S&P FRC Serie Manual De Uso Y Mantenimiento
S&P FRC Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

S&P FRC Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

Moto-ventiladores centrífugos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

MANUALE USO E MANUTENZIONE
ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MOTO-VENTILADORES CENTRÍFUGOS
INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL
CENTRIFUGAL ELECTRO-FANS
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
MOTOVENTILATEURS CENTRIFUGES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&P FRC Serie

  • Página 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MOTO-VENTILADORES CENTRÍFUGOS INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL CENTRIFUGAL ELECTRO-FANS MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE MOTOVENTILATEURS CENTRIFUGES...
  • Página 2 Questo manuale contiene le informazioni necessarie per il trasporto, la movimentazione, l’immagazzinamento, l’installazione, l’uso e la manutenzione degli elettro-ventilatori centrifughi ed elicoidali, sia ad accoppiamento diretto che a trasmissione. E’ necessario leggere attentamente il manuale ed osservare le indicazione in esso contenute prima di installare e mettere in funzione la macchina. Il presente manuale deve essere conservato per futuri riferimenti poiché...
  • Página 3 MANUTENZIONE Tutte le operazioni di manutenzione, siano esse ordinarie che straordinarie, devono essere effettuate col ventilatore fermo e con tutte le alimentazioni, siano esse elettrica, pneumatica, ecc... disinserite. La manutenzione deve essere effettuata da personale addestrato ed esperto che deve osservare tutte le disposizioni vigenti in materia di sicurezza in particolare per quanto descritto al capitolo: PRECAUZIONI E SICUREZZA.
  • Página 4: Istruzioni Di Sicurezza

    INSTALLAZIONE CINGHIE Il gruppo di cinghie che forma la trasmissione (se presente) deve essere omogeneo e quindi deve avere lo stesso sviluppo nominale (indicato dal tipo), ma anche lo stesso numero di codice (impresso sulla cinghia) che indica la lunghezza effettiva.se questo non è possibile, accertarsi che la differenza del numero di codice non sia superiore a quella raccomandata dai costruttori (da 1 a 4 unità, passando dagli sviluppi minori a quelli maggiori).
  • Página 5 - Se possibile separare il motore dal ventilatore; - Indossare un opportuno abbigliamento antinfortunistico; in particolare gli indumenti non devono presentare parti che si possono impigliare ad organi del ventilatore e inoltre è consigliabile raccogliere capelli lunghi in appositi copricapo; - Indossare occhiali di protezione;...
  • Página 6: Transporte Y Manipulación

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MOTO-VENTILADORES CENTRÍFUGOS Antes de instalar y poner en marcha el moto-ventilador, leer atentamente el manual que contienen importantes indicaciones para su seguridad y la del los utilizadores, durante la instalación, la utilización y el mantenimiento de este producto. Guardar el presente manual para futuras consultas, ya que contiene la declaración de conformidad CE del moto-ventilador suministrado.
  • Página 7: Mantenimiento

    - Para los ventiladores con junta, controlar después de 3-4 horas de funcionamiento que la tornillería esté bien sujeta, así como la alineación de los ejes. - Verificar otra vez, después de dos horas, que los tornillos siguen estando perfectamente fijados y, si fuera necesario, apretarlos de nuevo. - En los ventiladores con transmisión habrá...
  • Página 8: Instalación De Las Correas

    INSTALACIÓN DE LAS CORREAS El grupo de correas que forma la transmisión (si existe) debe ser homogéneo y, por consiguiente, debe tener el mismo desarrollo nominal (indicado para el tipo), pero también el mismo número de código (estampado en la correa) que indica la longitud efectiva. Si esto no es posible, asegurarse que la diferencia del número de código no sea superior a la recomendada por los constructores (de 1 a 4 unidades, pasando por los desarrollos menores a los mayores).
  • Página 9: Desmantelamiento

    - Separar, si es posible, el motor y el ventilador (quitando las correas); - Ponerse ropa adecuada para protegerse de los accidentes; en particular, la vestimenta no presentará partes que puedan engancharse en órganos del ventilador y, además, se aconseja llevar recogido el pelo largo con gorros especiales; - Llevar gafas de protección;...
  • Página 10: Maintenance And Use

    INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL CENTRIFUGAL ELECTRO-FANS Please read this instructions booklet carefully before installing or starting up the product. It contains important information on personal and user safety measures to be followed while installing, using and carrying out maintenance work on the equipment. It is necessary to read the manual and comply with all the indications in it before installing the machine and starting it up.
  • Página 11 - For sealed fans, after 3-4 hours of operation check that the screws are secure and the axis are aligned. - After two hours, once again check that the screws are secured, re-tightening whenever necessary. - For belt transmission fans, it is necessary to frequently check the tightness of the belts during the initial 48 hours of operation, ensuring that they move properly.
  • Página 12: Belt Installation

    BELT INSTALLATION The group of belts which make up the transmission (where appropriate) must be uniform, with the same nominal length (appropriate for the type) and also the same code number (stamped on belt) which indicates the effective length. If this is not possible, ensure that the code number difference is not greater than that recommended by the manufacturers (from 1 to 4 units, passing from smaller openings to larger ones).
  • Página 13 - Separate, where possible, the motor and the fan (removing the belts). - Wear suitable clothing for protection from accidents; in particular, clothing should not have any parts which may become trapped in the parts of the fan, and, moreover, we recommend covering the hair with a special cap. - Wear protective goggles.
  • Página 14: Transport Et Manutention

    MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ELECTROVENTILATEURS CENTRIFUGES Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement ces instructions qui contiennent d’importantes indications pour votre sécurité et celle des utilisateurs, pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce produit. Garder le présent manuel pour de futures consultations car il contient la déclaration de conformité...
  • Página 15: Lubrification

    - Pour les ventilateurs à joint, contrôler après 3-4 heures de fonctionnement que les vis sont bien serrées ainsi que l’alignement des axes. - Vérifier à nouveau, après deux heures de fonctionnement, que toutes les vis sont parfaitement serrées et, le cas échéant, serrer-les à nouveau.
  • Página 16 MONTAGE DES COURROIES Les courroies de transmission (s’il y en a) doivent toutes être égales, doivent avoir le même développement nominal (indiqué par le type), mais aussi le même numéro de code (gravé sur la courroie) qui indique la longueur effective. Si ce n’est pas possible, s’assurer que la différence de numéro de code n’est pas supérieure à...
  • Página 17 - Désolidariser, si possible, le moteur du ventilateur en retirant les courroies. - Porter des vêtements adaptés pour se protéger des accidents: en particulier, éviter tout vêtement qui pourrait s’accrocher aux organes du ventilateur. Il est recommandé protéger les cheveux longs avec un bonnet adapté. - Porter des lunettes de protection.
  • Página 18 РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ЦЕНТРОБЕЖНЫЕ ВЕНТИЛЯТОРЫ Прежде чем приступить к установке и запуску данного аппарата, внимательно ознакомьтесь с данным руководством по монтажу и эксплуатации. В нем содержатся указания, важные для обеспечения, как Вашей безопасности, так и безопасности пользователей в ходе его установки, эксплуатации и технического...
  • Página 19 избежать искривления и смещения опор и шкивов, которые могут издавать повышенные вибрации и преждевременно изнашиваться. - При монтаже вентилятора на каких-либо перекрытиях, необходимо проверить, что основание выдержит, как минимум двойной, вес вентилятора. - Для уменьшения вибрации и воздействия на строительные конструкции рекомендуется использовать антивибрационные...
  • Página 20 процедурами смазки подшипников. Рекомендуется сократить вдвое интервал смазки, полученный из диаграммы, на каждые 15’C увеличения температуры работы подшипников свыше 70’C. Возможно, сокращение интервала времени проведения смазки в связи с повышенной температурой, загрязненностью воздуха или его коррозионной активностью. a: радиальные шариковые подшипники b: подшипники...
  • Página 21 УСТАНОВКА РЕМНЯ Если на вентиляторе устанавливается более одного ремня, то все эти ремни должны быть одинаковой марки, модели, номинальной длины. Все параметры ремня отображены на его поверхности. Если это не возможно, убедитесь, что применение данных моделей рекомендовано производителем. Убедитесь, что шкивы...
  • Página 22: Меры Предосторожности

    - Необходимо часто проверять степень натяжения ремней в первые 48 часов работы вентилятора, далее регулярно. Натяжение ремней ослабнет, когда появится проскальзывание. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед проведением обслуживания, убедитесь, что питание вентилятора отключено, все подсоединения электрические или пневматические или другие отключены. Обслуживание должно производиться специально...
  • Página 23 ОПАСНЫЕ ГАЗЫ При работе вентилятора с воздухом, содержащим примеси опасных или токсичных веществ возможно нанесение вреда здоровью или жизни человека. Поэтому, в зависимости от перемещаемой среды следует применять специальные исполнения вентиляторов. Например: со специальными уплотнителями, чтобы избежать попадания вредных веществ в зону нахождения людей. ВАЖНО: данные...
  • Página 24 離心風機操作與維護手冊 在安裝和啟動風機之前,請仔細閱讀包含在該產品內的使用手冊,以便瞭解相關安全須知以及在本產品安裝、使用和維護過程 中的使用者注意事項。鑒於手冊內容包含所提供風機符合 CE (歐檢) 認證的重要資訊,請妥善保管本手冊以便查閱。 本手冊包含直聯型和傳動型離心風機的運輸、搬運、儲存、安裝、使用和維護等必要資訊。 有關發動機的使用與保養,以及電氣部分的安全使用須知,均可參考附帶的電機製造商提供的手冊。 任何由於未遵守如下使用手冊內容,所導致的缺陷、破損和意外,索拉帕勞 (Soler & Palau) 公司將不承擔責任。 運輸與操作 -在運輸過程中需要保證風機完整性,避免其發生碰撞。 -風扇均配有專用的孔洞,用以穿過起重吊鉤。在運輸風扇的過程中,必須按照起重物重量大小選擇容量適宜的裝置。 -在起重過程中須注意:風扇可能發生傾斜。 -不得透過勾住電纜、接線箱、渦輪或護杠等部位將設備吊起。 -在對設備進行操作之前,即便風機已停止轉動,請再次確認設備已中斷網絡。 存放 -建議在收到設備後立即安裝風扇。 -如若不能立即安裝,風扇必須保存在安全乾燥的區域,避免設備落灰和腐蝕。 -建議關閉風扇的進氣口和排氣口,防止異物進入。 -在將風扇保存一定的時間後,建議每隔三週或四週手動旋轉風扇葉輪,避免同一軸承球負擔過重。 使用與維護 安裝 -安裝必須由經過認證的專業人士進行。 -請檢查電網的電壓和頻率值與設備銘牌上的值是否一致 (電壓和頻率的最大變化為 ±10%)。 -請按照接線路圖進行電氣連接。 -檢查接地是否成功。 -使用電動切割設備和防過載和短路設備,對電機進行供電電路安裝 (標準EN60204.1)。將其調整至極限值。針對高壓風扇必須注意,啟動時間過長是由風扇葉輪慣性所導致。 -確保安裝符合每個國家本國的機械和電氣要求。 -一旦投入使用,設備必須執行以下指令: �低壓指令72/23 CEE �低壓指令89/392 CEE �電磁相容性指令89/396 CEE 若風扇被安裝於使用者可存取的危險區域,為遵守相關指令,使用者必須進行必要的防護措施。需要注意,當使用者進入機器...
  • Página 25 -啟動電機以檢驗操作電流是否不超過銘牌上的規定值。 -建議在啟動電機時,保持所有的流量調節零件 (如果有) 完全開啟。 -在風扇開始工作的前 3-4 個小時內,對軸承進行控制防止其過熱。也就是說,在軸承開始工作的幾個小時內,當軸承達到溫度的上限時,建議暫停機器 運轉讓其自然冷卻至室溫。在重新開始運轉後,檢驗軸承溫度是否低於前述溫度。 對於帶有密封圈的風扇,在運轉 3-4 小時將螺釘擰緊並對軸進行校準。 -在兩小時後再次進行校準,保證螺釘保持在擰緊的狀態。如有必要,再次擰緊螺釘。 -在運轉的前 48 小時內需要經常控制傳動風扇傳送帶張力避免發生滑動。 在運轉的最初三個月內需要每週對潤滑情況進行檢查。之後需要按照相應章節的規定,在適當情況下進行潤滑。 維護 所有日常和特別的維護工作必須在風扇停止工作,且所有能源均切斷的前提下進行,包括電能、氣能等其他能源。 維護工作將由經過專業培訓的人員進行,要求遵守所有安全的現行規定,尤其是在以下章節中出現的內容: 「注意事項與安全」 根據流動的液體和工作負載情況,定期對風扇內外部進行清潔。 潤滑 當軸承潤滑程度欠佳時需要塗抹油脂 (若提供),並且需要每次使用新油脂進行替換。不得加大潤滑劑的用量,避免軸承過熱。建議在加入油脂的同時緩慢旋轉軸。 若採用高壓槍進行潤滑,建議對加油器進行徹底清潔,並且在操作時避免對支架進行過度填充。透過以下公式可以確定在安裝 時以及在未來進行填充所需要的潤滑劑的具體數值: G = 0.005DB 其中,G 指的是脂肪克數,D 和 B 分別是軸承的外徑和寬度,單位為毫米 (mm)。 透過圖表可以確定兩次潤滑之間的時間間隔。建議當軸承溫度超過 70℃ 時,每升高 15℃ 則減半一次圖表中所示的時間間隔。當出現髒污、溫度升高或腐蝕性環境的情況下,同樣可以縮短潤滑間隔。 例如,一個徑向球軸承的軸直徑...
  • Página 26 傳送帶傳動 定期對傳送帶進行檢查並保持其潔淨是十分必要的。 即使只有一條傳送帶發生磨損,仍然需要更換所有傳送帶。具體操作請參考「傳送帶安裝」部分的相關內容。 裝配 若需要進行拆卸操作 (如需要更換零件或維修),則必須遵照相關手冊中的詳細說明。若無風扇裝配手冊,則不得私自進行操作,請聯繫索拉帕勞 (Soler & Palau) 公司技術部辦公室。 傳送帶安裝 傳動裝置的傳送帶組 (若有) 的傳送帶必須一致,因此必須統一採用標準尺寸 (針對該類型),同樣需要具有相同的代碼編號 (印在傳送帶上),該編號表示傳送帶的有效長度。若無法達到此要求,請確保傳送帶的編號差不得超過製造商的建議差值 (最大與最小值之間的差值介於 1-4 單位)。應確保滑輪是乾淨的,無殘油、油脂,槽溝內無鏽。透過電機支架張緊座的特定螺釘使滑輪靠近,直至可以毫不費力 地安裝滑輪為止。不得使用槓桿強行作用於傳送帶:此行為可能會破壞其內部纖維結構。 確保傳送帶與滑輪在所有平面均對齊,軸線平行,並預留足夠的空間以供傳輸。手動旋轉傳送帶滑輪,使得所有傳送帶鬆弛部 分處於同一側,向上或向下 (見圖1),這是由於傳送帶可能在工作期間被損壞而無法沿槽溝滑動。 透過對電機支架張緊座上的特定螺釘 (張緊) 進行調節,使滑輪遠離,以檢查傳送帶的張力是否處於理想狀態: 圖 2- 檢測傳送帶張力 為檢驗傳送帶是否具備足夠的張力,必須按照以下步驟進行檢驗: -測量自由段長度 L; -施加一個垂直於自由段中間部分的力 F,使皮帶輪發生偏轉 f,大小為 1.6mm X 自由段長度 100mm (見圖2)。 -將所施加的力...
  • Página 27 力 (N) 小滑輪直徑 傳送帶速度 傳動帶施力值 傳動帶施力值 傳送帶類型 (mm) 0-10m/s 0-10m/s 0-10m/s 67-95 12-18 10-16 8-14 大於 96 19-26 17-24 15-22 110-140 22-32 18-26 15-22 大於 141 33-48 27-40 23-34 160-265 38-56 32-50 28-42 大於 266 57-72 41-64 43-58 224-355 72-102 60-90 50-80 大於...
  • Página 28 保護裝置 拆除此類裝置存在極大風險。因此,除維護期間外,嚴禁對風扇的保護裝置進行移除,移除過程需要嚴格遵守「維護」部分的 規定。 電氣風險 電氣部件的維護工作必須由專業人員,在仔細閱讀電機供應商提供的手冊後進行。至少每六個月對機器的所有金屬部件的接地 情況進行檢查。避免電氣部件存在暫時連接或臨時連接。當電氣部件起火後不得用水澆滅。電機的電路必須按照現行規章制度 進行連接。 異物進入 若有異物進入風扇,必須安裝適當尺寸的格柵進行攔截。定期對格柵的異物積累情況進行檢查,如需必要則需要按照「安全須 知」部分的內容對異物進行清除。 有害氣體 若傾倒液體可能對人身安全造成威脅 (有毒和有害氣體),則風扇必須安裝密封裝置避免氣體排放。若無法達到此要求,則必須提供適當設備,用於對所輸送液體所 釋放的氣體進行吸納和/或吸收。 注意:此風扇不得在以下條件下使用: - 腐蝕性氣體 - 易燃氣體 - - 爆炸性環境 (ATEX) 安全檢查門 嚴禁在風扇運轉時打開安全檢查門。對設備進行清潔期間,在關閉風扇後必須對所有能源進行切斷,並保證任何人不得在意外 的情況下開啟設備。然後,可以移除固定螺釘,打開安全檢查門並進入機器內部。 進氣口和排氣口 當風扇所連接的管道尺寸無法保證進入活動部件時,嚴禁開啟風扇。若入口處無管道,則必須在進氣口安裝大尺寸安全格柵 (至少具有三倍吸力)。在關閉風扇運轉後,切斷電源並保證任何人不得在意外的情況下,透過移除固定零件以拆卸管道和/或保 護格柵。 慣性 在切斷所有能源後,由於慣性作用,風扇葉輪將持續旋轉。在對設備進行任何操作前,請在目測檢查風扇葉輪完全靜止後進行 。 拆除 當風扇的使用壽命到期後,根據現行法律中對各種材料的分類規定,需要對不可重複使用的材料進行拆除。...
  • Página 32 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...

Este manual también es adecuado para:

Crt serie

Tabla de contenido