Beper 50.161 Manual Del Usuario

Plancha sin cable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

IT
FERRO DA STIRO SENZA CAVO
EN
CORDLESS IRON
FR
FER À REPASSER SANS CÂBLE
DE
KABELLOSES BÜGELEISEN
ES
PLANCHA SIN CABLE
GR
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΙΔΕΡΟ
RO
FIER DE CĂLCAT FĂRĂ FIR
CZ
BEZKABELOVÁ ŽEHLIČKA
NL
DRAADLOOS STRIJKIJZER
LV
BEZVADU GLUDEKLIS
RS
BEŽIČNA PEGLA
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
Cod.: 50.161
pag. 2
pag. 7
pag. 12
pag. 18
pag. 23
pag. 29
pag. 35
pag. 41
pag. 47
pag. 53
pag. 58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper 50.161

  • Página 1 FIER DE CĂLCAT FĂRĂ FIR pag. 35 BEZKABELOVÁ ŽEHLIČKA pag. 41 DRAADLOOS STRIJKIJZER pag. 47 BEZVADU GLUDEKLIS pag. 53 BEŽIČNA PEGLA pag. 58 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: 50.161...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    Ferro da stiro senza cavo Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Página 3 Ferro da stiro senza cavo Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Página 4 Ferro da stiro senza cavo Manuale di istruzioni Azionare il getto di vapore per qualche secondo su di un pezzo di stoffa vecchio perché al primo utilizzo potreb- bero fuoriuscire alcuni residui di lavorazione che potrebbero macchiare il tessuto. Prima di utilizzare il ferro da stiro per la prima volta, è necessario caricare la piastra per 30 secondi. Tempo di utilizzo: Quando si utilizza il ferro da stiro senza filo, esistono 3 possibili opzioni: Funzione colpo vapore può...
  • Página 5 Ferro da stiro senza cavo Manuale di istruzioni Spruzzo Finché c’è abbastanza acqua nel serbatoio dell’acqua, è possibile utilizzare il pulsante spray qualunque sia la temperatura impostata, e che si stia stirando a vapore o a secco. Al primo utilizzo del ferro da stiro è opportuno premere alcune volte il tasto spray prima di ottenere uno spruzzo adeguato, poiché...
  • Página 6: Certificato Di Garanzia

    Potenza: 2200W Alimentazione: 220-240V ~ 50-60Hz In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Página 7 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Página 8 Ferro da stiro senza cavo Manuale di istruzioni This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Página 9 Cordless Iron Use instructions Filling the water tank Unplug the power cord from the power outlet before filling the water tank. Keep the iron in a horizontal position. Slowly pour the water through the appropriate hole, using the supplied measuring cup. Be careful not to overfill the tank (see the mark), to prevent the water from escaping.
  • Página 10 Cordless Iron Use instructions Steam shot The steam shot is used to remove the most stubborn creases. Set the thermostat knob to the position “●●” or “●●●”. Set the steam setting button to the maximum position (two) Press the steam shot button. Note: to avoid water leaking from the plate, do not hold the steam shot button for more than 5 seconds continuously.
  • Página 11: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Página 12: Precautions Generales

    Fer à repasser sans câble Manuel d’instructions Precautions generales Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 13 Fer à repasser sans câble Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Página 14 Fer à repasser sans câble Manuel d’instructions Quelques précautions Le fer à repasser à vapeur est destiné exclusivement à un repassage de vêtements. Il est possible de l’utiliser exclusivement dans des milieux fermés et pour l’usage domestique privé. N’importe quelle autre utilisation peut être retenue non conforme. Débrancher toujours le produit de la prise de courant quand il n’est pas utilisé, quand on remplit ou vide le réservoir.
  • Página 15 Fer à repasser sans câble Manuel d’instructions Repassage à vapeur Pendant le réchauffement positionner l’interrupteur de la vapeur sur zéro «0» Positionner le fer dans la position verticale et imposer le régulateur de la température au minimum. Insérer la fiche dans la prise de courant, donc tourner le régulateur de la température au maximum. L’indicateur de contrôle de la température s’allumera, en indiquant que le fer est en train de se réchauffer.
  • Página 16 Puissance : 2200W Alimentation : 220-240V ~ 50-60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Página 17: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Página 18 Kabelloses Bügeleisen Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Página 19 Kabelloses Bügeleisen Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt- nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Página 20 Kabelloses Bügeleisen Betriebsanleitung Nutzungsdauer Bei der verwendung des akkubügels gibt es 3 möglichkeiten: Die dampfstoßfunktion kann ca. 1 Minute lang funktionieren; Die dauerdampffunktion kann ca. 1,5 Minuten lang betrieben werden. Trockenbügelfunktion, kann ca. 2 Minuten lang betrieben werden. Wassertankbefüllung Ziehen sie den netzstecker aus der steckdose, bevor sie den wassertank füllen. Halten sie das bügeleisen in horizontaler position.
  • Página 21 Kabelloses Bügeleisen Betriebsanleitung Sprühen Solange sich genügend wasser im wassertank befindet, können sie die spritztaste unabhängig von der einge- stellten temperatur verwenden, egal ob sie dampf bügeln oder trocknen. Bei der erstmaligen verwendung des bügeleisens ist es ratsam, die spritztaste vor der erzeugung eines geei- gneten sprühfunktion einige male zu drücken, da das wasser in der lage sein muss, die zirkulationskanäle zu füllen, bevor es entweicht.
  • Página 22: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Página 23 Plancha sin cable Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Página 24 Plancha sin cable Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Página 25 Plancha sin cable Manual de instrucciones Antes del primer uso Al primer uso, la plancha puede emitir un poco de humo, esto es normal y no compromete el funcionamiento del aparato. Antes de usar el aparato por primera vez, quite la película protectora de la placa y la límpie con un paño suave. Haga funcionar el chorro de vapor durante unos segundos sobre un paño viejo, ya que al primer uso pueden salir algunos residuos del procesamiento que pueden manchar el tejido.
  • Página 26 Plancha sin cable Manual de instrucciones Pulverización Siempre que haya suficiente agua en el depósito, puede usar el botón spray independientemente de la tempe- ratura seleccionada, y que esté planchando a vapor o en seco. Cuando usa la plancha por primera vez, es recomendable pulsar el botón spray algunas veces antes de obtener una pulverización adecuada, ya que el agua debe poder llenar los conductos de circulación antes de salir.
  • Página 27 Potencia: 2200W Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50-60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Página 28: Certificado De Garantĺa

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Página 29 Aσυρματο σιδερο Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 30 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Página 31 Aσυρματο σιδερο Εγχειρίδιο οδηγιών Περιγραφή του προϊόντος Fig.A 1. Έλεγχος θερμοκρασίας 2. Κουμπί ρύθμισης συνεχούς ατμού 3. Κουμπί εκτόξευσης ατμού 4. Κουμπί ψεκασμού 5. Ακροφύσιο ψεκασμού 6. Λυχνία ελέγχου θερμοκρασίας 7. Άνοιγμα δεξαμενής νερού 8. Πλάκα 9. Δεξαμενή 10. Βάση στήριξης 11.
  • Página 32 Aσυρματο σιδερο Εγχειρίδιο οδηγιών Επιλογη θερμοκρασιας Πάντοτε να ελέγχετε την ετικέτα με τις οδηγίες σιδερώματος στο ένδυμα που πρόκειται να σιδερώσετε και να τις ακολουθείτε πιστά. Γυρίστε το θερμοστάτη για να ορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία ακολουθώντας τον πίνακα παρακάτω. Σύμβολο Είδος...
  • Página 33 χρήση) και αφήστε το σίδερο να κρυώσει εντελώς. Ρυθμίστε το διακόπτη κλειδώματος / ξεκλειδώματος στη θέση 2. Τεχνικα χαρακτηριστικα Ισχύς: 2200W Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50-60Hz Για οποιοδήποτε λόγο, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί ή να βελτιώνει το προϊόν χωρίς ενημέρωση.
  • Página 34 άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της Beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
  • Página 35 Fier de călcat fără fir Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 36 Fier de călcat fără fir Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 37 Fier de călcat fără fir Manual de instrucțiuni Câteva avertismente Fierul de călcat este creat exclusiv pentru călcarea țesăturilor. Acesta nu poate fi folosit în aer liber, este destinat doar pentru uz casnic, privat. Orice altă folosire se consideră a fi neconformă. Deconectați produsul întotdeauna când nu este folosit, când umpleți sau goliți rezervorul.
  • Página 38 Fier de călcat fără fir Manual de instrucțiuni Călcare cu aburi În timpul încălzirii setați butonul pentru aburi la zero «0» Poziționați fierul de călcat în poziție verticală și setați butonul de control al temperaturii la minim. Inserați ștecherul în priză, apoi rotiți butonul de control al temperaturii la maxim. Indicatorul luminos de control al temperaturii se va aprinde, indicând încălzirea fierului de călcat.
  • Página 39 Date tehnice Putere: 2200W Alimentare: 220-240V ~ 50-60Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele ve- chi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le conține...
  • Página 40: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 41 Bezkabelová žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Página 42 Bezkabelová žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Página 43 Bezkabelová žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití Před prvním použitím Při prvním použití žehličky může dojít ke vzniku kouře. To je normální a po krátké době toto přestane. Odstraňte ze žehlicí plochy jakoukoli nálepku nebo ochrannou fólii a žehlicí plochu vyčistěte měkkým hadříkem. Použijte parní...
  • Página 44 Bezkabelová žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití Upozornění: před použitím páry počkejte, dokud nedosáhnete požadované provozní teploty, jinak by mohlo dojít k odkapávání vody z žehlicí plochy, protože pára ještě není připravená. Rozstřik Pokud je ve vodní nádrži dostatek vody, můžete použít tlačítko “spray” bez ohledu na nastavenou teplotu a typ žehlení...
  • Página 45 Technická data Výkon žehličky: 2200W Napájení: 220-240V ~ 50-60Hz Z důvodů zlepšování si Beper vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Página 46 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Página 47 Draadloos strijkijzer Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Página 48 Bezkabelová žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik.
  • Página 49 Draadloos strijkijzer Handleiding Beschrijving van het product Fig.A 1. Temperatuurregeling 2. Continue stoomregelknop 3. Stoomstoot-knop 4. Spuitknop 5. Spuitkop 6. Temperatuurregelingslicht 7. Opening van het waterreservoir 8. Zoolplaat 9. Tank 10. Houderbasis 11. Zelfreinigingsknop 12. Stroomkabel 13. Basis 14. Vergrendel/ontgrendel de keuzeschakelaar (1= draadloos gebruik; 2= niet in gebruik; 3= gebruik met snoer). 15.
  • Página 50 Bezkabelová žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití Temperatuurselectie Controleer altijd het etiket met de strijkinstructies op het te strijken artikel en volg deze op. Draai aan de thermostaatknop om de gewenste temperatuur in te stellen, volgens onderstaande legende. Symbol Type of fabric Als het label dit symbool vertoont, NIET strijken Kunststof, nylon, acryl en polyester stoffen Wollen en zijden stiffen...
  • Página 51 Zet de vergrendeling / ontgrendeling van de keuzeschakelaar in stand 2. Technische gegevens Vermogen: 2200W Stroomvoorziening: 220-240V ~ 50-60Hz Om eventuele verbeteringsredenen behoudt beper zich het recht voor om het product zonder vooraf- gaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren.
  • Página 52: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Página 53 Bezvadu gludeklis Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Página 54 Bezvadu gludeklis Lietošanas instrukcija Neturiet ierīci ar mitrām rokām Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš, sniegs, krusa. Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu, degošas liesmas, sildītāju tuvumā. Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni.
  • Página 55 Bezvadu gludeklis Lietošanas instrukcija Ūdens tvertnes piepildīšana Pirms ūdens tvertnes piepildīšanas atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas. Glabājiet gludekli horizontālā stāvoklī. Izmantojot pievienoto mērkausu, lēnām ielejiet ūdeni caur atbilstošo caurumu. Esiet piesardzīgs un nepārpildiet tvertni (sk. Marķējumu), lai nepieļautu ūdens izplūšanu. Piezīme.
  • Página 56 Bezvadu gludeklis Lietošanas instrukcija Tvaika funkcija Tvaika izsmidzināšanu izmanto, lai noņemtu visnepieticīgākās krokas. Iestatiet termostata pogu pozīcijā “●●” vai “●●●”. Iestatiet tvaika iestatīšanas pogu maksimālajā pozīcijā (divi) Nospiediet tvaika izsmidzināšanas pogu. Piezīme: lai izvairītos no ūdens noplūdes no plāksnes, neturiet tvaika tvertnes pogu ilgāk par 5 sekundēm. Sausā...
  • Página 57 Jauda: 2200W Barošanas avots: 220-240V ~ 50-60Hz Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
  • Página 58 Bežična pegla Uputstvo za upotrebu Opšti saveti za bezbednost Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre prve upotrebe uređaja. Pažljivo pročitajte sledeća uputstva, jer vam ona pružaju korisne bez- bednosne informacije o ugradnji, upotrebi i održavanju i pomažu vam da izbegnete nesreće i moguće nezgode. Uklonite ambalažu i proverite da li je aparat neoštećen, sa posebnom pažnjom na kabl.
  • Página 59 Bežična pegla Uputstvo za upotrebu Nemojte držati uređaj ukoliko su vam mokre ruke ili noge. Nemojte držiti aparat bosi. Nemojte izlagati uređaj atmosferskim uticajima kao što su kiša, vetar, sneg, grad. Nemojte upotrebljavati uređaj u blizini eksploziva, lako zapaljivih ma- terijala, gasova, plamena, grejača.
  • Página 60 Bežična pegla Uputstvo za upotrebu Vreme korišćenja Kada koristite bežičnu peglu, postoje 3 moguće opcije: Funkcija ispuštanja pare može da radi oko 1 minut; Neprekidna funkcija pare može da radi oko 1,5 minut. Funkcija suvog peglanja, može da radi oko 2 minuta. Punjenje rezervoara Pre punjenja rezervoara za vodu isključite aparat iz struje.
  • Página 61 Bežična pegla Uputstvo za upotrebu Raspršivač vode Sve dok ima dovoljno vode u rezervoaru za vodu, možete koristiti dugme „Spray“ bez obzira na podešenu tem- peraturu i način peglanja - na paru ili suvo. Kada prvi put koristite peglu, poželjno je pritisnuti dugme „Spray“ nekoliko puta jer voda mora da napuni cirku- lacione cevi pre izlaska.
  • Página 62 U svakom slučaju, ako je deo koji treba zameniti zbog defekta,oštećenja ili kvara dodatak i/ili odvojivi deo proizvoda, Beper zadržava pravo da zameni samo onaj deo koji je u pitanju, a ne i ceo proizvod. Obratite se distributeru u svojoj zemlji ili servisnom centru Beper.
  • Página 63 YOU MIGHT ALSO LIKE Steam Iron Cod.: P204FER003 Wide stainless steel soleplate Continuous and vertical steam function Spray function and super steam shot Adjustable steam and temperature intensity Self-cleaning, anti-drop and anti-calc device Dry and steam ironing mode 2600W beper.com...
  • Página 64 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Tabla de contenido