Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales ................Explicación de las convenciones y símbolos utilizados ............ Acrónimos y abreviaturas ..................... Información sobre conformidad ..................Información de seguridad Definiciones de las señales y los símbolos de advertencia ..........Indicaciones de seguridad específicas del producto ............Diseño y función Visión general ......................
Página 4
Aplicación Pesaje con factor de división ................. Aplicación Masa volúmica .................... 6.8.1 Determinación de la densidad de sólidos............54 6.8.2 Determinación de la densidad de líquidos............56 6.8.3 Fórmulas usadas para calcular la masa volúmica..........56 Comunicación con los aparatos periféricos Función PC-Direct ......................
Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Búsqueda de documentos www.mt.com/library Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante de ventas o asistencia autorizado. www.mt.com/contact 1.2 Explicación de las convenciones y símbolos utilizados Convenciones y símbolos Las denominaciones de las teclas/los botones y los textos en pantalla se indican mediante un gráfico o texto en negrita, por ejemplo, , FECHA.
Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Identificación) Limited Power Source (Fuente de Energía Limitada) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale Reference Manual (Manual de referencia) Nº. Serie Serial Number (Número de Serie)
2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. • El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. •...
Página 8
AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas − Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. AVISO Daños en el instrumento o en el software En algunos países pueden darse fluctuaciones de tensión de red excesivas o problemas...
3 Diseño y función 3.1 Visión general 3.1.1 Descripción general de la balanza 0.001 ct / 0.1 mg 1 mg 0.0001 ct / 0.01 mg 10 mg 11 10 9 Pantalla Teclas de funcionamiento Nivel de burbuja Plato de pesaje Elemento cortaaires Tirador para abrir y cerrar la puerta del corta- aires...
3.1.2 Placa de características general La placa de características de la balanza se encuentra en el lateral de la balanza, consulte la ilustración de ejemplo, y contiene la siguiente información: Denominación del modelo Año de fabricación Legibilidad Capacidad máxima Fabricante Fuente de alimentación Número de serie (SNR) Diseño y función...
3.1.3 Teclas de funcionamiento Leyenda de funciones de las teclas N.º Tecla Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsada (más de 1,5 s) Cancelar o salir del menú sin guardar Seleccionar la aplicación de pesaje senci- • • Retroceder un paso del menú •...
3.1.4 Pantalla Iconos de aplicación Iconos de estado Campo del valor de peso Campo de la unidad Iconos de aplicación Aplicación Pesaje Aplicación Totalización Aplicación Recuento de piezas Aplicación Factor de multiplicación Aplicación Pesaje porcentual Aplicación Factor de división Aplicación Control de peso Aplicación Densidad Aplicación Estadísticas Menú...
3.2 Nociones básicas de funcionamiento Seleccionar pesaje sencillo o finalizar la aplicación − Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca WEIGH en la pantalla. I00.0 ð La balanza vuelve al modo de pesaje sencillo. WEIGH 0 . 00 Nota Para saber cómo realizar un pesaje sencillo, consulte Selección de una aplicación 1 Mantenga pulsada la tecla F hasta que aparezca APP.LIST (lista de aplicaciones) en la pantalla.
Página 14
Nota Si desea obtener una descripción detallada del menú, consulte [El menú } página 29]. Selección de apartados del menú 1 Pulse ð En la pantalla, aparece el siguiente apartado del DATE menú. 2 Pulse de forma repetida, la balanza cambiará al TIME apartado siguiente del menú.
Página 15
2 Para salir del apartado del menú o de la selección de menú sin guardar, pulse C (retroceder un paso en el menú). § Durante el uso de la aplicación − Pulse C para cancelar la configuración. ð La balanza volverá a la aplicación activa anterior. Nota Si no se introduce nada en 30 segundos, la balanza vuelve al último modo de aplicación activo.
4 Instalación y puesta en marcha 4.1 Selección de la ubicación Una balanza es un instrumento de precisión sensible. La ubicación en la que se instale afectará en gran medida a la precisión de los resultados de pesaje. Requisitos de la ubicación Tenga en cuenta las condiciones ambientales.
Componentes Balanzas para Balanzas para oro quilates Manual de usuario Declaración de conformidad 4.3 Desembalaje Abra la caja de embalaje de la balanza. Compruebe si se han producido daños en la balanza durante el trans- porte. Si tiene alguna queja o falta alguna pieza, informe inmediatamente a un representante de METTLER TOLEDO.
Página 18
Balanzas con una legibilidad de 1 mg Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden indicado: 1 Empuje las puertas laterales de vidrio totalmente hacia atrás. 2 Coloque el plato de pesaje (1). Para obtener más información acerca de la limpieza del cortaaires, consulte el capítulo "Limpieza del cortaaires de vidrio".
Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas − Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. Asegúrese de utilizar la funda protectora adecuada, consulte [Accesorios y piezas de repuesto } página 92].
4.6 Conexión de la balanza ADVERTENCIA Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
4.7 Configuración de la balanza 4.7.1 Encendido de la balanza Para obtener unos resultados de pesaje precisos, es necesario calentar la balanza antes de utilizarla. Para alcanzar la temperatura de funcionamiento, la balanza debe estar conectada a la fuente de alimentación durante al menos 30 minutos (60 minutos para los modelos de 0,1 mg).
4.7.3 Configuración de fecha y hora Introduzca la fecha y hora actuales cuando utilice su equipo por primera vez. Nota Esta configuración se guarda incluso si desconecta el equipo de la fuente de alimentación. • Dicha configuración no se altera si se restablece el estado de entrega del instrumento. •...
4.7.4 Ajuste de la balanza Para obtener resultados de pesaje exactos, la balanza debe ajustarse a la aceleración gravitatoria de su ubica- ción. Esto también depende de las condiciones del entorno. Una vez alcanzada la temperatura de funciona- miento, es necesario ajustar la balanza en los siguientes casos: Antes de utilizar la balanza por primera vez.
4.8.2 Ajuste con pesa externa Nota Según la legislación sobre certificación, los modelos aprobados no se pueden ajustar con una pesa externa* (en función de la legislación sobre certificación de ciertos países). * Excepto modelos aprobados de OIML con clase I de precisión. §...
Página 25
La balanza y la pesa de control deben estar a la temperatura de funcionamiento. • Cumpla las condiciones ambientales adecuadas. • Ejecución del ajuste preciso del cliente § La balanza está en condiciones de medición. § La pesa de ajuste necesaria está preparada. §...
5 Seleccione YES? y confirme con ð El ajuste termina cuando aparece brevemente en la pantalla el mensaje ADJ.DONE. La balanza vuelve a la última aplicación activa y está preparada para su uso con el ajuste inicial. 4.9 Cómo realizar un pesaje sencillo La aplicación Pesaje le permite realizar pesajes sencillos y le indica cómo puede acelerar el proceso de pesaje.
Página 27
Tara Si trabaja con un contenedor de pesaje, ponga primero la balanza a cero. 1 Coloque el contenedor vacío en el plato de pesaje. ð El peso se mostrará en la pantalla. 0 . 00 2 Pulse para poner la balanza a cero. ð...
Pesaje con la ayuda para el pesaje El asistente para el pesaje es un indicador gráfico dinámico que muestra la cantidad empleada del conjunto de límites de utilización de una balanza. Así, se puede saber de un vistazo si la carga sobre la balanza se apro- xima al máximo.
4.10.1 Transporte a corta distancia Siga estas indicaciones si desea trasladar su balanza a otro emplazamiento situado a una distancia corta. 1 Sostenga la balanza con ambas manos, como se indica en la imagen. 2 Levante la balanza con cuidado y llévela a su nuevo emplazamiento.
Página 30
1 Retire el plato de pesaje, el soporte del plato y la placa CEM, si fuera el caso. 2 Con cuidado, apoye la balanza sobre su costado. 3 Retire la tapa (guárdela para su uso posterior). De este modo, podrá acceder a la biela. 4 Gire la balanza hasta su posición normal y simple- mente vuelva a instalar todos los componentes en el orden inverso.
5 El menú 5.1 ¿Qué hay en el menú? El menú le permite adaptar la balanza a sus necesidades de pesaje específicas. En el menú puede cambiar la configuración de la balanza y activar funciones. El menú principal tiene cuatro menús diferentes, que contienen diferentes apartados de menú, cada uno de los cuales le ofrece distintas opciones de selección.
Menú INT.FACE Apartado Descripción RS232 Adaptación de la interfaz en serie RS232C a la de una unidad periférica. HEADER Configuración del encabezado para la impresión de valores individuales. Configuración del pie de página para la impresión de valores individuales. SIGN.L LN.FEED Configuración del salto de línea para la impresión de valores individuales.
Página 33
Introducir la hora actual. AJ.HORA Nota Esta configuración no se altera si se restablece el estado de entrega (Reset). 1/10 D: paso de indicación 1/10 d Este apartado del menú permite reducir la legibilidad de la pantalla. Autorización legal Este apartado del menú no está disponible para modelos aprobados y e=d. El paso de indicación 1/10 D está...
Configurar identificación SET ID La configuración comienza de izquierda a derecha y la pantalla indica la posición configurable mediante el parpadeo del lugar correspondiente. § SET ID está seleccionado. 1 Búsqueda mediante (vacío, 0 a 9, A a Z) pulsando 2 Después de seleccionar un carácter, pulse para confirmar y pasar al sitio siguiente.
Página 35
09-02-01 Y-MM-DD 2009-02-01 1.FEB.09 D.MMM Y 1.FEB 2009 FEB.1.09 MMM D Y FEB 1 2009 Configuración de fábrica: DD.MM.Y TIME.FRM: formato de hora Este apartado del menú permite preseleccionar el formato de la hora. Están disponibles los siguientes formatos de fecha: Ejemplos de indicación 24:MM 15:04...
SRV.ICON: recordatorio de mantenimiento Este apartado del menú permite activar y desactivar el recordatorio de mantenimiento Recordatorio de mantenimiento activado. Le avisará para que solicite el servicio de recalibración. Esto se indica con el icono de mantenimiento intermitente: . (configuración de fábrica). Recordatorio de mantenimiento desactivado.
Página 37
Todas las actualizaciones del valor de peso se enviarán, inde- SND.CONT pendientemente de la estabilidad, sin necesidad de pulsar la tecla Todos los valores de peso estable se enviarán sin necesidad de SND.AUTO pulsar la tecla Si se pulsa la tecla , el valor de peso se enviará...
Página 38
COM.SET: opciones para el formato de comunicación de datos (RS232C) (HOST) Este apartado del menú le permite definir el formato de los datos en función del dispositivo periférico que se conecta. Nota Este apartado del menú solo está disponible si se ha seleccionado la configuración HOST. MT-SICS Se utilizan los formatos de transferencia de datos MT-SICS (con- figuración de fábrica).
Página 39
Están disponibles los siguientes valores: 600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd, 9600 bd (configuración de fábrica), 19 200 y 38 400 bd. Nota No se puede ver en una 2.ª pantalla. • Cada aparato tiene una configuración independiente. • BIT.PAR.: bit/paridad de RS232C En este apartado del menú, se puede definir un formato de caracteres para el dispositivo periférico conectado en serie RS232C.
Página 40
Nota No se puede ver en una 2.ª pantalla. • Cada aparato tiene una configuración independiente. • RS.CHAR: juego de caracteres de RS232C En este apartado del menú, se puede configurar el juego de caracteres de los datos transmitidos a distintos receptores en serie RS232C.
6 Aplicaciones 6.1 Aplicación Recuento de piezas La aplicación Recuento de piezas permite determinar el número de piezas colocadas en el plato de pesaje. 1 Mantenga pulsado F para abrir APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación COUNT desplazándose con 3 Pulse para activar la función.
Página 42
Configuración de la referencia mediante varias piezas con valores de referencia variables. 1 Seleccione VAR.REF desplazándose con 2 Pulse para confirmar. 3 Seleccione un número de piezas de referencia. Puede VAR.REF especificarse un número* del 1 al 999. 4 Pulse para seleccionar un dígito (cíclicamente de izquierda a derecha).
Página 43
Configuración de la referencia a partir de una pieza en modo manual 1 Seleccione PES PIEZ desplazándose con 2 Pulse para confirmar. 3 Introduzca la referencia final del peso de una pieza. PCS.WGT 4 Pulse para seleccionar un dígito (cíclicamente de izquierda a derecha).
6.2 Aplicación Pesaje porcentual La aplicación Pesaje porcentual permite ver el peso de una muestra como un porcentaje de un peso objetivo de referencia. 1 Mantenga pulsado F para abrir APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación PERCENT desplazándose con 3 Pulse para activar la función.
Página 45
Una vez finalizado el procedimiento de configuración, la balanza está lista. Conmutación entre la indicación del porcentaje y del peso − Pulse la tecla en cualquier momento para cambiar entre la indicación del porcentaje, la unidad de pesaje 73.17 UNIDAD 1, el valor de RECUP. (si está activado) y la unidad de pesaje UNIDAD 2 (si es distinta de UNIDAD 128 .
6.3 Aplicación Pesaje de control La aplicación Control de peso permite ver la desviación del peso de una muestra dentro de un límite de tolerancia con respecto a un peso objetivo de referencia. 1 Mantenga pulsado F para abrir APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación CHECK desplazándose con 3 Pulse...
Página 47
Configuración de los límites superior e inferior (en porcentaje) 1 Pulse para comenzar la configuración. 2 Pulse para confirmar el límite predeterminado de SET.T+ /- +/–2,5 % o introduzca el valor límite. 3 Pulse para seleccionar un dígito (cíclicamente de izquierda a derecha). 002 .
6.4 Aplicación Estadísticas La aplicación Estadísticas le permite generar estadísticas de una serie de valores de pesaje. Son posibles los valores entre 1 y 999. 1 Mantenga pulsado F para abrir APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación STAT. desplazándose con 3 Pulse para activar la función.
Página 49
Resultados mostrados en pantalla 1 Pulse para mostrar el siguiente valor estadístico. 2 Pulse C para cancelar la visualización de los resultados y continuar con el pesaje de la siguiente muestra. 0,5 segundos n.° de muestras promedio 50 . 530 desviación típica DES.TIP.
6.5 Aplicación Totalización La aplicación TOTALIZACIÓN permite pesar distintas muestras para sumar sus valores de peso y calcular el total. Se pueden guardar de 1 a 999 muestras. 1 Mantenga pulsado F para abrir APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación TOTAL desplazándose con 3 Pulse para activar la función.
Página 51
0,5 segundos n.° de muestras valor totalizado SUMA 8789 . 79 Finalizar la aplicación Mantenga pulsada la tecla para finalizar la aplicación y volver a la aplicación de pesaje. Balanzas de joyería Aplicaciones ...
6.6 Aplicación Pesaje con factor de multiplicación La aplicación Pesaje con factor de multiplicación permite multiplicar el valor de peso (en gramos) por un factor predefinido (resultado = factor * peso) y calcularlo con un número predefinido de decimales. 1 Mantenga pulsado F para abrir APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación FACTOR.M desplazándose 3 Pulse...
Página 53
Una vez finalizado el procedimiento de configuración, la balanza está lista. Procedimiento de pesaje 1 Pulse para poner a cero la balanza. 2 Cargue la muestra. 3 Lea el resultado. ð Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utili- zando el peso de la muestra y el factor seleccio- nado;...
6.7 Aplicación Pesaje con factor de división El Pesaje con factor de división divide un factor predefinido por el valor de peso (en gra- mos) (resultado = factor / peso) y lo redondea a un número predefinido de decimales. 1 Mantenga pulsado F para abrir APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación FACTOR.D desplazándose 3 Pulse...
Página 55
Una vez finalizado el procedimiento de configuración, la balanza está lista. Procedimiento de pesaje 1 Pulse para poner a cero la balanza. 2 Cargue la muestra. 0.000 3 Lea el resultado. ð Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utili- zando el peso de la muestra y el factor seleccio- nado;...
También puede usar la biela para realizar pesajes debajo de la balanza que pertenece a • su balanza. Si conecta una impresora de METTLER TOLEDO a su balanza, la configuración se registra • automáticamente. Le recomendamos que consulte el manual suministrado con el kit para la deter- minación de densidades.
Página 57
Si ha seleccionado agua o etanol como líquido auxiliar: 1 Introduzca la temperatura actual del líquido auxiliar (leída en un termómetro). 20.0 2 Fije el valor en °C. La zona de temperatura es de 10 °C a 30,9 °C. 21.8 3 Pulse para seleccionar un dígito (cíclicamente de izquierda a derecha).
6.8.2 Determinación de la densidad de líquidos Configuración del volumen de desplazamiento del dispositivo de inmersión § Se define el método LIQUIDO. 1 Pulse para confirmar el valor predeterminado de 10,0 cm o cámbielo si es necesario: 2 Pulse para seleccionar un dígito. ð...
Página 59
Densidad de la muestra Peso de la muestra en el aire Peso de la muestra dentro del líquido auxiliar Volumen de la muestra Densidad del líquido auxiliar Densidad del aire (0,0012 g/m Factor de corrección del peso (0,99985), a fin de tener en cuenta el empuje de Arquímedes de la pesa de ajuste.
Página 60
Densidad de H O en g/cm según el "Manual del Instituto Americano de Física". Densidad de C OH en g/cm , según el "Manual del Instituto Americano de Física". Aplicaciones Balanzas de joyería...
Keyboard en el ordenador principal. Puede encontrar el archivo SerialPortToKeyboard en www.mt.com/ labweighing-software-download. Si tiene cualquier duda o pregunta, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Descarga de SerialPortToKeyboard 1 Conéctese a Internet. 2 Vaya a la página web www.mt.com/labweighing-software-download.
Página 62
Configuración del PC Configuración de SerialPortToKeyboard 1 Seleccione el puerto en serie COM para la conexión con la ➂ balanza. 2 Ajuste el valor de Baud Rate en 9600. ➀ 3 Active Connect. ➁ Cerrar la ventana finaliza la sesión. •...
Los datos se pueden imprimir o guardar en un PC en diferentes formatos, como un archivo PDF o Excel. El software se puede solicitar a METTLER TOLEDO y se debe instalar en un PC. EasyDirect Balance se instala en el PC según los requisitos del usuario.
Página 64
2 Consulte el menú Ayuda de EasyDirect Balance para añadir la balanza y configurar la conexión. 3 Coloque la muestra en el plato de pesaje. ð El resultado de pesaje se transfiere a EasyDirect Balance automáticamente o cuando se pulsa el icono de impresión, en función de la configuración del menú...
8.2 Realización de tests rutinarios Existen varios tests rutinarios. En función de sus normas internas, el usuario deberá realizar un test rutinario específico. METTLER TOLEDO recomienda realizar un test de sensibilidad después de limpiar y volver a montar la balanza. 8.3 Limpieza ADVERTENCIA Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica...
8.3.1 Limpieza del corta-aires de vidrio ATENCIÓN Lesiones debidas a la rotura del vidrio Una manipulación descuidada de los componentes de vidrio puede provocar roturas y cor- tes. − Manipule siempre los componentes concentrado y con cuidado. Retirada o instalación de las puertas de vidrio correderas Se pueden retirar las puertas de vidrio correderas para su limpieza o sustitución.
5 Compruebe la nivelación y nivele la balanza si fuera necesario. 6 Efectúe un ajuste interno. 7 Realice un test rutinario de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO recomienda realizar un test de repetibilidad después de limpiar la balanza.
9 Resolución de problemas Los posibles errores, junto con su causa y solución, se describen en el siguiente capítulo. Si hay errores que no se pueden corregir mediante estas instrucciones, póngase en contacto con METTLER TOLEDO. 9.1 Mensajes de error...
Página 69
Mensaje de error Causa posible Diagnóstico Solución PROGRAM MEMORY – – Póngase en contacto con el servicio de atención al DEFECT - PONGASE EN cliente de METTLER CONTACTO CON ATEN- TOLEDO. CION AL CLIENTE. Adaptador de CA/CC – Quite el adaptador de CA/ TEMP SENSOR DEFECT - conectado a la alimenta- CC de la alimentación y...
9.2 Síntomas de error Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución La pantalla está oscura El instrumento está apa- – Encienda el instrumento. gado. El enchufe de alimentación Realice una comprobación Conecte el cable de ali- no está conectado. mentación a la fuente de alimentación.
Página 71
Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución Instrumento conectado • de forma ininterrum- pida a la fuente de ali- mentación (24 horas al día). Luz solar directa u otra ¿Hay disponible alguna Seleccione la ubicación de fuente de calor. protección contra el sol acuerdo con el apartado (persianas, cortinas, "Selección de la ubica-...
Página 72
Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución Desconecte el cable de • alimentación y vuelva a conectarlo. En la pantalla parpadea Cables sueltos. Compruebe las conexio- Conecte todos los cables. 0,0000 nes de todos los cables. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de METTLER...
Vencimiento del mantenimiento. Consulte el apartado del menú Póngase en contacto con su representante de asistencia de IC.SERV. en el capítulo "Des- METTLER TOLEDO. cripción del apartado de menú" -> "Menú avanzado". 9.4 Puesta en marcha después de solucionar un error Después de solucionar el error, ejecute los siguientes pasos para poner en funcionamiento la balanza:...
10 Características técnicas 10.1 Características generales Fuente de alimentación estándar Adaptador de CA/CC: Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 0,5 A, 24–34 VA Salida: 12 V CC, 1,0 A, LPS (fuente de alimentación limitada) Consumo de energía de la balanza: 12 V CC, 0,3 A Si la balanza se utiliza a una altura superior a los 2000 m sobre el nivel del mar, debe emplearse la fuente de alimentación opcional.
10.2 Características específicas del modelo 10.2.1 Balanzas para oro con una legibilidad de 0,01 mg JE155DUG Valores límite Alcance máximo 152 g Carga nominal 140 g Legibilidad 0,1 mg Capacidad de intervalo fino 42 g Legibilidad en intervalo fino 0,01 mg Repetibilidad 0,1 mg Desviación de la linealidad con intervalo fino 0,15 mg Desviación de excentricidad (con carga de prueba) 0,2 mg (50 g)
10.2.3 Balanzas para oro con una legibilidad de 0,1 y 1 mg JE203G JE203GE Valores límite Alcance máximo 220 g 220 g Carga nominal 200 g 200 g Legibilidad 1 mg 1 mg Repetibilidad 1 mg 1 mg Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 4 mg (100 g) 4 mg (200 g) prueba)
Página 80
JE204G/81 Valores límite Alcance máximo 220 g Carga nominal 200 g Legibilidad 0,1 mg Repetibilidad 0,1 mg Desviación de la linealidad 0,2 mg Desviación de excentricidad (con carga de prueba) 0,4 mg (100 g) Desviación de la sensibilidad (con carga nominal) 1 mg Sensibilidad de la deriva térmica 0,0003 %/°C Valores típicos Repetibilidad...
Página 81
JE303G JE303GE Valores límite Alcance máximo 320 g 320 g Carga nominal 300 g 300 g Legibilidad 1 mg 1 mg Repetibilidad 1 mg 1 mg Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 4 mg (100 g) 4 mg (200 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 8 mg 8 mg nal)
Página 82
JE503G JE503GE Valores límite Alcance máximo 520 g 520 g Carga nominal 500 g 500 g Legibilidad 1 mg 1 mg Repetibilidad 1 mg 1 mg Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 4 mg (200 g) 4 mg (200 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 8 mg 8 mg nal)
10.2.4 Balanzas para oro con lectura mínima de 10 mg JE1002G JE1002GE Valores límite Alcance máximo 1200 g 1200 g Carga nominal 1000 g 1000 g Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con carga de 40 mg (500 g) 40 mg (500 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi-...
Página 84
JE2002G JE2002GE Valores límite Alcance máximo 2200 g 2200 g Carga nominal 2000 g 2000 g Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con carga de 40 mg (1000 g) 40 mg (1000 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 80 mg 80 mg nal)
Página 85
JE3002G JE3002GE Valores límite Alcance máximo 3200 g 3200 g Carga nominal 3000 g 3000 g Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con carga de 40 mg (1000 g) 40 mg (1000 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 80 mg 80 mg nal)
Página 86
JE4002G JE4002GE Valores límite Alcance máximo 4200 g 4200 g Carga nominal 4000 g 4000 g Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con carga de 40 mg (2000 g) 40 mg (2000 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 80 mg 80 mg nal)
Página 87
JE5002G JE5002GE Valores límite Alcance máximo 5200 g 5200 g Carga nominal 5000 g 5000 g Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con carga de 40 mg (2000 g) 40 mg (2000 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 80 mg 80 mg nal)
10.3.3 Balanzas para oro con una legibilidad de 0,1 y 1 mg Modelos: JE203G JE203GE JE204G/81 JE303G JE303GE JE503G JE503GE 420.6 Características técnicas Balanzas de joyería...
Todas las nuevas METTLER TOLEDO balanzas puestas en el mercado son compatibles con "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). El número de comandos disponibles depende de la funcionali- dad de la balanza.
Página 93
Para obtener más información, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante. Consulte el Manual de referencia MT-SICS que se puede descargar desde internet en www.mt.com/library Balanzas de joyería Características técnicas ...
11 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios Accesorios Los accesorios son componentes adicionales que pueden ayudarle en su flujo de trabajo. Descripción Referencia Impresoras Impresora RS-P28/11 con conexión RS232C a la balanza 11124309 (con fecha, hora y aplicaciones) Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni- 00072456 dades Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo,...
Página 95
Cable USB-RS232 (para conectar la balanza vía RS232C a un 64088427 puerto USB) Determinación de la densidad Kit para la determinación de densidades para los modelos de 30535760 balanza Advanced y Standard con una legibilidad de 0,1 mg / 1 mg Platos para quilates Platillo para quilates XS, ø...
Página 96
Pantallas auxiliares Pantalla auxiliar de RS232 AD-RS-J7 12122380 Fundas protectoras Funda protectora para modelos con una legibilidad de 30241549 0,01 mg / 0,1 mg Funda protectora para modelos con una legibilidad de 1 mg / 30241560 100 mg Fundas protectoras contra el polvo Funda protectora contra el polvo para los modelos sin pantalla 30029051 de protección Funda protectora contra el polvo para los modelos con panta-...
Varios Adaptador de CA / CC universal (EU, USA, AU, UK) 11120270 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,5 A, 12 V CC 1 A Adaptador de CA / CC (sin cable de alimentación) 11107909 100-240 V CA, 0,8 A, 50 / 60 Hz,12 V CC, 2,5 A Cable de alimentación de 3 clavijas con equipo de toma de tierra específico del país. Cable de alimentación AU 00088751 Cable de alimentación BR...
Página 98
Balanzas con una legibilidad de 0,0001 ct / 0,01 mg y 0,001 ct / 0,1 mg 4, 5 6, 7 Nº de pedido Designación Observaciones 30037733 Puerta superior del cortaaires Material: vidrio; Incluye: Tirador de la puerta 30037736 Tiradores de la puerta del cortaaires Incluye: dos tiradores de puerta 30042885 Puerta izquierda y puerta derecha del cor- Material: vidrio;...
Página 99
Nº de pedido Designación Observaciones 30042885 Puerta izquierda y puerta derecha del cor- Material: vidrio; Incluye: dos tiradores taaires, juego de puerta 30042889 Plato de pesaje Ø 120 mm Incluye: Soporte del plato 30037744 Pata de nivelación Incluye: dos patas de nivelación Balanzas ME con una legibilidad de 10 mg / 100 mg Nº...
12 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas nor- mativas nacionales en vigor así...
Índice Cortaaires 15 Numéricos Corta-aires 63, 64 1/10 d 31 Cubierta en uso consulte Cubierta protectora 17 Accesorios 92 Cubierta protectora 17 Adaptador de CA/CC 72 Agua destilada 58 Densidad 54 Ajuste 21, 22 Densidad del agua destilada 58 Ajuste manual con pesa externa 22 Descripción general de la balanza ...
Página 102
Imprimir menú 32 Pantalla 35 Información de seguridad 5 Paso de indicación 31 Símbolos de advertencia 5 PC-DIR 34 Texto de advertencia 5 PC-Direct 59 Instalación Pesa externa 22 Tiradores 64 Pesa interna 21 Instalación de los componentes 15 Pesaje bajo la balanza 27 Interfaz Pesaje con factor ...
Página 103
Totalización 48 Transmitir datos 26 Transporte de la balanza 27 Transporte en distancias cortas 27 Ubicación 14 Unidad 31 Unidad de peso 25, 31 Uso del menú 11 Valores numéricos 12 Velocidad de transmisión 36 Balanzas de joyería Índice ...