Índice de contenidos Introducción Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo ......Información de seguridad Definición de los símbolos y las señales de advertencia........... Información de seguridad sobre el producto..............Diseño y función Visión general ......................3.1.1 Componentes ....................3.1.2 Teclas de funcionamiento ................
Página 4
Mensajes de error y de estado Mensajes de error ......................Mensajes de estado ..................... Mantenimiento Limpieza y mantenimiento .................... Limpieza del corta-aires ....................Eliminación de residuos ....................Actualizaciones del firmware (software) ................. Características técnicas 10.1 Características generales ....................10.2 Características específicas del modelo ................10.2.1 Balanzas para quilates con lectura mínima de 0,001 ct / 0,1 mg ......
1 Introducción Gracias por escoger una balanza METTLER TOLEDO. Las balanzas de la gama Jewelry aúnan una gran cantidad de posibilidades de pesaje y un uso sencillo. Las instrucciones de manejo se basan en la versión de firmware (software) instalada inicialmente en el ter- minal, la V 1.01.
Si detecta algún problema con su balanza, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o representante de mantenimiento de METTLER TOLEDO. La balanza se ha probado para los experimentos y los usos previstos que se indican en el manual perti- nente.
Página 7
Situaciones que incumplan las condiciones ambientales que se especifican en las características técni- • Vibraciones fuertes • Luz solar directa • Atmósferas de gases corrosivos • Atmósferas explosivas de gases, vapor, niebla, polvo y polvo inflamable • Campos eléctricos o magnéticos de gran intensidad •...
Página 8
ð Si no es así, no conecte en ningún caso el adaptador de corriente alterna (AC) a la fuente de alimentación y consulte a su distribuidor de METTLER TOLEDO. 3 Conecte la balanza únicamente a enchufes de tres polos con toma de tierra.
Página 9
AVISO Daños a la balanza o el software En algunos países pueden darse fluctuaciones de tensión de red excesivas o problemas graves. Ello puede afectar las funciones de la balanza o dañar el software. − Utilice un regulador de tensión para realizar la estabilización. Para obtener más información Hace referencia a un documento externo.
3 Diseño y función 3.1 Visión general 3.1.1 Componentes 0.001 ct / 0.1 mg 1 mg 10 mg Pantalla Teclas de funcionamiento Indicador de nivel Plato de pesaje Elemento corta-aires Tirador para abrir y cerrar la puerta del cor- ta-aires Corta-aires de vidrio Pata de nivelación Precintado de autorización legal (LFT)
3.1.2 Teclas de funcionamiento Leyenda de funciones de las teclas N.º Tecla Pulsar brevemente (menos de 1,5 Mantener pulsada (más de 1,5 s) Cancelar o salir del menú sin guardar Seleccionar la aplicación de pesaje sen- • • cillo Retroceder un paso del menú •...
3.1.3 Pantalla Iconos de estado Iconos de aplicación Campo del valor de peso Campo de la unidad Iconos de aplicación Aplicación Pesaje Aplicación Totalización Aplicación Recuento de piezas Aplicación Factor de multiplicación Aplicación Pesaje porcentual Aplicación Factor de división Aplicación Pesaje de control Aplicación Masa volúmica Aplicación Estadísticas Menú...
3.2 Nociones básicas de funcionamiento Seleccionar pesaje sencillo o finalizar la aplicación − Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca WEIGH en la I00.0 pantalla. ð La balanza vuelve al modo de pesaje sencillo. WEIGH 0 . 00 Aviso Para saber cómo realizar un pesaje sencillo, consulte [Cómo realizar un pesaje sencillo } página 23] Selección de una aplicación 1 Mantenga pulsada la tecla F hasta APP.LIST (lista de aplicacio- 0 .
Página 14
Aviso Si desea obtener una descripción detallada del menú, consulte [El menú } página 26]. Selección de apartados del menú − Pulse . En la pantalla, aparece el siguiente apartado del me- nú. Cada vez que se pulsa , la balanza cambia al apartado DATE siguiente del menú.
4 Instalación y puesta en marcha ADVERTENCIA Peligro de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica La balanza debe estar desconectada de la fuente de alimentación en el momento de rea- lizar todos los pasos de instalación y montaje. 4.1 Desembalaje e inspección del material suministrado AVISO Peligro de daño de la balanza por el uso de piezas incorrectas...
4.2 Instalación de los componentes Balanzas para quilates con lectura mínima de 0,001 ct / 0,1 mg Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden indicado: 1 Empuje las puertas laterales de vidrio hacia atrás hasta el tope. 2 Coloque el elemento corta-aires (1). 3 Coloque el plato de pesaje (2).
Página 17
Balanzas para oro con lectura mínima de 10 mg Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden indicado: 1 Coloque el elemento corta-aires (1): retire cuida- dosamente el elemento corta-aires para colocarlo debajo de la placa de retención. 2 Inserte el soporte del plato (2). 3 Coloque el plato de pesaje (3).
4.3 Instalación de la funda protectora Importante Asegúrese de utilizar la funda protectora adecuada, consulte [Accesorios y piezas de repuesto } pági- na 75]. Balanzas con lectura mínima de 0,1 mg / 1 mg Balanzas con lectura mínima de 10 mg Instale la funda protectora según las ilustraciones Instale la funda protectora según las ilustraciones que encontrará...
ð Si no es así, no conecte en ningún caso el adaptador de corriente alterna (AC) a la fuente de alimentación y consulte a su distribuidor de METTLER TOLEDO. 3 Conecte la balanza únicamente a enchufes de tres polos con toma de tierra.
Con la balanza se suministra un adaptador de corriente alterna (AC) universal y una toma específica de su país. El adaptador de corriente alterna (AC) es apto para el siguiente rango de tensión: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz. − Conecte el adaptador de corriente alterna (AC) a la toma de la parte posterior de la balanza (consulte la imagen) y a la toma de corriente.
Página 21
Aviso Esta configuración se guarda incluso si desconecta el equipo de la fuente de alimentación. • Dicha configuración no se altera si se restablece el estado de entrega del instrumento. • Configure la fecha actual de acuerdo con el formato de fecha DATE.FRM en el menú ADVANCE.. •...
última aplicación activa y está preparada para su uso. 0 . 00 Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa interna: - Internal Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type JE703C 1234567890 Temperature 22.5 °C Diff...
ADJ.DONE 0 . 00 Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa externa: - External Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type JE3002GE 1234567890 Temperature 22.5 °C Nominal 2000.00 g Actual 1999.99 g...
4.7.3 Ajuste preciso del cliente AVISO Esta función debe ser llevada a cabo solamente por personal especializado. La función de ajuste preciso del cliente ADJ.CF le permite ajustar el valor de la pesa de ajuste interno con su propia pesa de ajuste. Los límites ajustables de la pesa de ajuste solo se pueden dar en un intervalo muy pequeño.
Desactivación del ajuste preciso del cliente 1 Para llevar a cabo esta operación mantenga pulsada la tecla CAL hasta que aparezca ADJUST en la pantalla. 2 Seleccione ADJ.CF al pulsar ð ADJ.CF aparece en la pantalla. 3 Seleccione RESET. 4 Inicie RESET al pulsar ð...
Página 26
Cambio de las unidades de peso La tecla se puede pulsar en cualquier momento para alternar 22 . 00 entre la unidad de peso UNIDAD 1, el valor RECUP. (si se ha selec- cionado) y la unidad de peso UNIDAD 2 (si es diferente de la uni- 22 .
4.9 Pesaje bajo la balanza Su balanza dispone de un gancho de suspensión para realizar pesajes debajo de la superficie de trabajo (pesajes bajo la balanza). AVISO Daños en la balanza No coloque la balanza sobre el perno de alojamiento del soporte del plato. 1 Mantenga pulsada la tecla 2 Desconecte la balanza de la fuente de alimentación.
5 El menú 5.1 ¿Qué hay en el menú? El menú le permite adaptar la balanza a sus necesidades de pesaje específicas. En el menú, puede cam- biar la configuración de la balanza y activar funciones. El menú principal tiene cuatro menús diferentes, que contienen diferentes apartados de menú, cada uno de los cuales le ofrece distintas opciones de selec- ción.
Menú INT.FACE Apartado Explicación Descripción RS232 Adaptación de la interfaz en serie RS232C a la de una unidad peri- [consulte } pági- férica. na 31] HEADER Configuración del encabezado para la impresión de valores indivi- [consulte } pági- duales. na 32] SIGN.L Configuración del pie de página para la impresión de valores indivi- [consulte } pági- duales.
5.2.2 Menú básico DATE: fecha Configuración de la fecha actual de acuerdo con el formato de fecha. Importante: esta configuración no se altera si se restablece el estado de entrega (Reset). TIME: hora Configuración de la hora actual de acuerdo con el formato de hora. Adelantar la hora actual 1 hora (configuración de fábrica).
SET ID Configurar identificación La configuración comienza de izquierda a derecha y la panta- lla indica la posición configurable mediante el parpadeo del lu- gar correspondiente. § Se ha seleccionado SET ID. 1 Búsqueda mediante (vacío, 0 a 9, A a Z) pulsando 2 Después de seleccionar un carácter, pulse para confir- mar y pasar al sitio siguiente.
Página 32
MMM D Y FEB.1.09 FEB 1 2009 Configuración de fábrica: DD.MM.Y TIME.FRM: formato de hora Este apartado del menú permite preseleccionar el formato de la hora. Están disponibles los siguientes formatos de fecha: Ejemplos de indicación 24:MM 15:04 3:04 PM 12:MM 15.04 24.MM...
Recordatorio de mantenimiento activado. Le avisará para que solicite el servicio de recalibración. Esto se indica con el icono de mantenimiento intermitente: . (configuración de fá- brica). Recordatorio de mantenimiento desactivado. SRV.D.RST: restablecimiento de la fecha de mantenimiento Este apartado del menú permite restablecer la fecha del mantenimiento. Importante: este apartado del menú...
Página 34
SND.CONT Todas las actualizaciones del valor de peso se enviarán, inde- pendientemente de la estabilidad, sin necesidad de pulsar la tecla Todos los valores de peso estable se enviarán sin necesidad SND.AUTO de pulsar la tecla SND.ALL Si se pulsa la tecla , el valor de peso se enviará...
Página 35
SART Se admiten los siguientes comandos Sartorius: Condiciones del entorno: muy estables Condiciones del entorno: estables Condiciones del entorno: inestables Condiciones del entorno: muy inestables Teclas de bloqueo Tecla Imprimir (impresión, impresión automática; acti- var o bloquear) Teclas de desbloqueo Reinicio / Autodiagnóstico Tecla de tara Calibración / ajuste...
Página 36
7/NO 7 bits de datos / sin paridad. 7/MARK 7 bits de datos / paridad de marca. 7 bits de datos / paridad de espacio. 7/SPACE 7 bits de datos / paridad par 7/EVEN 7/ODD 7 bits de datos / paridad impar. Importante No se puede ver en una 2.ª...
Página 37
INTERVL.: simulación de la tecla Imprimir En este apartado del menú, se puede activar una simulación de la tecla . INTERVL. simula una pulsa- ción de la tecla Imprimir cada x segundos. Intervalo: De 0 a 65 535 segundos 0 s: Desactiva la simulación de la tecla Imprimir Configuración de fábrica: 0 s Importante: la acción ejecutada se corresponde con la configuración de la tecla Imprimir (consulte la con- figuración de la interfaz).
6 Aplicaciones 6.1 Aplicación Recuento de piezas La aplicación Recuento de piezas permite determinar el número de piezas colocadas en el plato de pesaje. Todas las piezas deben tener aproximadamente el mismo peso, ya que el número de piezas se determina en base al peso medio. 1 Restablezca APP.LIST manteniendo pulsada la tecla F.
Página 39
Posibilidad de configuración VAR.REF Configuración de la referencia mediante varias piezas con valores de referencia variables. 1 Seleccione VAR.REF desplazándose con . Pulse para con- REF. firmar. 2 Seleccione un número de piezas de referencia. Puede especificar- REF. se un número del 1 al 999. Con balanzas aprobadas en determi- nados países: mín.
Página 40
Importante: si no se pulsa ninguna tecla en 60 segundos, la balanza volverá a la última aplicación activa. Pulse C para cancelar y volver a la última aplicación activa. Una vez finalizado el procedimiento de configuración, la balanza está lista para el recuento de piezas. Aviso El valor de RECALL se muestra con un asterisco (*) y el icono M y no se puede imprimir.
6.2 Aplicación Pesaje porcentual La aplicación Pesaje porcentual permite ver el peso de una muestra como un porcentaje de un peso objetivo de referencia. 1 Restablezca APP.LIST manteniendo pulsada la tecla F. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación PERCENT desplazándose con 3 Pulse PERCENT para activar la función PERCENT El pesaje porcentual requiere establecer primero una pesa de re-...
Página 42
Conmutación entre la indicación del porcentaje y del peso 73.17 Puede utilizar la tecla en cualquier momento para cambiar entre la indicación del porcentaje, la unidad de pesaje UNIDAD 1, el valor 128 . 25 de RECUP. (si está activado) y la unidad de pesaje UNIDAD 2 (si es distinta de UNIDAD 1).
6.3 Aplicación Pesaje de control La aplicación Pesaje de control permite ver la desviación del peso de una muestra dentro de un límite de tolerancia con respecto a un peso objetivo de referencia. 1 Restablezca APP.LIST manteniendo pulsada la tecla F. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación CHECK desplazándose con 3 Pulse CHECK para activar la función...
Página 44
Paso 2: SET.T+ /- Configuración de los límites superior e inferior (en porcen- taje): 002 . 50 1 Pulse para comenzar la configuración. 2 Pulse para confirmar el límite predeterminado de +/–2,5 % o introduzca el valor límite. 20 . 28 3 Para seleccionar un dígito, pulse (cíclicamente de izquierda a derecha).
6.4 Aplicación Estadísticas La aplicación Estadísticas le permite generar estadísticas de una serie de valores de pe- saje. Son posibles los valores entre 1 y 999. 1 Restablezca APP.LIST manteniendo pulsada la tecla F. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación STAT. desplazándose con 3 Pulse STAT.
Página 46
Resultados mostrados en panta- 0,5 segundos n.° de muestras 1 Pulse para mostrar el si- promedio guiente valor estadístico. 50.530 2 Pulse C para cancelar la visua- desviación típica lización de los resultados y S.DEV 3.961 continuar con el pesaje de la desviación típica relativa siguiente muestra.
6.5 Aplicación Totalización La aplicación TOTALIZACIÓN permite pesar distintas muestras para sumar sus valores de peso y calcular el total. Se pueden guardar de 1 a 999 muestras. 1 Restablezca APP.LIST manteniendo pulsada la tecla F. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación TOTAL desplazándose con 3 Pulse TOTAL para activar la función TOTAL Pregunta acerca de borrar la memoria...
6.6 Aplicación Pesaje con factor de multiplicación La aplicación Pesaje con factor de multiplicación permite multiplicar el valor de peso (en gramos) por un factor predefinido (resultado = factor * peso) y calcularlo con un nú- mero predefinido de decimales. 1 Restablezca APP.LIST manteniendo pulsada la tecla F.
Página 49
Procedimiento de pesaje 1 Pulse para poner a cero / tarar la balanza. 2 Cargue la muestra en el plato de pesaje. 3 Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado; en pan- 9810 talla se muestra el resultado con el incremento seleccionado.
6.7 Aplicación Pesaje con factor de división El Pesaje con factor de división divide un factor predefinido por el valor de peso (en gra- mos) (resultado = factor / peso) y lo redondea a un número predefinido de decimales. 1 Restablezca APP.LIST manteniendo pulsada la tecla F. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación FACTOR.D desplazándose con 3 Pulse FACTOR.D para activar la función...
Página 51
Procedimiento de pesaje 0.000 1 Pulse para poner a cero / tarar la balanza. 2 Cargue la muestra en el plato de pesaje. 3 Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado; en pan- 0.010 talla se muestra el resultado con el incremento seleccionado.
Le recomendamos que consulte las instrucciones de manejo suministradas con el kit • para la determinación de densidades. Si conecta una impresora de METTLER TOLEDO a su balanza, la configuración se re- • gistra automáticamente. 1 Restablezca APP.LIST manteniendo pulsada la tecla F.
Página 53
Si ha seleccionado agua o etanol como líquido auxiliar: 20.0 1 Introduzca la temperatura actual del líquido auxiliar (leída en un termómetro). 21.8 2 Fije el valor en °C. La zona de temperatura es de 10 °C a 30,9 °C. 3 Para seleccionar un dígito, pulse (cíclicamente de izquierda a derecha).
6.8.2 Determinación de la densidad de líquidos Requisito: se define el método LIQUID. Configuración del volumen de desplazamiento del dispositivo de 0100.000 inmersión Pulse para confirmar el valor predeterminado de 10,0 cm 0120.000 cámbielo si fuera necesario: 1 Para seleccionar un dígito, pulse (cíclicamente de izquierda a derecha).
Página 55
Densidad de la muestra Peso de la muestra en el aire Peso de la muestra dentro del líquido auxiliar Volumen de la muestra Densidad del líquido auxiliar Densidad del aire (0,0012 g/m Factor de corrección del peso (0,99985), a fin de tener en cuenta el empuje de Arquímedes de la pesa de ajuste.
Página 56
Masa volúmica de C OH según el "Manual del Instituto Americano de Física". Aplicaciones Balanzas de joyería...
ToKeyboard en el ordenador principal. El archivo SerialPortToKeyboard.exe se encuentra en el CD-ROM, en la carpeta Software. Para aclarar cualquier pregunta, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Descarga de SerialPortToKeyboard 1 Inserte el CD del producto en la unidad de CD/DVD del ordenador principal.
Página 58
Configuración del PC Configuración de SerialPortToKeyboard 1 Seleccione el puerto de serie COM a través del cual se conectará ➂ la balanza. 2 Ajuste la tasa de baudios a 9600. ➀ 3 Active Conectar. ➁ Aviso La ventana se puede minimizar. •...
• cio de atención al cliente de TACT CUSTOMER SERVICE Fluctuación de tensión de red • METTLER TOLEDO. excesiva o problema grave. WRONG CELL DATA - PLEASE Datos de célula incorrectos. Póngase en contacto con el servi- cio de atención al cliente de CONTACT CUSTOMER SERVICE METTLER TOLEDO.
Mensaje de error Causa Rectificación MEM.FULL Memoria completa. Borre la memoria y comience una nueva evaluación. FACTOR OUT OF RANGE El factor está fuera del intervalo Seleccione otro factor. permitido. STEP OUT OF RANGE El incremento está fuera del inter- Seleccione otro incremento.
3 Asegúrese de que no entre nada de líquido en el interior de la balanza. Importante Póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO para conocer las opciones de manteni- miento disponibles: el mantenimiento periódico realizado por un técnico autorizado de METTLER TOLEDO asegurará...
Le agradecemos que contribuya a proteger el medio ambiente. 9.4 Actualizaciones del firmware (software) En interés de sus clientes, METTLER TOLEDO actualiza continuamente su software interno (firmware) para balanzas. Consulte en su oficina local de METTLER TOLEDO las actualizaciones y opciones de actualiza- ción disponibles. Mantenimiento...
10 Características técnicas 10.1 Características generales ADVERTENCIA Peligro de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que contengan corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente un adaptador de corriente alterna certificado con una salida SELV con limitación de corriente.
Página 64
Condiciones ambientales Altura sobre el nivel del mar: En función del adaptador de corriente (2000-4000 m) Excepto para China: máx. 2000 m Temperatura ambiente: Condiciones de funcionamiento para aplicaciones habituales de laboratorio: de +10 a 30 °C (operabilidad garantizada entre +5 y 40 °C) Condiciones de almacenamiento: de –25 a 70 °C Humedad relativa en el aire: del 10 % al 80 % a 31 °C, decreciendo linealmente hasta el...
10.2 Características específicas del modelo 10.2.1 Balanzas para quilates con lectura mínima de 0,001 ct / 0,1 mg Datos técnicos JE503C JE503CE Valores límite Capacidad máxima 505 ct / 101 g 505 ct / 101 g Lectura mínima 0,001 ct / 0,1 mg 0,001 ct / 0,1 mg Repetibilidad (con carga nominal) 0,1 mg 0,1 mg Desviación de la linealidad...
Página 66
JE703C JE703CE Dimensiones de la balanza (An. × Pr. × Al.) 210×344×279 mm 210×344×279 mm Dimensiones del plato de pesaje ø 90 mm ø 90 mm Altura útil del corta-aires 170 mm 170 mm Peso de la balanza 4,6 kg 4,4 kg Pesas para comprobaciones rutinarias OIML CarePac #11123002 #11123002 Pesas...
10.2.2 Balanzas para oro con lectura mínima de 1 mg Datos técnicos JE203G JE203GE Valores límite Capacidad máxima 220 g 220 g Lectura mínima 1 mg 1 mg Repetibilidad (con carga nominal) 1 mg 1 mg Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg Sensibilidad de la deriva térmica 2 ppm/°C 2 ppm/°C Valores característicos...
Página 68
JE303G JE303GE Altura útil del corta-aires 170 mm 170 mm Peso de la balanza 4,6 kg 4,4 kg Pesas para comprobaciones rutinarias OIML CarePac #11123001 #11123001 Pesas 200 g F2, 10 g F1 200 g F2, 10 g F1 ASTM CarePac #11123101 #11123101 Pesas 200 g 1, 10 g 1 200 g 1, 10 g 1 JE503G JE503GE...
10.2.3 Balanzas para oro con lectura mínima de 10 mg Datos técnicos JE1002G JE1002GE Valores límite Capacidad máxima 1200 g 1200 g Lectura mínima 10 mg 10 mg Repetibilidad (con carga nominal) 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Sensibilidad de la deriva térmica 3 ppm/°C 3 ppm/°C Valores característicos...
Página 70
JE2002G JE2002GE Pesas para comprobaciones rutinarias OIML CarePac #11123009 #11123009 Pesas 2000 g F2, 100 g F2 2000 g F2, 100 g F2 ASTM CarePac #11123109 #11123109 Pesas 2000 g 1, 100 g 1 2000 g 1, 100 g 1 JE3002G JE3002GE Valores límite Capacidad máxima 3200 g 3200 g Lectura mínima 10 mg 10 mg...
Página 71
JE4002G JE4002GE Tiempo de estabilización 1 s 1 s Ajuste Cal. int. Cal. ext. Interfaces 1 RS232 1 RS232 Dimensiones de la balanza (An. × Pr. × Al.) 200×319×100 mm 200×319×100 mm Dimensiones del plato de pesaje 180×180 mm 180×180 mm Peso de la balanza 3,8 kg 3,2 kg Pesas para comprobaciones rutinarias OIML CarePac...
10.3.2 Balanzas para oro con lectura mínima de 1 mg Modelos: JE203G JE203GE JE303G JE303GE JE503G JE503GE 420.6 Balanzas de joyería Características técnicas...
Todas las balanzas nuevas de METTLER TOLEDO que se han lanzado al mercado poseen un juego de co- mandos normalizado "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). El número de co- mandos disponibles depende de la funcionalidad de la balanza.
Página 76
Para obtener más información, consulte el Manual de referencia MT-SICS que se puede descargar desde in- ternet en www.mt.com/jewelry Características técnicas Balanzas de joyería...
11 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios Accesorios Impresoras Impresora RS-P25 con conexión RS232 al equipo 11124300 Rollo de papel (longitud: 20 m), juego de 5 uni- 00072456 dades Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo, 11600388 juego de 3 unidades Cartucho de cinta, negra, juego de 2 unidades 00065975 Impresora RS-P26 con conexión RS232 al equipo (con fe-...
Página 78
Impresora térmica P-58RUE con conexiones RS232, USB y 30094674 Ethernet, tickets impresos sencillos, fecha y hora, impresión de etiquetas, aplicaciones de balanza: estadísticas, formula- ción, totalización, Rollo de papel, blanco (longitud: 27 m), juego de 30094723 10 unidades Rollo de papel, blanco, autoadhesivo (longitud: 30094724 13 m), juego de 10 unidades Rollo de papel, blanco, etiquetas autoadhesivas...
Página 79
Platos para quilates Platillo para quilates XS, ø 50 mm / altura 20 mm (juego de 12102565 10 unidades) Platillo para quilates S, ø 80 mm / altura 20 mm (juego de 12102645 10 unidades) Platillo para quilates M, ø 90 mm / altura 30 mm (juego de 12102646 10 unidades) Platillo para quilates L, ø...
Página 80
Funda protectora para modelos con legibilidad 1-100 mg 30042890 Fundas protectoras contra el polvo Funda protectora contra el polvo para los modelos sin panta- 30029051 lla de protección Funda protectora contra el polvo para los modelos con pan- 30029050 talla de protección baja (170 mm) Dispositivos antirrobo Cable de acero antirrobo 11600361...
Adaptador de CA / CC (sin cable de alimentación) 11107909 100-240 V CA, 0,8 A, 50 / 60 Hz,12 V CC, 2,5 A Cable de alimentación de 3 clavijas con equipo de toma de tierra específico del país. Cable de alimentación AU 00088751 Cable de alimentación BR 30015268 Cable de alimentación CH 00087920 Cable de alimentación CN 30047293...
Página 82
Balanzas JE con lectura mínima de 10 mg Dibujo Pos. Descripción Ref. Plato de pesaje de 180 × 180 mm 30042895 con soporte del plato, 10 mg Elemento corta-aires de 180 × 180 30042897 mm, 10 mg Par de patas de nivelación 30037744 Varios Dibujo Pos.
Índice Condiciones ambientales 62 Símbolos Condiciones del local 17 (Estadísticas) medias 43 Configuración de cero 23 Numéricos Configuración de fecha y hora 18 1/10 d 28 Configurar identificación 28 Convenciones y símbolos 3 Corta-aires 59, 60 Accesorios 75 Adaptador de corriente alterna (AC) 61 Ajuste ...
Página 84
Iconos 10 Menú básico 26 Iconos de aplicación 10 Menú de interfaz 27, 31 Iconos de estado 10 Menú principal 27 Identificación 28 MT-SICS 73 Impresión 24 Impresión automática 32 Nivelación 18 Impresión de ceros 32 Nociones básicas de funcionamiento 11 Impresora ...
Página 85
Símbolos de advertencia 4 Símbolos y convenciones 3 Sólidos 50 Submenú 12 Tabla de masa volúmica para etanol 54 Tara 23 Temperatura de funcionamiento 18 Tensión de la fuente de alimentación 18 Texto de advertencia 4 Tiempo de calentamiento 18 Tiradores ...