Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

• SISTEMA STIRANTE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• STEAM STATION - USE INSTRUCTIONS
• CENTRALE VAPEUR - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• BUEGELSTATION - BETRIEBSANLEITUNG
• CENTRO PLANCHADO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΑΤΜΟΥ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• STATIA DE CALCAT - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: 50.000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper 50.000

  • Página 1 • SISTEMA STIRANTE - MANUALE DI ISTRUZIONI • STEAM STATION - USE INSTRUCTIONS • CENTRALE VAPEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS • BUEGELSTATION - BETRIEBSANLEITUNG • CENTRO PLANCHADO - MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΑΤΜΟΥ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • STATIA DE CALCAT - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cod.: 50.000...
  • Página 2 ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 7 FRANÇAIS pag. 11 DEUTSCH pag. 16 ESPAÑOL pag. 21 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 26 ROMÂNĂ pag. 30 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A...
  • Página 3 Sistema stirante Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Página 4 Sistema stirante Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Página 5: Impostare La Temperatura

    Sistema stirante Manuale di istruzioni Attenzione: la caldaia è sempre in pressione! COME RIEMPIRE LA CALDAIA MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN USO: Se l’acqua si esaurisce durante la stiratura, per continuare a stirare, procedere come segue: -Spegnere la caldaia (4). Selezionare la temperatura “MIN” ruotando la manopola termostato (9). -Rilasciare la pressione residua della caldaia, tenendo premuto il pulsante vapore (10) fino a quando non esce più...
  • Página 6: Dati Tecnici

    Potenza caldaia: 1200W Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Página 7 Steam station Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Página 8 Steam station Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Página 9 Always stock the steam station on a stable surface and keep it away from children. TECHNICAL DATA : Full power : 2000W Iron power : 800W Steam station power : 1200W Power supply : 220-240V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Página 10: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
  • Página 11 Centrale vapeur Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 12 Centrale vapeur Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Página 13: Reglage De La Temperature

    Centrale vapeur Manuel d’instructions Quand l’eau à l’intérieur du réservoir vient à manquer le voyant lumineux s’allume, éteindre le fer à re- passer et ouvrir le bouchon de sécurité uniquement lorsqu’il est froid. Lors de la première utilisation, nettoyer le fer avec avec un chiffon propre (sans aucun détergent). Remplisser le réservoir avec de l’eau.
  • Página 14: Données Techniques

    Puissance centrale vapeur : 1200W Alimentation : 220-240V ~ 50Hz Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Página 15: Certificat De Garantie

    En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi- rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Página 16 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Página 17 Buegelstation Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
  • Página 18 Buegelstation Betriebsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG Fig.A 8 – Sicherheitsverschluss 1 – Wassertank 9 – Temperaturwahlrad 2 – Stromkabel (Dampf und Betriebsspannung) 10 – Dampfstoßtaste 3 – Netzstecker 11 – Aufheizkontrolllampe 4 – Dampfschalter ON/OFF 12 – Dampfauslöser 5 – Bügeleisenschalter ON/OFF 13 – Dampfmengenregler 6 –...
  • Página 19 Kinder unzugänglichen Untergrund aufstellen. TECHNISCHE DATEN: Allgemeine Leistung: 2000W Leistung des Bügeleisens: 800W Leistung des Kessels: 1200W Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
  • Página 20: Garantiebedingungen

    Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berufli- chen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Página 21: Advertencias Generales Leer Estas Instrucciones Antes De Usar El Aparato

    Centro planchado Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
  • Página 22: Descripción Del Producto Fig.a

    Centro planchado Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Página 23: Seleccionar La Temperatura

    Centro planchado Manual de instrucciones Cuando la lampara (6) se enciende, el aparato está listo para el planchado en vapor. Se necesitan unos 8 minutos para que la caldera alcanzar la temperatura ideal. Para obtener vapor, presionar el pulsador de vapor vapore (10). Soltar el botón del vapor cuando no sea necesario.
  • Página 24: Limpieza De La Plancha

    Potencia caldera: 1200W Alimentación: 220-240V ~ 50Hz Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Página 25: Certificado De Garantĺa

    La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Página 26 Γεννήτρια Ατμού Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 27 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Página 28 Γεννήτρια Ατμού Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΙΔΕΡΩΜΑ: ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ: Να σιδερώνετε μόνο σε επιφάνειες ανθεκτικές στη θερμότητα. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι ασφαλείας είναι επιμελώς κλειστό, ειδάλλως τμήμα του ατμού θα διαρρεύσει. Το Λαμπάκι Ετοιμότητας Ατμού θα αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της χρήσης. Έτσι, γνωρίζετε ότι η συσκευή...
  • Página 29: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ισχύς Δοχείου Ατμού : 1200W Power supply : 220-240V ~ 50Hz Για οποιοδήποτε λόγο, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί ή να βελτιώνει το προϊόν χωρίς ενημέρωση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
  • Página 30 Statia de calcat Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 31 Statia de calcat Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 32 Statia de calcat Manual de instrucțiuni ȚINEȚI MINTE: CĂLCARE: NOTĂ: Călcați numai pe suprafețe rezistente la căldură. Asigurați-vă capacul de siguranță al încălzitorului să fie închis bine, altfel o parte din aburi se va revărsa prin acest orificiu. Becul care anunță că aburii sunt gata de folosire se aprinde și se stinge în timpul folosirii ;...
  • Página 33 Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 34 Steam power Steam station Cod.: 50.938 Steam station Cod.: 50.000H...
  • Página 35 beper.com...
  • Página 36 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...

Tabla de contenido