Seite 2 Bedienungsanleitung Page 10 User manual Page 18 Mode d’emploi Pagina 26 Gebruiksaanwijzing Pagina 34 Istruzioni per l’uso Página 42 Instrucciones de servicio...
Página 2
Abbildung 1: Ansicht Oberseite / Seite / Front Funktionstaste 3 Funktionstaste 2 Funktionstaste 1 Mikrofonöffnung Mikrofonstatus- Akkustatus- Ein/Aus- Schalter Sendestatus- (alle unter der Batteriefach- Abdeckung) Abdeckung Batteriefach Abbildung 2: Ansicht Unterseite 7,5V-Anschluss- buchse 2 Deutsch...
Wir beglückwünschen Sie zum Er- - Beachten Sie beim Umgang mit werb Ihres »signolux soundmonitor«. Elektrowerkzeugen stets die An- Sie haben sich dabei für ein hochmo- weisungen des Herstellers und dernes und zuverlässiges System tragen Sie geeignete Schutzaus- entschieden. Bitte lesen Sie diese rüstung (z.
Einlegen / Austauschen der Akkus Setzen Sie die Plastikfront wieder ein: (im Lieferumfang enthalten und be- Legen Sie die Front mit etwa 1 cm Ab- reits eingelegt) stand zur Unterkante des Gehäuses auf (Abb.5). Öffnen Sie das Batteriefach: Schieben Sie die Plastikfront nach oben. Hierbei ist ein gewisser Widerstand der Einrastung zu überwinden.
Página 5
grünes Dauerlicht bedeutet, weise zur Aufstellung beachten: dass die Akkus geladen sind und der - Der Funksender sollte nicht in der »soundmonitor« betriebsbereit ist. Nähe von stark störstrahlungspro- Sendestatus / Momentanzeige duzierenden Geräten wie Fernse- hern, Monitoren oder Mobiltelefonen Die Sendestatus-Anzeige leuchtet bei aufgestellt werden.
Página 6
4. Anmeldung des Senders an den Hinweis: Beim Anlernen der Tonsignale sollten Empfängern Umgebungs- und Nebengeräusche so Der »soundmonitor« muss an jedem gering wie möglich gehalten werden. »signolux«-Empfänger, der auf ihn Nach Abschluss des Anlernprozesses reagieren soll, registriert werden. sollte der Aufstellungsort des »sound- Hierbei wird auch die Art der Meldung monitor«...
Página 7
Befestigung des »soundmonitor« Wartung und Pflege Der »soundmonitor« kann mit der Der »soundmonitor« ist wartungsfrei. mitgelieferten Wandhalterung befes- Bei Verschmutzung sollten Sie das tigt werden. Schrauben Sie in die- Gerät gelegentlich mit einem wei- sem Fall die Wandhalterung an einer chen, angefeuchteten Tuch reinigen.
Página 8
- 2002 / 96 / EC WEEE-Richtlinie - 1999 / 5 / EC R&TTE-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. 8 Deutsch...
Página 9
Garantie Entsorgung von gebrauchten elektrischen elektroni- Der »soundmonitor« weist eine hohe schen Geräten (anzu wenden in Betriebssicherheit auf. Sollten trotz den Länder der Europäischen sachgerechter Bedienung Störungen Union und anderen euro päischen auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ländern mit einem separaten Sam- Ihrem Fachhändler in Verbindung melsystem für diese Geräte).
Página 10
Figure 1: View of top / side / front Function button 3 Function button 2 Function button 1 Microphone Microphone- grille status-LED Batterystatus- On/Off- switch Transmission- (all LEDS are located under the front cover) Front cover of battery compartment Figure 2: View of underside 7.5V-connection socket 10 English...
Congratulations on purchasing your - Kindly check before starting to »signolux soundmonitor«. drill if there are any hidden elec- You have chosen a highly modern tric cables or water pipes in and reliable system. Please read this the walls. In case of doubt we manual thoroughly.
Inserting / replacing the rechargea- Attach the plastic cover: Lay the co- ble batteries (included and already ver onto the housing with approx 1 cm inserted) distance to the lower edge (Figure 5). Remove the battery compartment lid: Push the front plastic cover upwards. A certain resistance, caused by the lat- ching, has to be overcome.
Página 13
Transmission indicator - The transmitter should not be placed on metal objects or surfaces due to This LED indicates any outgoing the radio-shielding effect of the transmission with a red light. metal. Function buttons The correct functioning of the »sound- 2.
Página 14
Important notice: 4. Pairing the transmitter with the When teaching a sound, please avoid receivers any other environmental noise. The »soundmonitor« has to be paired The soundmonitor should remain in with every »signolux«-receiver, which the position in which the according is later supposed to react to it.
Página 15
Mounting the »soundmonitor« Maintenance and care The »soundmonitor« can be mounted The »soundmonitor« does not require using the supplied wall mount. To use any maintenance. If the unit does be- it, fix the wall mount onto a wall (or come dirty, simply wipe it clean with rafter, cupboard etc.) When mounting a soft, damp cloth.
Página 16
- 1999 / 5 / EC R&TTE-directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com/service. Technical specifications subject to change without prior notice. 16 English...
Página 17
Warranty Disposal of used electrical The »soundmonitor« is a very reliable and electronic units (appli- product. Should a malfunction occur cable in the countries of the despite the unit having been set up European Union and other and operated correctly, please con- European countries with a separate tact your dealer or the manufacturer collection system).
Página 18
Figure 1 : Vue du haut, côté, face Touche de fonction 3 Touche de fonction 2 Touche de fonction 1 ouverture du LED du status microphone du microphone LED d’état de la batterie Marche/ Arrêt LED de transmission (tous situés sous la face avant) Cache du compartiment à...
Nous vous félicitons d’avoir acheté vot- - Respectez toujours les consignes re « signolux soundmonitor ». du fabricant et portez un équipe- Vous avez opté pour un système mo- ment de protection adapté (par ex. derne et fiable. Veuillez lire l’intégralité...
Mise en place / remplacement des Replacez le cache en plastique : piles rechargeables (incluses et placez le cache à 1 cm du bord in- déjà installées) férieur du boîtier (fig. 5). Retirez le couvercle du compartiment des piles : Poussez le capot avant en plastique vers le haut.
Indicateur de transmission écrans d’ordinateur et téléphones portables. Cette LED indique toute transmission sortante avec une lumière rouge. - L’émetteur ne doit pas être placé sur des objets ou surfaces métalliques Touches de fonction en raison de l’effet de blindage radio Le bon fonctionnement du «...
Página 22
Avis important : La durée de charge des batteries est d’environ 12 heures. Lorsque vous enseignez un son, évi- tez tout autre bruit ambiant. Le moniteur sonore doit rester dans 4. Appariement de l’émetteur avec la position dans laquelle le son cor- les récepteurs respondant a été...
Página 23
Fixation du « soundmonitor » Maintenance et entretien Le « soundmonitor » peut être installé Le « soundmonitor » est exempt de librement ou fixé à l’aide de la fixation maintenance. murale fournie. Dans ce cas, vissez S’il est sale, nettoyez l’appareil avec la fixation murale à...
Página 24
- 2014 / 53 / UE Directive RED La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur le site Internet www.humantechnik.com/service Sous réserve de modifications techniques. 24 Français...
Página 25
Garantie Elimination appareils électriques et électroniques Le »soundmonitor« présente une usagés (à appliquer dans les grande sécurité de fonctionnement. pays de l’Union Européenne et Si en dépit d’un montage et d’un em- dans les autres pays européens avec ploi corrects, des dysfonctionnements un système de collecte séparée de apparaissaient, veuillez...
Página 26
Afbeelding 1: Aanzicht bovenzijde / zijkant / voorkant Functietoets 3 Functietoets 2 Functietoets 1 microfoon- Microfoon- opening status LED Batterijstatus- AAN/ Zend-LED (alle bevinden zich onder de voorkant) Afdekking batterijvak Afbeelding 2: Aanzicht onderzijde 7.5V-aansluitbus 26 Nederlands...
Wij feliciteren u met de aanschaf van - Neem bij het gebruik van elektro- uw »signolux soundmonitor«. nisch gereedschap steeds de aan- U heeft hiermee gekozen voor een wijzingen van de fabrikant in acht modern en betrouwbaar systeem. en draag een geschikte veiligheids- Gelieve de gebruiksaanwijzing aan- uitrusting (bv.
Plaatsen / vervangen van de op- Plastic frontje weer terug: Positioneer laadbare batterijen (inbegrepen en the frontje op ongeveer 1 cm afstand reeds geplaatst) vanaf de behuizing van de behuizing (Afb.5). Open het batterijvak : Schuif het plastic frontje naar boven. Hierbij moet een bepaalde weerstand van de vergren- deling overwonnen worden (Afb.
Página 29
groen licht geeft aan dat de batterijen - Plaats de zender niet in de buurt zijn opgeladen en de »soundmonitor« van apparaten die interferentie actief is. uitzenden, zoals tv’s, computer- schermen en mobiele telefoons. Zend-indicator - De zender mag niet op metalen Deze LED geeft elke uitgaande trans- objecten of oppervlakken worden missie met een rood licht aan.
Página 30
Belangrijke mededeling: 4. De zender koppelen met de ont- Als u een geluid aanleert, vermijd dan vangers andere omgevingsgeluiden. De »soundmonitor« moet gekoppeld De »soundmonitor« moet in de positie worden met elke »signolux« -ontvan- blijven waarin het overeenkomstige ger, die erop moet reageren. Door dit geluid werd opgenomen, om te helpen te doen, is het indicatie type ook ge- bij een veilige herkenning van het ge-...
Página 31
Bevestiging Onderhoud en storingen De »soundmonitor« kan vrij ge- De »soundmonitor« is onderhouds- plaatst worden of met de meegele- vrij. verde wandhouder bevestigd worden. Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u Schroef in dit geval de wandhouder op het enkel met een zachte, vochttige een wand (of houten balk, kast enz.) doek te reinigen (let op: eerst de vast.
Página 32
- 2002 / 96 / EG WEEE-Richtlijn - 2014 / 53 / EG RED-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-te- ken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden 32 Nederlands...
Página 33
Garantie Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische De »soundmonitor« is zeer betrouw- apparatuur (toe te passen in baar en veilig. Mochten er ondanks de landen van de Europese correcte bediening storingen optre- Unie en andere Europese landen met den, neem dan contact op met uw een afzonderlijk inzamelsysteem voor audicien of rechtstreeks met de fabri- deze apparaten).
Página 34
Illustrazione 1: visuale lato superiore / lato / facciata Tasto funzione 3 Tasto funzione 2 Tasto funzione 1 Apertura del LED di stato microfono del microfono LED di stato delle batterie Interruttore On / Off LED di trasmissione (tutti posizionati sotto il coperchio frontale) Coperchio vano batteria...
Complimenti per aver acquistato il no- tore e indossare un equipaggia- stro »soundmonitor signolux«. mento di protezione adeguato (ad Avete scelto questo prodotto per es. occhiali protettivi). avere un sistema moderno e affida- - Prima di praticare i fori, accertarsi bile.
Inserimento/sostituzione delle Fissare il coperchio di plastica: batterie ricaricabili (incluse e già Posizionare il coperchio sull’alloggia- inserite) mento a una distanza di circa 1 cm dal bordo inferiore (Figura 5). Rimuovere il coperchio del vano batte- rie: Far scorrere verso l’alto il coperchio di plastica.
Página 37
Indicatore di trasmissione quali apparecchi TV, monitor di computer e telefoni cellulari; Questo LED indica ogni eventuale trasmissione in uscita con una luce - il trasmettitore non deve essere rossa. posizionato su oggetti o superfici in imetallo a causa dell’effetto di Tasti funzione radioschermatura del metallo.
Página 38
Avviso importante: 4. Associazione del trasmettitore ai ricevitori Durante il processo di apprendimento dei suoni, il livello dei rumori ambien- Il »soundmonitor« deve essere asso- tali e di sottofondo deve essere tenuto ciato ai ricevitori »signolux« a cui in il più basso possibile. seguito deve reagire.
Página 39
Fissaggio del »soundmonitor« Manutenzione Il »soundmonitor« si può disporre li- Il »soundmonitor« non ha bisogno di beramente o fissare mediante il sup- manutenzione. porto a parete fornito in dotazione. Pulire le possibili impurità con un pan- In questo caso avvitare il supporto a no umido e morbido.
Página 40
- 2014 / 53 / UE Direttiva RED La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Inter- net www.humantechnik.com/service. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. 40 Italiano...
Página 41
Garanzia Smaltimento delle apparec- chiatura elettriche ed elettroni- Il »soundmonitor« ha un funziona- che uti lizzate (valido nei paesi mento estremamente sicuro. Se si dell’Unione Europea e negli dovessero però presentare dei gua- altri paesi europei che prevedono un sti, nonostante la si sia montata ed sistema di smaltimento separato per utilizzata correttamente, contattare il queste apparecchiature).
Página 42
Figura 1: Vista lado superior / lado / frontal Boton de función 3 Boton de función 2 Boton de función 1 Abertura del LED de estado micrófono del micrófono LED de estado de la batería Interruptor ON / OFF LED de trans- misión (todos ubicados debajo de la...
Página 43
Le felicitamos por haber adquirido il - Siempre tenga en cuenta las instruc- «soundmonitor signolux». Se ha de- ciones del fabricante cuando- cidido por un sistema moderno y fia- maneje herramientas eléctricas y ble. Por favor, lea detenidamente el lleve puesto el equipo de protec- manual de instrucciones para poder ción adecuado (p.
Inserción/extracción de las pilas Coloque la tapa de plástico: Coloque recargables (incluidas y ya inserta- la tapa sobre la carcasa a 1 cm aproxi- das) madamente del borde inferior (Figura Retire la cubierta del compartimiento de las pilas: Presione la cubierta de plástico frontal hacia arriba.
Indicador de transmisión - No coloque el transmisor sobre obje- tos ni superficies metálicos por el Este LED indica cualquier transmisión efecto de apantallamiento de ondas saliente con una luz roja. de radio del metal. Botones de función Para comprobar el correcto funcion- 2.
Aviso importante: Las pilas tardan aproximadamente 12 Cuando memorice un sonido, procure horas en cargarse. que no haya ningún otro ruido ambi- ental. El «soundmonitor» debe permanecer 4. Emparejamiento del transmisor en el mismo lugar en el que registró con los receptores el sonido correspondiente para con- Empareje el «soundmonitor»...
Página 47
Sujeción del »soundmonitor« Mantenimiento y cuidado El «soundmonitor» se puede empla- El «soundmonitor» no requiere man- zar libremente o puede sujetarse con tenimiento. De haberse ensuciado el soporte de pared suministrado. el aparato, éste se debería limpiar ocasionalmente con un trapo suave Atornille en este caso el soporte de y húmedo.
Página 48
- Directiva 2014 / 53 / UE (RED) La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicos. 48 Español...
Página 49
Garantie Eliminación de equipos eléc- tricos y electrónicos usados El «soundmonitor» presenta una gran (de aplicación en los países de seguridad efectiva de funcionamiento. la Unión Europea y en otros paí- En caso de que, a pesar de ha berse ses europeos con un sistema colector montado y operado de forma adecua- separado para estos equipos).