Mettler Toledo JP105DUG Instrucciones De Manejo
Mettler Toledo JP105DUG Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo JP105DUG Instrucciones De Manejo

Balanzas jewelry
Ocultar thumbs Ver también para JP105DUG:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Balanzas Jewelry
Modelos JP semi-micro

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo JP105DUG

  • Página 1 Balanzas Jewelry Modelos JP semi-micro...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Encendido y apagado de la balanza 5.2   Realización de un pesaje sencillo 5.3   Configuración de cero 5.4   Balanzas DualRange de METTLER TOLEDO 5.5   Cambio de las unidades de peso 5.6   Memoria / Memoria del último peso 5.7   Pesaje con la ayuda para el pesaje 5.8  ...
  • Página 4 Interfaz de dispositivo USB 12.3   Conexión Aux 12.4   Comandos y funciones de la interfaz MT-SICS 13   Características técnicas 13.1   Características generales 13.2   Notas aclaratorias para el adaptador de CA de METTLER TOLEDO 13.3   Características específicas del modelo 13.4   Dimensiones Índice de contenidos...
  • Página 5 14   Accesorios y piezas de recambio 14.1   Accesorios 14.2   Piezas de repuesto   Índice Índice de contenidos...
  • Página 7: Introducción

    1   Introducción Gracias por escoger una balanza METTLER TOLEDO. Las balanzas de precisión de la gama Jewelry aúnan una gran cantidad de posibilidades de pesaje y un uso sencillo. Este manual de instrucciones: ● se aplica a todos los modelos de semimicrobalanzas JP de la gama Jewelry.
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Si experimenta algún problema con la balanza, póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO. Utilice únicamente accesorios para balanzas y aparatos periféricos de METTLER TOLEDO, los cuales están adaptados de forma óptima a su balanza. Si el cable de alimentación está estropeado, existe el peligro de una descarga eléctrica. Revi­...
  • Página 9: Descripción General

    3   Descripción general 3.1   Componentes Nombre y función de los componentes Pantalla 10 Plato recogedor Teclas de funcionamiento 11 Tirador / Elemento de acoplamiento para abrir y cerrar las puertas de la corta-aires Pegatina del modelo (solo en modelos aproba­ 12 Pies niveladores dos) Tirador para abrir y cerrar la puerta superior de 13 Toma para el adaptador de CA...
  • Página 10: Teclas De Funcionamiento

    3.2   Teclas de funcionamiento Funciones de las teclas N.º Tecla Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsada (más de 1,5 s) ● Cambiar la resolución de pantalla (fun­ ninguna función ción 1/10d) con la aplicación en marcha Nota: únicamente disponible en modelos aprobados de determinados países.
  • Página 11: Panel De Pantalla

    N.º Tecla Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsada (más de 1,5 s) ● ● Con entradas: desplazarse hacia abajo Seleccionar la aplicación asignada a F2 e introducir la configuración de los pará­ ● Desplazarse por los apartados o las se­ metros de esa aplicación lecciones de los menús ●...
  • Página 12 Iconos de estado FACT activado Límites de utilización de la balanza 1 (solo para modelos Dual Range) Recordatorio de mantenimiento Límites de utilización de la balanza 2 (solo para modelos Dual Range) Campo del valor de peso y ayuda para el pesaje Indica valores negativos Los corchetes indican posiciones decimales sin certificar (solo en modelos aprobados)
  • Página 13: Instalación De La Balanza

    4   Instalación de la balanza La balanza debe estar desconectada de la corriente en el momento de realizar todos los pa­ sos de instalación y montaje. 4.1   Desembalaje e inspección del material suministrado 1 Abra el embalaje y saque cuidadosamente todas las piezas. 2 Compruebe los elementos suministrados.
  • Página 14: Nivelación De La Balanza

    Hz y si el conector de alimentación es válido para la toma de corriente local. Si no es así, no conecte bajo ningún concepto la balanza o el adaptador de CA a la toma de corriente y póngase en contacto con el distribuidor responsable de METTLER TOLEDO. ●...
  • Página 15: Uso De La Corta-Aires De Cristal Por La Izquierda / Derecha

    Importante: ● Antes de poner en marcha la balanza, compruebe que ningún cable presente daños. ● tienda los cables de manera que no interfieran en el proceso de pesaje ni puedan resultar dañados. ● Tenga cuidado de que el adaptador de CA no entre en contacto con ningún líquido. ●...
  • Página 16: Pesaje Debajo De La Balanza

    4.3.5   Pesaje debajo de la balanza Para poder realizar pesajes debajo de la superficie de trabajo (pesaje debajo de la balanza), la balanza está equipada con una biela espe­ cial. 1 Apague la balanza y desenchufe el cable del adaptador de CA de la parte posterior de la misma.
  • Página 17: Ajuste De La Balanza

    4.4.2   Ajuste de la balanza Para obtener resultados de pesaje precisos, la balanza debe ajustarse a la aceleración gravitatoria de su ubi­ cación y en función de las condiciones del entorno. Una vez alcanzada la temperatura de funcionamiento, es necesario efectuar el ajuste ●...
  • Página 18: Ajuste Manual Con Una Pesa Externa

    Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa interna: ---- Ajuste interno ---- 21.ene 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 Temperatura 22.5 °C Dif. 3 ppm Ajuste terminado ----------------------- 4.5.3   Ajuste manual con una pesa externa Requisito: para llevar a cabo esta operación, en el apartado del menú...
  • Página 19: Ajuste Preciso Del Cliente

    Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa externa: ---- Ajuste externo ---- 21.ene 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie: 1234567890 Temperatura 22.5 °C Valor teór. 2000.00 g Real 1999.99 g Dif. 5 ppm Ajuste terminado Firma .......
  • Página 20 Ejecutar el ajuste preciso del cliente La balanza está en condiciones de medición. ADVANCED 1 Tenga preparada la pesa de ajuste necesaria. 2 Descargue el plato de pesaje. 3 Seleccione en el menú "AVANZADO": CAL.CL.F ADJ.CUST.F 4 Confirme "CAL.CL.F" con « ».
  • Página 21: Pesaje Fácil

    5   Pesaje fácil En este apartado, se explica cómo realizar pesajes sencillos y cómo acelerar el proceso de pesaje. 5.1   Encendido y apagado de la balanza Encendido Conexión a la red eléctrica 1 Retire toda carga del plato de pesaje. 2 Conecte la balanza a la red eléctrica mediante el adaptador de CA. La balanza realiza una prueba de la pantalla (todos los segmentos de 8888888 XXXXXXX...
  • Página 22: Realización De Un Pesaje Sencillo

    5.4   Balanzas DualRange de METTLER TOLEDO Las balanzas DualRange de METTLER TOLEDO tienen dos rangos. Estos modelos tienen un (semimicro) rango fino fijo entre 0 g y "Carga máxima, rango fino". En este rango fino, la balanza muestra el resultado con una resolución mayor, es decir, con un decimal más.
  • Página 23: Cambio De Las Unidades De Peso

    5.5   Cambio de las unidades de peso La tecla « » se puede pulsar en cualquier momento para alternar entre la unidad de peso "UNIDAD 1", el valor "RECUP." (si se ha se­ 22 . 00 leccionado) y la unidad de peso "UNIDAD 2" (si es diferente de la uni­ dad de peso 1), así...
  • Página 24: El Menú

    6   El menú 6.1   ¿Qué es el menú? El menú le permite adaptar la balanza a sus necesidades de pesaje específicas. En el menú, puede cambiar la configuración de la balanza y activar funciones. El menú principal tiene 4 menús diferentes, que contienen 47 apartados diferentes, cada uno de los cuales le ofrece distintas opciones de selección.
  • Página 25: Funcionamiento Del Menú

    INTERV. Selección del intervalo de tiempo para la pulsación simulada de la tecla Imprimir. ERGOSENS Configuración de la tecla externa, p. ej., METTLER TOLEDO "ErgoSens" 6.2   Funcionamiento del menú En este apartado, aprenderá a trabajar con el menú. Selección del menú...
  • Página 26: Descripción De Los Apartados De Menú

    Cambio de la configuración en un apartado de menú seleccionado ENTORNO El símbolo intermitente ">>" en la pantalla indica que existen opciones seleccionables. ESTABLE 1 Pulse « ». La pantalla mostrará la configuración actual del apar­ tado de menú seleccionado. Cada vez que se pulsa « »...
  • Página 27: Menú Básico

    "INTERFAZ" Se muestra el menú "INTERFAZ" con la configuración de todos los parámetros de interfaz de los aparatos periféricos, p. ej. la impresora. "PROTEGER" Protección de los menús. Protege las configuraciones de la ba­ lanza de manipulaciones indebidas. "APAGADO" La protección de los menús está desactivada (configuración de fábrica).
  • Página 28: Menú Avanzado

    "UNIDAD 2": unidad de peso 2 Si es necesario mostrar los resultados en el modo de pesaje en otra unidad, esta segunda unidad de peso se puede seleccionar en este apartado de menú (según el modelo). Para ver las unidades, consulte "UNIDAD 1". Seleccione "NO", si no desea utilizar "UNIDAD 2".
  • Página 29 "CAL": ajuste (calibración) En este apartado del menú, se puede preseleccionar la función de la tecla « ». La balanza se puede ajustar con pesas internas o externas pulsando la tecla « ». Si hay una impresora conectada a la balanza, los datos del ajuste (calibración) se imprimirán.
  • Página 30 "MMM D A" FEB.1.09 FEB 1 2009 Configuración de fábrica: "DD.MM.A" "FRM.HORA": formato de hora Este apartado del menú permite preseleccionar el formato de la hora. Están disponibles los siguientes formatos de fecha: Ejemplos de indicación "24:MM" 15:04 "12:MM" 3:04 PM "24.MM"...
  • Página 31 "CERO AUT": puesta a cero automática Este apartado del menú permite activar y desactivar la puesta a cero automática. “ACTIVO“ "CERO AUT" activado (configuración de fábrica). La puesta a cero automática corrige continuamente las posibles variaciones en el punto cero causadas por pequeñas cantidades de contami­ nación en el plato de pesada.
  • Página 32: Menú De Interfaz

    "ASIGN:F3": asignar aplicación a la tecla F3 En este apartado del menú, se puede asignar una aplicación a la tecla «F3». Están disponibles las siguientes aplicaciones (según el modelo): "ESTADIS." Estadística (configuración de fábrica) "FORMULA" Formulación / Total neto "CONTAB." Totalización "FACTOR M"...
  • Página 33 "IMPRES." Conexión a una impresora. (configuración de fábrica). Nota: ● solo se permite una impresora. ● Consulte la configuración recomendada de la impresora en el apartado "Apéndice", así como el manual de instrucciones de la impresora. "IMP.EST." Si se pulsa la tecla « », se imprimirá...
  • Página 34 "NO" El encabezado no se imprimirá (configuración de fábrica) "DAT / TIM" Se imprime la fecha y la hora "F / H / BAL" Se imprime la fecha, la hora y los datos de la balanza (modelo de balanza, SNR, ID de balanza). Nota: ID balanzas aparece solo si está...
  • Página 35 Identificar Calibrar Pantalla (solo el símbolo N y G disponibles) *) Limitación: ● Los valores negativos se limitan hasta el valor de tara actual. ● El comando B es aditivo. ● La suma de los valores B más el valor de tara anterior, antes de enviar un "TA","T"...
  • Página 36 "TR.BAUD.": tasa de baudios de RS232C Este apartado del menú permite adaptar la transmisión de datos a los distintos receptores en serie RS232C. La tasa de baudios (velocidad de transferencia de datos) determina la velocidad de transmisión por la interfaz en serie.
  • Página 37 "(TAB)" <TAB> Tabulador a la derecha (código ASCII 009) (solo es per­ sonalizable cuando se selecciona PC-DIR.). Nota: ● No se puede ver en una 2.ª pantalla. ● Cada aparato tiene una configuración independiente. "CAR. RS": juego de caracteres de RS232C En este apartado del menú, se puede configurar el "juego de caracteres"...
  • Página 38 "J.COM.USB": opciones para el formato de comunicación de datos (USB) Este apartado del menú le permite definir el formato de los datos en función del dispositivo periférico que se conecta. "MT-SICS" Se utilizan los formatos de transferencia de datos MT-SICS (con­ figuración de fábrica).
  • Página 39 Nota: la acción ejecutada se corresponde con la configuración de la tecla Imprimir (consulte la configuración de la interfaz). "ERGOSENS": configuración de la tecla externa Los interruptores de contacto externos o "ErgoSens" de METTLER TOLEDO (opcionales; véase el apartado de accesorios) pueden conectarse a la conexión "Auxiliar" y utilizarse para ejecutar determinadas funciones de pesaje.
  • Página 40 "IMPR." Imprimir « » ——————————————————————————— 1) Nota para la 2ª interfaz RS232C ● Si se instala una 2ª interfaz opcional, el apartado del menú apare­ ce para cada interfaz, p. ej. "TR.BAUD..1" para la interfaz estándar "TR.BAUD..2" para la 2ª interfaz opcional ●...
  • Página 41: Aplicaciones

    7   Aplicaciones 7.1   Aplicación "Recuento de piezas" La aplicación "Recuento de piezas" permite determinar el número de piezas colocadas en el plato de pesada. Requisito: la función "RECUENTO" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú avanzado "ASIGN:Fx", configuración de fábrica: F1). –...
  • Página 42 Posibilidad de configuración Configuración de la referencia por varias piezas con valores de referencia variables. REF.VAR 1 Seleccione "VAR.REF" desplazándose con « ». Pulse « » para confirmar. REF. 2 Seleccione un número de piezas de referencia desplazándose con las teclas «+» y «-». Para acelerar el desplazamiento, mantenga REF.
  • Página 43 Conmutación entre el modo manual y el modo de pesaje 2 . 74 – Pulse « » para alternar entre el modo manual y el modo de pe­ saje. 2 . 7 4 Nota: al cambiar del modo de pesaje al modo manual, el valor del peso se transferirá...
  • Página 44: Aplicación "Pesaje Porcentual

    7.2   Aplicación "Pesaje porcentual" La aplicación "Pesaje porcentual" permite ver el peso de una muestra como un porcentaje de un peso objetivo de referencia. Requisito: la función "PORCENT." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú avanzado "ASIGN:Fx", configuración de fábrica: F2). –...
  • Página 45 Conmutación entre la indicación del porcentaje y del peso 73.17 Puede utilizar la tecla « » en cualquier momento para cambiar entre la indicación del porcentaje, la unidad de pesaje "UNIDAD 1", el valor 128 . 25 de "RECUP." (si está activado) y la unidad de pesaje "UNIDAD 2" (si es distinta de "UNIDAD 1").
  • Página 46: Aplicación "Estadística

    7.3   Aplicación "Estadística" La aplicación "Estadísticas" le permite generar estadísticas de una serie de valores de pesa­ je. Son posibles los valores entre 1 y 999. Requisito: la función "ESTADIS." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú avanzado "ASIGN:Fx"). Conecte una impresora o un PC, si lo hay. 1 Para activar la función "ESTADIS.", mantenga pulsada la tecla ESTADIS.
  • Página 47 SUMA 252 . 65 sualización de los resultados y pasar a pesar la siguiente muestra. Ticket impreso: ------ Estadística ----- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g...
  • Página 48: Aplicación "Totalización

    7.4   Aplicación "Totalización" La aplicación "Totalización" permite pesar distintas muestras para sumar sus valores de pe­ so y calcular el total. Se pueden guardar de 1 a 999 muestras. Requisito: la función "CONTAB." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 49: Finalización De La Aplicación

    Ticket impreso: ----- Totalización ----- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS1602S N.º serie 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g 53.93 g Total 8789.79 g ----------------------- Finalización de la aplicación Mantenga pulsada la tecla «...
  • Página 50: Aplicación "Pesaje Con Factor De Multiplicación

    7.5   Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" La aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" permite multiplicar el valor del peso (en gramos) por un factor predefinido (resultado = factor * peso) y calcularlo con un número predefinido de decimales. Requisito: la función "FACTOR M" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 51 Procedimiento de pesaje 1 Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza. 2 Cargue la muestra en el plato de pesada. 3 Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se 9810 muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
  • Página 52: Aplicación "Pesaje Con Factor De División

    7.6   Aplicación "Pesaje con factor de división" El "Pesaje con factor de división" divide un factor predefinido por el valor del peso (en gra­ mos) (resultado = factor / peso) y lo redondea a un número predefinido de decimales. Requisito: la función "FACTOR D" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 53 Procedimiento de pesaje 0.000 1 Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza. 2 Cargue la muestra en el plato de pesada. 3 Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se 0.010 muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
  • Página 54: Aplicación "Densidad

    Le recomendamos que consulte las instrucciones de manejo suministradas con el kit de densidad. ● Si conecta una impresora de METTLER TOLEDO a su balanza, la configuración se registra automáticamente. Requisito: la función "DENSIDAD" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 55 Determinar el parámetro para el líquido auxiliar H-2-0 1 Seleccione el líquido auxiliar desplazándose con « » (o «-» arri­ ba / «+» abajo): ETANOL "H-2-O" para agua destilada, "ETANOL" o "LIBRE" para un líquido auxiliar de definición libre. LIBRE 2 Pulse «...
  • Página 56: Determinación De La Densidad De Líquidos

    Resultado: Pulse « » para imprimir el resultado. Ticket impreso de muestra: - Densidad Corpo solido 21.ene 2010 20:14 Mod. balanza MS204S N.° serie 1234567890 ------------------------ ....Liquido: H-2-O 0.99822 g/cm3 Temp. 20.0 °C Peso en aire: 60.0020 g Peso en liquido: 49.9997 g Volumen del solido: 1.625 cm3...
  • Página 57: Fórmulas Usadas Para Calcular La Densidad

    La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el aire PESAR EN AIRE "PESAR EN AIRE". 1 Coloque el dispositivo de inmersión. 2 Pulse « » para iniciar la medición. La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el líquido PESAR EN LIQUIDO "PESAR EN LIQUIDO".
  • Página 58 Fórmulas para determinar la densidad de sólidos con compensación de la densidad de aire Densidad de la muestra Peso de la muestra en el aire Peso de la muestra en el líquido auxiliar Volumen de la muestra Densidad del líquido auxiliar Densidad del aire (0,0012 g/cm³) Factor de corrección del peso (0,99985), a fin de tener en cuenta el empuje de Arquímedes de la pesa de ajuste.
  • Página 59 Tabla de densidad para etanol Densidad de C OH según el "Manual del Instituto Americano de Física". Aplicaciones...
  • Página 60: Aplicación "Comprobación Periódica

    7.8   Aplicación "Comprobación periódica" La aplicación "Comprobación periódica" permite determinar la sensibilidad de la balanza. Para obtener más información sobre las pruebas de sensibilidad (comprobaciones periódi­ ® cas), consulte: GWP (Good Weighing Practice) en www.mt.com/gwp. GWP proporciona recomendaciones claras para la comprobación periódica: ●...
  • Página 61 Salga del procedimiento de prueba actual: – Mantenga pulsadas la teclas « », «F1» y «F2» para ejecutar una nueva aplicación. Ticket impreso: --- Prueba rutinaria --- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS6002S/01 N.º serie 1234567890 Sensibilidad: Peso de prueba 5000.00 g Valor 5000.11 g...
  • Página 62 Contenido de PNT: ● Preparación ● Procedimiento de prueba ● Evaluación ● Desviación • Si el límite de aviso produce "ERR" • Si el límite de control produce "ERR" Aplicaciones...
  • Página 63: Aplicación "Diagnóstico

    7.9   Aplicación "Diagnóstico" La aplicación "Diagnóstico" permite realizar pruebas de diagnóstico predefinidas y ver o im­ primir la información de la balanza que haya especificado previamente. Esta herramienta de diagnóstico ayuda a localizar errores de manera más rápida y eficiente. Requisito: para mostrar los resultados, debe conectarse una impresora o un PC a la balan­ 1 Active el menú...
  • Página 64: Prueba De La Pantalla

    Ejemplo de ticket impreso: Prueba de repetibilidad 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS6002S/01 N.º serie 1234567890 V1.00 Temperatura 21.3 °C N.º de prue ------------------------ 1. Tiempo 00:00:00 1. Temp. 21.3 °C 2. Tiempo 00:00:04 2. Temp. 21.3 °C ------------------------ Desv.
  • Página 65: Prueba Del Teclado

    Ejemplo de ticket impreso: Prueba de la pantalla - 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS204S N.º serie 1234567890 V1.00 Prueba pantalla DONE ------------------------ 7.9.3   Prueba del teclado La prueba del teclado permite comprobar las teclas de la balanza. 1 Pulse «...
  • Página 66: Motor Test

    Ejemplo de ticket impreso: ----- Prueba tecla ----- 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS204S N.º serie 1234567890 V1.00 Tecla 1/10 d Tecla Menú Tecla Cal. Tecla Imprimir Tecla menos Tecla más Tecla Conmutar Tecla Enter Tecla 0/T Tecla Cancelar ------------------------ 7.9.4   Motor test...
  • Página 67: Historial De Calibraciones

    1012 Tiempo de retroiluminación (años:días:horas) 00:018:04 Fecha del siguiente mantenimiento 01:01:2010 Ejemplo de ticket impreso: --- Info. estadística -- 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 V1.00 ------------------------ Horas de funcionamiento 18d 4h Peso total cargado 115.7191 kg...
  • Página 68: Información De La Balanza

    E = Usuario de ajuste externo 03:03:09E 4 PPM F = FACT 02:03:09F 1 PPM Ejemplo de ticket impreso: ----- Calibración ------ 05.mar. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS204S N.º serie 1234567890 1.50 ------------------------ 01 05.mar. 2009 11:34 SERVICIO AJ. externo 23.5°C...
  • Página 69: Información Del Proveedor De Servicios

    Tipo de celda TIPO DE CELULA MMAI6000G2 Número de revisiones de tolerancia TOLERANCIA NO2 Idioma IDIOMA ENGLISH Ejemplo de ticket impreso: Información de balanza 05.mar. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS6002S N.º serie 1234567890 V1.00 6200 g Plataforma Rainbow TDNR 9.6.3.411.2-03...
  • Página 70: Comunicación Con Los Aparatos Periféricos

    Por Internet 1 Diríjase al sitio http://www.mettler-toledo-support.com. 2 Acceda al sitio de asistencia para las balanzas de METTLER TOLEDO (es necesario el número de serie del instrumento METTLER TOLEDO para el registro). 3 Haga clic en Servicio de atención al cliente 4 Haga clic en la carpeta del producto adecuado y guarde el archivo del programa SerialPortToKey­...
  • Página 71: Interfaz De Dispositivo Usb

    1 Conéctese a Internet 2 Diríjase al sitio http://www.mettler-toledo-support.com. 3 Acceda al sitio de asistencia para las balanzas de METTLER TOLEDO (es necesario el número de serie del instrumento METTLER TOLEDO para el registro). 4 Haga clic en Servicio de atención al cliente 5 Haga clic en la carpeta del producto adecuado.
  • Página 72 7 Haga clic en USBDriverInstaller.exe. Procedimiento de instalación 1 Haga clic en Guardar para guardarlo en una ubicación específica. 2 Haga clic con el botón derecho en el programa de instalación des­ cargado: USBDriverInstaller.exe y seleccione Ejecutar como ad­ ministrador en el menú. 3 Si aparece una advertencia de seguridad, permita a Windows efec­...
  • Página 73: Actualizaciones Del Firmware (Software)

    1 Conéctese a Internet. 2 Diríjase al sitio http://www.mettler-toledo-support.com. 3 Acceda al sitio de asistencia para las balanzas de METTLER TOLEDO (es necesario el número de serie del instrumento METTLER TOLEDO para el registro). 4 Haga clic en Servicio de atención al cliente 5 Haga clic en la carpeta del producto adecuado.
  • Página 74 Carga del firmware nuevo en la balanza. 1 Haga clic con el botón derecho en METTLER TOLEDO e-Loader II y seleccione Ejecutar como administrador en el menú. 2 Siga las instrucciones, que le guiarán paso a paso durante toda la instalación.
  • Página 75: Mensajes De Error Y De Estado

    Error EEPROM (memoria). Póngase en contacto con el servi­ CONTACTO CON ATENCION AL cio de atención al cliente de CLIENTE. METTLER TOLEDO. DATOS DE CELULA INCORREC­ Datos de celda incorrectos. Póngase en contacto con el servi­ TOS. PONGASE EN CONTACTO cio de atención al cliente de...
  • Página 76: Mensajes De Estado

    Mensaje de error Causa Remedio MEM FULL Memoria completa. Borre la memoria y comience una nueva evaluación. FACTOR FUERA DE RANGO El factor está fuera del intervalo Seleccione otro factor. permitido. PASO FUERA DE RANGO El incremento está fuera del inter­ Seleccione otro incremento.
  • Página 77: Limpieza Y Mantenimiento

    No abra nunca la balanza ni el adaptador de CA: no contienen componentes que el usuario pueda mantener, reparar o sustituir. ● Utilice únicamente el cable de alimentación de METTLER TOLEDO, si es necesario susti­ tuirlo. ● No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza que contengan disolventes o in­...
  • Página 78 7 Quite el plato de pesada. 8 Quite el plato recogedor. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a instalar todos los componentes en el orden inverso teniendo en cuenta las notas im­ portantes. Nota importante ● Paneles de cristal de las puertas latera­ les: el perno de guía debe colocarse en la ranura de guía (C).
  • Página 79: Especificación De La Interfaz

    12   Especificación de la interfaz 12.1   Interfaz RS232C Cada balanza está equipada de serie con una interfaz RS232C para la conexión con un aparato periférico (p. ej., una impresora o un ordenador). Esquema Artículo Especificaciones técnicas Tipo de interfaz Interfaz de tensión (de acuerdo con EIA RS-232C / DIN 66020 / CCITT) de 24-28 V DATA Longitud máx.
  • Página 80: Conexión Aux

    Shield Shield 12.3   Conexión Aux Puede conectar el "ErgoSens" de METTLER TOLEDO o un pulsador externo en el conector Aux. De este modo se activan las funciones como la deducción de la tara, puesta a cero, impresión, etc. Conexión externa ¡No conectar! Conexión:...
  • Página 81: Características Técnicas

    13.2   Notas aclaratorias para el adaptador de CA de METTLER TOLEDO Las balanzas de METTLER TOLEDO funcionan con una fuente de alimentación externa certificada que cumple los requisitos de equipos con doble aislamiento de clase II y no están equipadas con una conexión a tierra protectora, sino con una conexión a tierra funcional por motivos de CEM.
  • Página 82: Características Específicas Del Modelo

    Double Insulation Input 100…240 VAC Output 12 VDC 10 kΩ coupling resistor for electrostatic discharge 13.3   Características específicas del modelo Características técnicas Modelo JP105DUG Valores límite Capacidad máxima 120 g Capacidad máxima, campo fino 42 g Legibilidad 0,1 mg Legibilidad, campo fino...
  • Página 83 Modelo JP105DUG Peso mínimo de las muestras (U=1 3 mg %, k=2) Peso mínimo de las muestras OIML 1 mg Tiempo de estabilización 4 s / 8 s Dimensiones de la balanza (An. × 247 × 358 × 331 mm Pr. × Al.) Dimensiones del plato de pesaje Ø...
  • Página 84: Dimensiones

    13.4   Dimensiones 80.6 ø 80 80.2 Características técnicas...
  • Página 85: Accesorios Y Piezas De Recambio

    14   Accesorios y piezas de recambio 14.1   Accesorios Descripción Referencia Platos para quilates Cazoleta para quilates XS. Ø 50 mm / altura 20 mm (juego de 12102565 10 unidades) Cazoleta para quilates S. Ø 80 mm / altura 20 mm (juego de 12102645 10 unidades) Determinación de la densidad Kit de densidad MS-DNY-54 para semimicrobalanzas New­ 30004077 Classic MS Vaso de cristal, altura 100 mm, Ø...
  • Página 86 Impresora térmica P-58RUE con conexiones RS232C, USB y 30094674 Ethernet, tickets impresos sencillos, fecha y hora, impresión de etiquetas, aplicaciones de balanza: estadísticas, formulación, totalización, Rollo de papel, blanco, juego de 10 unidades 30094723 Rollo de papel, blanco, autoadhesivo, juego de 10 30094724 unidades Rollo de papel, blanco, etiquetas autoadhesivas,...
  • Página 87 Conjunto ADP-BT-P con adaptador de serie RS232 Bluetooth 30086495 para conexión inalámbrica entre la impresora y la balanza. Apto para las impresoras P-56 / P-58 y los siguientes mode­ los de balanza (SW V2.20 o superior necesario): MS, MS-S/L, ML, PHS, JP, JS. ●...
  • Página 88 Cable de alimentación de 3 clavijas con equipo de toma de tierra específico del país. Cable de alimentación AU 00088751 Cable de alimentación BR 30015268 Cable de alimentación CH 00087920 Cable de alimentación CN 30047293 Cable de alimentación DK 00087452 Cable de alimentación UE 00087925 Cable de alimentación GB...
  • Página 89: Piezas De Repuesto

    Maletines de transporte Maletín de transporte 30006317 Pesas de ajuste Pesas OIML / ASTM (con certificado de calibración), consulte www.mt.com/weights 14.2   Piezas de repuesto Dibujo N.º Descripción Referencia Puerta lateral trasera, izquierda 11133079 Puerta lateral delantera, izquierda 30003678 con tirador Puerta lateral trasera, derecha 11133077 Puerta lateral delantera, derecha con 30003677...
  • Página 90 Conexión y desconexión de la Índice balanza Configuración Símbolos Configuración de cero (Estadísticas) medias Convenciones y símbolos Corta-aires 13, 77 Accesorios Actualización del firmware de diagn. 65, 66 Actualización del software Densidad Agua destilada Desembalaje Ajuste 17, 19, 29, Desviación estándar (Estadísti­ 29, 29 cas) Ajuste automático...
  • Página 91 Impresora Pesaje con factor de multiplica­ Imprimir ción Información de la balanza Pesaje fácil Información del proveedor de Pesaje porcentual servicios Piezas de repuesto Inicio de informe Inspección del material suminis­ Principio de entrada trado Protección de los menús Instalación de los componentes Proteger Instalación del controlador USB Protocolo de inicio de sesión...
  • Página 92 Valores numéricos Velocidad de transmisión Índice...
  • Página 96 www.mt.com/jewelry Para más información Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *11781509* Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo AG 03/2014 11781509A es...

Tabla de contenido