Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
Funk-Kombisender
combi II RF
GB
Operating Instructions
Radio transmitter
combi II RF
F
Mode d'emploi
Emetteur radio lisa
combi II RF
NL
Gebruiksaanwijzing
Draadloze Kombizender
combi II RF
I
Istruzioni per l'uso
Radiotrasmettitore
combi II RF
E
Instrucciones de servicio
Radioemisor
combi II RF
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik lisa combi II RF

  • Página 1 HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Kombisender combi II RF Page 8 Operating Instructions Radio transmitter combi II RF Page 14 Mode d’emploi Emetteur radio lisa combi II RF Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze Kombizender combi II RF Pagina 26 Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 Personenruftaste Netzteil-Buchse Kanalwahlschalter (im Batteriefach) Signalanzeige >>Senden<< Batteriefach Drehschalter für die Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit Anschluss für das Mikrofon Anschluss für Telefonkabel galvanisch 2 Deutsch...
  • Página 3 Standard-Lieferumfang - lisa combi II RF Zubehör: - Telefonkabel galvanisch, Telefonkabel galvanisch Länge 1 Meter - Mikrofonkabel Länge 1 Meter - Standfuß - 9 V-Blockbatterie Zubehör: - Bedienungsanleitung Mikrofonkabel mit 2,5 mm- - Garantiekarte Klinkenstecker Sollten irgendwelche Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fach- Wir beglückwünschen Sie zum...
  • Página 4 kann es zu einer einmaligen Auslö- sung des Sendesignals kommen. ➡ 2. Einstellen des richtigen Funk- kanals Durch ein spezielles digitales Über- tragungsverfahren ist das fehlerfreie Abb.: Einstellen des Funkkanals. Erkennen der Funksignale gewähr- leistet. Dieses Verfahren ermöglicht auch das Einstellen von 10 verschie- Achtung denen Funkkanälen.
  • Página 5 stecken Sie den Stecker am Ende des Netzteilkabels in die dafür vorgesehene Buchse auf der linken Abb.: Abziehen der Schutzfolie Geräteseite. Anschließend stecken Sie das Netzgerät in die normale 230 V Haushaltssteckdose. Funkreichweite Die Reichweite der Funksignale des Senders ist auf 80 Meter unter opti- malen Bedingungen ausgelegt.
  • Página 6 - Geräte mit ähnlichen Arbeits- starker mechanischer Erschütterung frequenzen und geringem schützen. Abstand können sich eben- Achtung: Das Gerät ist nicht gegen falls gegenseitig stören. Spritzwasser geschützt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Positionierung des Funksenders Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Um eine möglichst große Reichweite Gerät.
  • Página 7 Batterielebensdauer Die Batterielebensdauer des Senders beträgt unter normalen Bedingungen (7 Sendevorgänge pro Tag) ca. 1 Jahr. Um den Batteriezustand zu überprüfen, drücken Sie bitte die Personenruftaste des Senders. Leuchtet die Signal- anzeige „Senden“ des Senders nicht auf, muss die Batterie ausgetauscht werden! Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euro-...
  • Página 8 Pager button Connection socket Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Dial switch for setting the microphone sensitivity Micophone socket Connection for telephone cable 8 English...
  • Página 9 Included in the standard package: Accessory: telephone - combi II RF cable. - Telephone cable, length 1 m - Microphone cable, length 1 m - Stand - 9 V block battery Accessory: Microphone cable with - Operating Instructions 2.5 mm jack plug - Warranty card If any parts are missing please immediately contact your dealer or...
  • Página 10 2. Setting the correct radio channel ➡ A special digital transmission pro- cess ensures that the radio signals are picked up without errors. This process also makes it possible to set 10 different radio channels. Setting the correct radio channel When supplied from the factory, all combi II RF are set to channel 0.
  • Página 11 on the left-hand side of the device. Then plug the power supply unit into the normal 230 V socket in your Pulling off the backing foil. house. Radio range Note the following points when using the combi II RF: The radio signals are designed to have a range of 80 meters under optimum conditions.
  • Página 12 Positioning the radio against splash water. Do not place transmitter any containers filled with water, Bear in mind the following points such as flower vases, or anything when positioning the radio transmit- with an open flame, such as a lit ter, in order to achieve the greatest candle, on or near the product.
  • Página 13 Battery life Under normal conditions (7 seven transmissions a day), the trans- mitter battery should last for about 1 year. Press the pager button on the transmitter to test the battery charge status. If the "Send" signal LED on the transmitter does not come on, the battery needs to be replaced! Disposal Disposal of used electric and electronic units (applicable in the...
  • Página 14 Touche d’appel de personnes Prise pour alimentation secteur Sélecteur de canal Lampe-témoin >>Emission<< Logement de la pile Bouton de réglage de la sensibilité du microphone Prise pour micro externe Prise pour branchement du câble galvanique de téléphone 14 Français...
  • Página 15 Livraison standard - lisa combi II RF Accessoire : fiche gigone - Câble de téléphone, 1 m du câble de téléphone galvanique. - Câble microphone, 1 m - Support - Pile monobloc 9 V - Mode d’emploi Accessoire: câble microphone - Coupon de garantie avec fiche jack 2,5 mm.
  • Página 16 2. Réglage du canal radio correct Un procédé de transmission ➡ numérique spécial assure la détec- tion sans défauts des signaux radio. Ce procédé permet également le réglage de 10 canaux radio dif- férents. Réglage du canal approprié Départ usine, le combi II RF est réglé sur le canal 0.
  • Página 17 l'extrémité du câble du bloc-secteur dans la fiche prévue à cet effet sur le côté gauche de l'appareil. Raccor- Retrait du film protecteur der ensuite le bloc-secteur dans la prise de courant du secteur à 230 V. Portée du signal radio La portée des signaux radio des émetteurs est de 80 m dans des con- ditions optimales.
  • Página 18 Positionnement de l’émetteur Important : Cet appareil n’est pas radio lisa protégé contre les projections d’eau. Pour que l’émetteur radio lisa atteig- Ne pas poser d’objet rempli d’un ne la plus grande portée possible, liquide, par exemple un vase, près les remarques suivantes sont à...
  • Página 19: Spécifications Techniques

    Durée de vie de la pile La durée de vie de la pile de l'émetteur est d'environ un an dans des condi- tions usuelles (7 émissions par jour). Pour contrôler l'état des piles, enfoncer la touche d'appel de personne de l'émetteur. Si la lampe-témoin "Emission" de l'émetteur ne s'allume pas, il faut remplacer la pile.
  • Página 20 Personen-oproepknop Netssnoeraan- sluiting Kanaalkeuze- schakelaar Signaallampje >>Zenden<< Batterijruimte Draaischakelaar voor de instelling van de microfoon- gevoeligheid Aansluitbus voor de microfoon Aansluitblokje voor telefoonkabel 20 Nederlands...
  • Página 21 Standaard leveringsomvang: - lisa combi II RF Toebehoren: galvanische - Galv. telefoonkabel, 1m telefoonkabel. - Mikrofoonkabel, 1m - Standvoet - 9 V-blokbatterij - Handleiding Toebehoren: Microfoonkabel - Garantiekaart met 2,5 mm-klinkstekker. Indien bepaalde onderdelen ontbre- ken, dient u onmiddellijk contact op...
  • Página 22 2. Instellen van het correcte radiokanaal ➡ Door een speciale, digitale trans- missiemethode wordt de foutloze herkenning van de radiosignalen gewaarborgd. Bij deze methode is het ook mogelijk om 10 verschillende Instellen van het correcte radiokanaal radiokanalen in te stellen. In de standaardinstelling is de combi II RF ingesteld op kanaal 0.
  • Página 23 erkant van het apparaat. Vervolgens steekt u de stekker in een normaal 230-V-stopcontact. Aftrekken van de beschermfolie Radiobereik Hou bij het gebruik van de combi II RF rekening met het volgende: De radiosignalen van de zender heb- ben in optimale omstandigheden een bereik van 80 meter.
  • Página 24 Positionering van de zender Opmerking: Het apparaat is niet Om ervoor te zorgen dat het bereik beschermd tegen spatwater. Plaats van de radiozender zo groot mogelijk geen met vloeistof gevulde voorwer- is, moeten de volgende aanwijzingen pen, bijv. vazen, op het apparaat. met betrekking tot de opstelling in Ook open vuur, zoals bijv.
  • Página 25 Levensduur van de batterij De levensduur van de batterij in de zender bedraagt onder normale omstandigheden (7 zendbeurten per dag) ca. 1 jaar. Om de toestand van de batterij te controleren, drukt u op de personenoproeptoets van de zender. Als het signaallampje »Zenden«...
  • Página 26 Tasto cercapersone Presa di alimentazione Interruttore per la selezione de canale Indicatore di >>Invio<< Vano bateria Impostazione sensibilità microfono Presa per il collegamento del cavo del microfono Presa per il collegamento del cavo telefonico galvanico 26 Italiano...
  • Página 27 Volume di fornitura standard: - lisa combi II RF Accessori: cavo telefonico - cavo telefonico, 1m per collegamento galvanico. - cavo microfono, 1m - Supporto - Batteria da 9 V - Istruzioni per l'utilizzo Accessori: cavo microfono. - Scheda della garanzia...
  • Página 28 2. Impostazione del canale radio Grazie ad uno speciale procedimento ➡ di trasmissione digitale si è sicuri che i segnali radio saranno riconosciuti correttamente. Questo procedimento permette di impostare fino a 10 diversi canali radio. Esempio: il numero di canale: 0 In fase di produzione la combi II RF è...
  • Página 29 dente presa dell'apparecchio. Colle- gare quindi l'alimentatore a una presa standard domestica in grado di erogare 230 V. Portata radio La portata dei segnali radio del tras- mettitore è di 80 metri con condizio- ni ottimali. Le possibili cause di una portata ridotta possono essere dovu- te a: - fabbricati o vegetazione;...
  • Página 30 Montaggio Garanzia Osservare le seguenti indicazioni di combi II RF ha un funzionamento montaggio per raggiungere la massi- estremamente sicuro. ma portata del trasmettitore: Se si dovessero però presentare dei - non installare il trasmettitore guasti, nonostante la si sia montata radio lisa nelle vicinanze di ed utilizzata correttamente, con- apparecchi che emettono...
  • Página 31 Durata della batteria In condizioni normali (7 trasmissioni al giorno), la batteria del trasmettitore dovrebbe durare per circa 1 anno. Premere il pulsante cercapersone del trasmettitore per provare il livello di carica batteria. Se il led del segnale "Send" (Invia) non si accende, sostituire la batteria. Smaltimento Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia...
  • Página 32 Butón de llamada de persona Enchufe Commutador de selección de canal Indicación de señal »transmitir« Compartimiento para baterías Conmutador giratorio para el ajuste de la sensibilidad del micrófono Jack para el micrófono Jack para la conexión del cable telefónico galvánico 32 Español...
  • Página 33 Volumen de entrega estándar: - lisa combi II RF Accesorios: cable tele- - cable telefónico, 1 m fónico galvánico. - cable de micrófono, 1 m - Pie de apoyo - Pila monobloque de 9 V - Instrucciones de manejo Accesorios: cable de micrófono - Tarjeta de garantía...
  • Página 34 2. Ajustar el radiocanal correcto Mediante un método de transmisión ➡ digital especial se garantiza la iden- tificación correcta de las radioseñales. Este método también permite el ajuste de 10 radiocanales Ejemplo: número de canal justado: 0 diferentes. Ex fábrica, la combi II RF se encuen- tra ajustada en el canal 0.
  • Página 35 cable de alimentación en la hembra que hay en el lado izquierdo del equipo. A continuación, enchufe el Retirar la lámina de protección adaptador a una toma de corriente normal de 230 V. Cobertura El alcance de las radioseñales de los emisores está...
  • Página 36 Posicionamiento Aviso importante: Este producto Para alcanzar un alcance lo más no está protegido contra derrames o grande posible, se deberían observar salpicaduras accidentales de agua. las indicaciones siguientes: No coloque recipientes con agua - El radioemisor telefónico (como por ejemplo floreros) ni galvánico no objetos que produzcan una llama debería colocarse en la pro-...
  • Página 37 Duración de la pila En condiciones normales de uso (7 transmisiones diarias), la pila del emisor dura 1 año aproximadamente. Para comprobar el estado de la pila, pulse la tecla buscapersonas del emisor. Si no se ilumina el indicador «Transmisión» del emisor, significa que es necesario cambiar la pila.
  • Página 40 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Germany Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Fax.: 0 61 / 6 93 22 61...