.
  • Página 22: Certificado De Garantĺa

    Datos Ténicos: Potencia: 800W - Alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Página 23 Σίδερο Ταξιδίου Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 24 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Página 25: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Σίδερο Ταξιδίου Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Fig.1 6. Ένδειξη διακόπτη θερμοκρασίαςl 1. Αναδιπλούμενη λαβή/δεξαμενή 7. Πλάκα σιδερώματος 2. Ένδειξη μέγιστης στάθμης νερού στη δεξαμενή 8. Λυχνία θερμοστάτη 3. Καπάκι για τη δεξαμενή 9. Καλώδιο ρεύματος 4. Κουμπί ατμού 10. Κουμπί απελευθέρωσης λαβής 5.
  • Página 26 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
  • Página 27 Fier de călcat de călătorie Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 28 Fier de călcat de călătorie Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 29: Curățare Și Întreținere

    • Înainte de depozitare apăsați butonul pentru a lăsa în jos mânerul. Date tehnice: Putere: 800 W Alimentare: 220-240V ~ 50-60Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire. 29 29...
  • Página 30: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 31 YOU MIGHT ALSO LIKE Vertical Steamer Cod.: 50.160 Clothes brush Nylon Brush Nylon Brush beper.com...
  • Página 32 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...

Tabla de contenido