Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R
• SISTEMA STIRANTE
- MANUALE DI ISTRUZIONI
• STEAM STATION
- USE INSTRUCTIONS
• CENTRALE VAPEUR
- MANUEL D'INSTRUCTIONS
• BUEGELSTATION
- BETRIEBSANLEITUNG
CENTRO PLANCHADO
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 50.934

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper 50.934

  • Página 1 • SISTEMA STIRANTE - MANUALE DI ISTRUZIONI • STEAM STATION - USE INSTRUCTIONS • CENTRALE VAPEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS • BUEGELSTATION - BETRIEBSANLEITUNG CENTRO PLANCHADO • - MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 50.934...
  • Página 2 ITALIANO pag. 4 ENGLISH pag. 13 FRANÇAIS pag. 21 DEUTSCH pag. 30 ESPAÑOL pag. 38 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: www.beper.com...
  • Página 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz- zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal- laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Página 4 Sistema stirante Manuale di istruzioni AVVERTENZE D’USO Verificare che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello indicato sull’etichetta. In caso di danneggiamento al cavo, alla spina o di cortocircuiti, non utilizzare il sistema stirante e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato. Al primo utilizzo del ferro da stiro rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra.
  • Página 5: Descrizione Prodotto

    Sistema stirante Manuale di istruzioni Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia scollegare sempre la spina dalla presa elettrica. Riporre il sistema stirante solamente quando si è raffreddato completamente, dopo ogni utilizzo. Se si decide di non utilizzare più il prodotto è opportuno collocarlo lontano dal raggiungimento dei bambini ed in modo da non costituire pericolo alcuno.
  • Página 6 Sistema stirante Manuale di istruzioni Quando la luce (11) si spegne, la temperatura impostata è stata raggiunta e il ferro è pronto per l’uso. Ci vogliono circa 8 minuti perché la caldaia raggiunga l’optimum. Quando l’apparecchio è pronto per l’uso la lampada pilota a vapore (6) si accende. Quando si utilizza il ferro per la prima volta, pulire il ferro con un panno pulito prima.
  • Página 7: Impostare La Temperatura

    Sistema stirante Manuale di istruzioni NOTA: all’accensione del ferro alcune gocce miste vapore usciranno dal ferro fino al rag- giungimento della temperatura. È consigliabile direzionare il primo getto di vapore su di uno straccio fino a quando non si avrà una emissione di vapore stabile. Alla fine dell’operazione appoggiare il ferro da stiro sul ripiano del ferro da stiro e staccare la spina dalla presa di corrente elettrica.
  • Página 8: Stiratura A Secco

    Sistema stirante Manuale di istruzioni La tabella è valida per i tessuti e non per rifiniture tipo lucido o rilievo della piega che devono essere stirate ad una bassa temperatura. Accertarsi sempre, prima dell’utilizzo del ferro da stiro, che la temperatura del ferro sia corretta con il tipo di tessuto: lana con lana, cotone con cotone, ecc.
  • Página 9: Dati Tecnici

    Potenza ferro da stiro: 800W Potenza caldaia: 1300W Alimentazione: 230V ~ 50Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen- to differenziato e non può...
  • Página 10: Certificato Di Garanzia

    Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel.
  • Página 11 Steam station Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible acci- dents.
  • Página 12 Steam station Use instructions INSTRUCTIONS FOR USE Before first use, please ensure that the wattage and mains voltage correspond to the instructions on the rating label. Ensure that the power cord is not damaged by being crushed, kinked or scraped against sharp ed- ges.
  • Página 13: Parts And Accessories

    Steam station Use instructions PARTS AND ACCESSORIES 1- Boiler 2 - Iron boiler connection cable (supply cable + steam hose) 3 - Supply cable with plug 4 - Boiler on/off switch with pilot lamp 5 - Iron on/off switch with pilot lamp 6 - “Steam ready”...
  • Página 14 Steam station Use instructions Attention : be sure the iron is correctly placed in vertical position on the iron rest, steam must never leave. If the steam jet becomes lower when ironing, that means the tank is empty. Attention : the steam station is always under pressure ! How to fill the tank when using the steam station To carry on with ironing, please operate as follows : - Turn off the steam station (4).
  • Página 15: Temperature Setting

    Steam station Use instructions TEMPERATURE SETTING Always consult the labels of washing and sharpening inside clothing. If you cannot find them and if you do not know the type of fabric, please refer to the table below: The numbers of points on the thermostat knob (9) indicate the lower (•) and higher (•••) temperature. Kind of fabric Temperature Ironing instructions...
  • Página 16: Dry Ironing

    Steam station Use instructions The table is valid for fabrics and not for brilliant surfaces, with relief printings or folds which must be ironed with low temperature. Before using the iron, always make sure that the temperature of iron is adapted to the type of fabric: wool with wool, cotton with cotton, etc.
  • Página 17: Technical Data

    Iron power : 800W Steam station power : 1300W Power supply : 230V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re- quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Página 18: Guarantee Certificate

    Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
  • Página 19: Precautions Generales

    Centrale vapeur Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 20: Conseils D'utilisation

    Centrale vapeur Manuel d’instructions CONSEILS D’UTILISATION Vérifier que le voltage du réseau électrique corrisponde bien à celui indiqué sur l’étiquette. Si le câble d’alimentation est endommagé au niveau de la prise ou s’il y a de courts circuits, ne pas utliser l’appareil et le faire réparer dans un centre d’assistance autorisé.
  • Página 21: Description Du Produit

    Centrale vapeur Manuel d’instructions Ranger la centrale vapeur uniquement après refroidissment complet, après chaque utilisation. Si l’appareil ne devait plus être utilisé, il est opportun de le ranger hors de portée des enfants pour éviter tout incident. DESCRIPTION DU PRODUIT 1 –...
  • Página 22 Centrale vapeur Manuel d’instructions Quand l’appareil est prêt le voyant lumineux vapeur (6) s’allume. Lors de la première utilisation, nettoyer le fer avec un chiffon propre. Pour obtenir la vapeur, appuyer sur la touche vapeur (10). Relâcher la touche vapeur quand la vapeur n’est plus nécessaire. Cet appareil est aussi capable de générer de la vapeur en position verticale et peut donc être utilisé...
  • Página 23: Reglage De La Temperature

    Centrale vapeur Manuel d’instructions Une fois terminée le repassage, poser le fer à repasser sur le support et débrancher la prise de courant électrique. Le fer à repasser doit être en mouvement permanent sur le tissu à repasser. REGLAGE DE LA TEMPERATURE Toujours consulter les étiquettes de lavage et de repassage situées à...
  • Página 24: Repassage Vertical

    Centrale vapeur Manuel d’instructions Le tableau est valable pour les tissus et non pour les surfaces brillantes, en relief ou présentant des plis qui doivent être repassés à basse température. Avant d’utiliser le fer à repasser, toujours s’assurer que la température du fer soit adaptée au type de tissu : laine avec laine, coton avec coton, etc.
  • Página 25: Données Techniques

    Puissance totale : 2100W Puissance du fer à repasser : 800W Puissance centrale vapeur : 1300W Alimentation : 230V ~ 50Hz Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit sans aucun préavis.
  • Página 26 Centrale vapeur Manuel d’instructions TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté...
  • Página 27: Certificat De Garantie

    Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser directement à l’adresse ci-desous : LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
  • Página 28 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur even- tuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Página 29 Buegelstation Betriebsanleitung 20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen können.
  • Página 30 Buegelstation Betriebsanleitung Gesicht von der Bügelsohle wegen des ausgestoßenen Dampfes fernhalten. Je nach der Wäsche die richtige Temperatur einstellen. Bügeleisen nicht als Heizquelle benutzen. Sehr nasse Wäsche nicht bügeln. Lassen Sie alle Klei- dungsstücke komplett abtrocknen. Kleider nicht am Körper bügeln. Verschlüsse und Knöpfe nicht bügeln.
  • Página 31 Buegelstation Betriebsanleitung Wenn die Aufheizkontrolllampe (11) erlischt, ist die gewünschte Temperatur erreicht und das Bügeleisen ist betriebsbereit. Ungefähr 8 Minuten sind nötig, damit der Kessel das Optimum erreicht. Wenn das Gerät betriebsbereit ist, leuchtet die Dampfkontrolllampe (6). Bei erstem Ge- brauch des Geräts reinigen Sie das Bügeleisen mit einem sauberen Tuch.
  • Página 32 Buegelstation Betriebsanleitung HINWEIS: bei der Einschaltung des Bügeleisens können einige Dampftropfen bis zur richtigen Tem- peratur aus dem Gerät austreten. Es ist empfehlenswert, den ersten Dampf auf einem Lappen auszuströmen, bis ein fester Dampfstrom ausgestoßen wird. Am Ende des Vorgangs Bügeleisen auf die Abstellfläche legen und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 33 Buegelstation Betriebsanleitung Die Angaben in der Tabelle gelten nur für Gewebe, die keine zusätzliche Oberflächenbehandlung haben (Glanz, Imprägnierung, Knitter usw.). Stoffe mit einer zusätzlichen Oberflächenbehandlung bügeln Sie am besten auf links und nur bei einer niedrigen Temperatur. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts, dass die Temperatur des Bügeleisens zum Gewebe passt: Wolle, Baumwolle, usw.
  • Página 34: Technische Daten

    Leistung des Bügeleisens: 800W Leistung des Kessels: 1300W Betriebsspannung: 230V ~ 50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. VERFAHREN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE ABFALL...
  • Página 35: Garantiebedingungen

    Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD...
  • Página 36: Advertencias De Uso

    Centro planchado Manual de instrucciones ADVERTENCIAS DE USO Verificar que el voltaje de la red eléctrica corresponde al indicado en la etiqueta. En caso de daños en el cable, enchufe o cortacircuitos, no utilizar el sistema y hacerlo reparar a un centro autorizado.
  • Página 37 Centro planchado Manual de instrucciones ISTRUCCIONES DE USO PLANCHADO A VAPOR NOTA: Planchar sólo sobre superficies resistentes al calor y que permitan que el calor salga. Ase- gurarser de que el tapón de seguridad esté bien cerrado o parte del vapor saldrá por aquí. La luz de vapor se enciende y apaga durante el uso, esto es normal e indica que la máquina man- tiene constante la presión del vapor.
  • Página 38: Planchado En Seco

    Centro planchado Manual de instrucciones Los tejidos con color pueden ser planchas al derecho, los oscuros y bordados deben hacerse al revés. Planchar con vapor Usar mucho vapor y planchar las prensas oscuras del revés para evitar brillos. Cerciorarse siempre, antes del uso, de que la temperatura es la correcta según el tipo de tejido: lana con lana, algodón con algodón, etc.
  • Página 39: Datos Técnicos

    Potencia plancha: 800W Potencia caldera: 1300W Alimentación: 230V ~ 50Hz Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo...
  • Página 40: Certificado De Garantĺa

    Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, es necesario contactar directamen- te la dirección siguiente : CONTACTE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE BEPER . ENVIE UN E-MAIL assistenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS.

Tabla de contenido